# Translation of Plugins - WooCommerce Tax (formerly WooCommerce Shipping &amp; Tax) - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Tax (formerly WooCommerce Shipping &amp; Tax) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 08:50:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Tax (formerly WooCommerce Shipping &amp; Tax) - Stable (latest release)\n"

#: i18n/strings.php:343
msgid "Read the migration guide."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:350 i18n/strings.php:351
msgid "Skip"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:349
msgid "What's the main reason you're still using WooCommerce Shipping & Tax as your shipping tool?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:348
msgid "Thanks for shipping with Woo! We are preparing to transition to the new WooCommerce Shipping plugin as our single officially supported shipping solution. To help us make it a great experience for you, could you answer one quick question?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:347
msgid "Close survey"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:346
msgid "A Quick Question About Shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:344
msgid "Close after submitting feedback"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:342
msgid "P.S. While we work on improvements, did you know the new WooCommerce Shipping includes discounted UPS rates? You can print USPS, DHL, and now UPS labels right from your dashboard \\u2013 no separate accounts needed. Want to see how easy it is?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:341
msgid "Your feedback is incredibly valuable. We want to make sure the new WooCommerce Shipping is an excellent replacement for you before we officially retire the shipping functionality in this plugin."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:339
msgid "Thank you!"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:338
msgid "We'd love to hear more. Could you please share your reason with us?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:337
msgid "Knowing the switch takes less than five minutes, what's one thing that would convince you to try it?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:335 i18n/strings.php:336
msgid "What's the most important thing to you when it comes to shipping? (e.g. saving money, saving time, carrier options)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:334
msgid "Could you briefly describe the problem you ran into? This helps us fix bugs and improve the design."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:333
msgid "What is your biggest concern about the switching process? This will help us make sure you can migrate with confidence and ease."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:332
msgid "Could you tell us which feature is most important to you? Your feedback directly helps us prioritize what to build next."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:330
msgid "I just haven't had time to look into it."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:329
msgid "I'm not sure what the benefits of switching are."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:328
msgid "I wasn't aware there was a new WooCommerce Shipping plugin."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:327
msgid "I tried the new WooCommerce Shipping before and had a problem or found it confusing."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:326
msgid "I'm concerned switching will be difficult or disrupt my current workflow."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:325
msgid "The new plugin is missing a feature I rely on."
msgstr ""

#: src/StoreApi/Extensions/StoreNoticesExtension.php:94
msgid "WC Services store notices"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:138
msgid "Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:288
msgid "WooCommerce Tax Status"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:257
msgctxt "The WooCommerce Tax brandname"
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr ""

#: woocommerce-services.php:1988
msgid "WooCommerce Tax (previously WooCommerce Shipping & Tax)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:446
msgid "WooCommerce Tax Data"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:434 classes/class-wc-connect-nux.php:515
msgid "Connect your site to activate WooCommerce Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:25
msgid "Test your WooCommerce Tax connection"
msgstr ""

#. Description of the plugin
#: woocommerce-services.php woocommerce-services.php:2000
msgid "Automated tax calculation for WooCommerce."
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce-services.php classes/class-wc-connect-privacy.php:36
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:142
#: woocommerce-services.php:1996
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-custom-surcharge.php:114
msgid "Retail Delivery Fee"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:60
msgid "Live rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:16 i18n/strings.php:361 i18n/strings.php:537
msgid "Ship your productss using trusted shipping carriers like USPS and DHL Express at discounted rates, with more options and carriers coming soon."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:12 i18n/strings.php:357 i18n/strings.php:533
msgid "Automatically migrate all your compatible settings and shipment history to the new extension."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:9 i18n/strings.php:354 i18n/strings.php:530
msgid "We'll ensure a seamless transition by allowing you to migrate all your compatible settings and shipping labels when you update."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:8 i18n/strings.php:353 i18n/strings.php:529
msgid "A new WooCommerce Shipping experience is now available"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:7 i18n/strings.php:352 i18n/strings.php:528
msgid "Try WooCommerce Shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:64
msgid "Start migration process"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:63
msgid "You can now migrate to WooCommerce Shipping. This will provide you with a dedicated WooCommerce Shipping extension, which will carry over all your settings and shipping labels when you update."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:62
msgid "Migration to WooCommerce Shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:19 i18n/strings.php:364 i18n/strings.php:540
msgid "Maybe later"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:18 i18n/strings.php:363 i18n/strings.php:539
msgid "Experience a smoother label purchasing process with our updated interface."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:17 i18n/strings.php:362 i18n/strings.php:538
msgid "Enhanced label purchase flow"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:15 i18n/strings.php:360 i18n/strings.php:536
msgid "USPS and DHL Express"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:14 i18n/strings.php:359 i18n/strings.php:535
msgid "Speed up label creation with a streamlined process to print and save your label preferences."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:13 i18n/strings.php:358 i18n/strings.php:534
msgid "Print and save"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:11 i18n/strings.php:356 i18n/strings.php:532
msgid "A seamless transition"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:10 i18n/strings.php:355 i18n/strings.php:531
msgid "Here's what you can expect from the new shipping experience:"
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:82
msgid "Unable to update migration flag. The flag could not be updated."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:77
msgid "Migration flag updated successfully."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:63
msgid "Migration flag is the same, no changes needed."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:56
msgid "Invalid migration state. Can not update migration state."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:47
msgid "WooCommerce Shipping has taken over the migration process."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-payment-methods-store.php:114
msgid "Expected but did not receive add_payment_method_url in response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-payment-methods-store.php:110
msgid "Expected but did not receive payment_methods in response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-payment-methods-store.php:106
msgid "Expected but did not receive object for response body."
msgstr ""

#: woocommerce-services.php:2192
msgid "WC Shipping and WC Tax plugins are already active. Please deactivate WooCommerce Tax."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:436
msgid "WordPress.com Connection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:87
msgid "Note: WooCommerce Tax is configured to work in offline mode. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Tax production servers."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:85
msgid "Note: Your site is connected but WooCommerce Tax is configured to work in offline mode. Please disable offline mode."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:555
msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to our <a href=\"%2$s\">Terms of Service</a> and have read our <a href=\"%3$s\">Privacy Policy</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:94
msgid "This site was identified as a staging site"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:89
msgid "Not connected to WordPress.com"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:84
msgid "This site is working in offline mode. This mode is activated when running the site on a local machine or if developer mode is enabled"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:272
msgid "Select a hazardous or dangerous material category"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:271
msgid "Select a category"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:269
msgid "WooCommerce Shipping does not currently support HAZMAT shipments through {{dhlExpress/}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:268
msgid "USPS HAZMAT Search Tool"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:267
msgid "Learn how to securely package, label, and ship HAZMAT through USPS{{registeredMark/}} at {{uspsHazmatTutorial/}}. Determine your product's mailability using the {{hazmatSearchTool/}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:266
msgid "Potentially hazardous material includes items such as batteries, dry ice, flammable liquids, aerosols, ammunition, fireworks, nail polish, perfume, paint, solvents, and more. Hazardous items must ship in separate packages."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:265
msgid "Are you shipping dangerous goods or hazardous materials?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:406
msgid "Learn more about customs rules"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:405
msgid "Otherwise, shipments may be delayed or interrupted at customs."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:404
msgid "For example, if you are sending clothing, you must indicate what type of clothing (e.g. men's shirts, girl's vest, boy's jacket) for the description to be acceptable."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:403
msgid "When shipping to countries that follow European Union (EU) customs rules, you must provide a clear, specific description on every item."
msgstr ""

#. translators: 1: full state and country name, 2: anchor opening with tax rate
#. link, 3: anchor closer, 4: anchor opening with tax nexus link, 5: anchor
#. closer
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:330
msgid "Your tax rates are now automatically calculated for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""

#. translators: 1: full state and country name, 2: anchor opening with tax rate
#. link, 3: anchor closer, 4: anchor opening with tax nexus link, 5: anchor
#. closer
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:326
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:265
msgid "Automated taxes take over from the WooCommerce core tax settings. This means that \"Display prices\" will be set to Excluding tax and tax will be Calculated using Customer shipping address. %1$sLearn more about Automated taxes here.%2$s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:84
msgid "Save the package selection from previous transaction."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:83
msgid "Package Selection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:82
msgid "Save the service selection from previous transaction."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:81
msgid "Service Selection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:482
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s is not formatted correctly."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:430
msgid "Click a file below to download it, then import it into the {{taxRatesA}}tax rates table{{/taxRatesA}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:429
msgid "Download Backed-up Tax Rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:428
msgid "Tax Rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:270
msgid "Your existing tax rates will be backed-up to a CSV that you can download %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:267
msgid "Your previous tax rates were backed up and can be downloaded %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:203
msgid "One of the address data has non-roman character(s) that might not be printed properly!"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:145
msgid "Successfully deleted %1$d transients from the database."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:50
msgid "Deletes the all the transients in your database that represent cached Tax Rates responses"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:49
msgid "Delete cached Tax transients"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:48
msgid "Delete WooCommerce Tax cached tax rate responses"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:126
msgid "Successfully deleted %1$d rows from the database."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:109
msgid "No \"CA\" tax rates were found."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:84
msgid "ERROR: The \"CA\" tax rate deletion process was cancelled because the existing tax rates could not be backed up."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "Additional information."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "A backup CSV of all existing tax rates will be made before the deletion process runs."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "This option will delete ALL of your \"CA\" tax rates where the tax name ends with \" Tax\" (case insensitive)."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "Note:"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:37
msgid "Delete CA tax rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:36
msgid "Delete California tax rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:269
msgid "Enabling this option overrides any tax rates you have manually added."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:440
msgid "Automated taxes documentation"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:439
msgid "Go to General settings"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:438
msgid "Go to the Tax settings"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:437
msgid "Automated Taxes"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:354
msgid "Automated taxes are enabled"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:347
msgid "The automated taxes functionality is disabled. Enable the \"Automated taxes\" setting on the WooCommerce settings page"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:339
msgid "The core WooCommerce taxes functionality is disabled. Please ensure the \"Enable tax rates and calculations\" setting is turned \"on\" in the WooCommerce settings page"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:331
msgid "TaxJar extension detected. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:323
msgid "Your store's country (%s) is not supported. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:131
msgid "Features"
msgstr "機能"

#: i18n/strings.php:130
msgid "Carrier"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:126
msgid "Express delivery from the experts in international shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:123 i18n/strings.php:128
msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:121
msgid "Ship with the largest delivery network in the United States"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:119
msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:118
msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:117
msgid "Add to shipping zones"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:116
msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:115
msgid "Live rates at checkout"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:447
msgid "Last updated %s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139
msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118
msgid "The new predefined package names are not unique."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91
msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77
msgid "The new custom package names are not unique."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46
msgid "Go to shipping zones"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40
msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39
msgid "DHL Express live rates are now available"
msgstr ""

#. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:289
msgid "State %1$s is invalid for %2$s."
msgstr ""

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted
#. zip/postal code, %3$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:252
msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s."
msgstr ""

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name
#. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country
#. name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:238
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:275
msgid "A %1$s is required for %2$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:225
msgid "A country is required"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:136
msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:139
msgid "There was an error trying to activate your subscription."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:138
msgid "Your subscription was succesfully activated."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:137
msgid "Manage"
msgstr "管理"

#: i18n/strings.php:135
msgid "Usage"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:133
msgid "View and manage your subscription usage"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:132
msgid "Shipping method"
msgstr "配送方法"

#: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28
msgid "The subscription is already active."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:191
msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:157 i18n/strings.php:189
msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:156 i18n/strings.php:188
msgid "Your carrier account was connected successfully."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:148
msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:147
msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:146
msgid "The company website format is not valid"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:145
msgid "The email format is not valid"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:144
msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:143
msgid "The phone number needs to be 10 digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:142
msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:114
msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:113
msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:108
msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:107
msgid "Your carrier account was disconnected succesfully."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:125 i18n/strings.php:127 i18n/strings.php:129
#: i18n/strings.php:270
msgid "DHL Express"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-functions.php:39
msgid "WooCommerce Helper auth is missing"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:517
msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:192
msgid "General Information"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:190
msgid "Connect your %(carrierName)s account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:187
msgid "%(carrierName)s not supported."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:186
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"

#: i18n/strings.php:525
msgid "Print customs form"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:210
msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:209
msgid "Discounted DHL Shipping Labels"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:57 i18n/strings.php:59
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce の送料"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:33
msgctxt "The WooCommerce Shipping brandname"
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:474 i18n/strings.php:169
#: i18n/strings.php:213
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:152
msgid "This action will delete any information entered on the form."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:151
msgid "Cancel connection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:150
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: i18n/strings.php:183
msgid "UPS invoice control id"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:182
msgid "UPS invoice currency"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:181
msgid "UPS invoice amount"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:180
msgid "UPS invoice date"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:179
msgid "UPS invoice number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:178
msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:177
msgid "UPS account information"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:176
msgid "Company website"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:175
msgid "Job title"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:174
msgid "Company name"
msgstr "会社名"

#: i18n/strings.php:173
msgid "This is the company info you used to create your UPS account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:172
msgid "Company information"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:171
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: i18n/strings.php:166
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:163
msgid "Account number"
msgstr "口座番号"

#: i18n/strings.php:162
msgid "This is the account number and address from your UPS profile"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:161
msgid "General information"
msgstr "一般情報"

#: i18n/strings.php:160
msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:159
msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:158
msgid "Connect your UPS account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:104
msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:103
msgid "Carrier account"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:106
msgid "Credentials"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:304
msgid "Adult signature required"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:303
msgid "Signature required"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:282 i18n/strings.php:288
msgid "Other\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:153 i18n/strings.php:211
msgid "Select one\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:200
msgid "Validating address\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:323 i18n/strings.php:511
msgid "Purchasing\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:313
msgid "Your UPS account will be charged"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:312
msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:24 i18n/strings.php:196 i18n/strings.php:372
msgid "Saving\\u2026"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:481 i18n/strings.php:548
msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled"
msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:480 i18n/strings.php:547
msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:524
msgid "Schedule a pickup"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:520
msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:516
msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:309
msgid "Mark this order as complete and notify the customer"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:308
msgid "Notify the customer with shipment details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:311
msgid "You save %s with WooCommerce Shipping"
msgstr ""

#. translators: %s WC download URL link.
#: woocommerce-services.php:700
msgid "WooCommerce Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:4
msgid "No tracking information available at this time"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:479 i18n/strings.php:546
msgid "Connection error: unable to create label at this time"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:475 i18n/strings.php:477 i18n/strings.php:542
#: i18n/strings.php:544
msgid "Track Package"
msgid_plural "Track Packages"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:195
msgid "Which package would you like to track?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:510 i18n/strings.php:526
msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:321
msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:320
msgid "Add credit card"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:319
msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:318
msgid "Choose credit card"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:324
msgid "Buy shipping label"
msgid_plural "Buy shipping labels"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:317
msgid "shipping label ready"
msgid_plural "shipping labels ready"
msgstr[0] ""

#: i18n/strings.php:315
msgid "Shipping from"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:305 i18n/strings.php:306
msgid "Shipping summary"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:298
msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:300
msgid "Shipping rates"
msgstr "配送料金"

#: i18n/strings.php:408
msgid "HS Tariff number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:255
msgid "Submit"
msgstr "送信"

#: i18n/strings.php:242
msgid "Total Weight (with package)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:240
msgid "QTY"
msgstr "数量"

#: i18n/strings.php:239
msgid "Weight"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:238
msgid "Items to fulfill"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:249
msgid "Select a package type"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:247
msgid "Package details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:30 i18n/strings.php:377
msgid "Your shipping packages have been saved."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:46 i18n/strings.php:393
msgid "0.0"
msgstr ""

#: woocommerce-services.php:1791
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "配送状況の追跡"

#: i18n/strings.php:273
msgid "Customs information valid"
msgstr "関税情報が有効"

#: woocommerce-services.php:1835
msgid "Packing Log:"
msgstr "パッキングログ:"

#: woocommerce-services.php:1822
msgid "Chosen Rate:"
msgstr "選択したレート:"

#: woocommerce-services.php:1818
msgid "Shipping Method ID:"
msgstr "配送方法 ID:"

#: woocommerce-services.php:1814
msgid "Shipping Method Name:"
msgstr "配送方法名:"

#: woocommerce-services.php:1798
msgid "Shipping Debug"
msgstr "配送デバッグ"

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87
msgid "<strong>\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.</strong><br />Shipping rates cannot be calculated. <a href=\"%1$s\">Enter dimensions and weight for %2$s</a> so your customers can purchase this item."
msgstr "<strong> \"%2$s\" の重さ、長さ、幅、または高さがありません。 </strong><br /> 送料の計算はできません。<a href=\"%1$s\">%2$s</a> の大きさと重さを入力して、顧客がこのアイテムを購入できるようにします。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:635
msgid "Unable to send request to WooCommerce Tax server. The timestamp generated for the signature is too old."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:574
msgid "Unable to send request to WooCommerce Tax server. WordPress.com token is malformed."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:567
msgid "Unable to send request to WooCommerce Tax server. WordPress.com token is missing"
msgstr ""

#. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:113
msgid "Error: The WooCommerce Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:94
msgid "Error: The WooCommerce Tax server returned ( %d ) and an empty response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:73
msgid "Error: The WooCommerce Tax server returned HTTP code: %d"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:39
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Tax server."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23
msgid "Unable to send request to WooCommerce Tax server. Body must be an array."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:162
msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable."
msgstr "送料を計算することはできません。パッケージ内のアイテムは出荷可能なされません。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:114
msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr "商品 ( ID: %d )に大きさの値がありません。送料を計算することはできません。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:99
msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr "商品 ( ID: %d ) には重さが含まれていませんでした。送料を計算することはできません。"

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:66
msgid "Invalid WooCommerce Tax service slug provided"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:556
msgid "Packing log:"
msgstr "パッキングログ:"

#. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price)
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:549
msgid "Received rate: %1$s (%2$s)"
msgstr "受信レート: %1$s (%2$s)"

#: i18n/strings.php:299
msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}"
msgstr "お客様が選択した {{shippingMethod/}}"

#: i18n/strings.php:297
msgid "Total rate: %(total)s"
msgstr "総レート:% (total)s"

#: i18n/strings.php:296
msgid "%(serviceName)s: %(rate)s"
msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s"

#: i18n/strings.php:295
msgid "No rates found"
msgstr "レートが見つかりません"

#: i18n/strings.php:310
msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:243
msgid "0"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:291 i18n/strings.php:409
msgid "more info"
msgstr "詳細情報"

#: i18n/strings.php:290
msgid "ITN"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:287
msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection"
msgstr "衛生/植物検疫検査"

#: i18n/strings.php:286
msgid "Quarantine"
msgstr "検疫"

#: i18n/strings.php:285
msgid "None"
msgstr "なし"

#: i18n/strings.php:284
msgid "Restriction type"
msgstr "制限タイプ"

#: i18n/strings.php:283 i18n/strings.php:289
msgid "Details"
msgstr "詳細"

#: i18n/strings.php:331
msgid "Other"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:281
msgid "Sample"
msgstr "サンプル"

#: i18n/strings.php:280
msgid "Gift"
msgstr "贈り物"

#: i18n/strings.php:279
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"

#: i18n/strings.php:278
msgid "Merchandise"
msgstr "商品"

#: i18n/strings.php:277
msgid "Contents type"
msgstr "コンテンツタイプ"

#: i18n/strings.php:276
msgid "Return to sender if package is unable to be delivered"
msgstr "パッケージが配信できない場合は、送信者に戻る"

#: i18n/strings.php:293
msgid "Value (per unit)"
msgstr "値 (単位あたり)"

#: i18n/strings.php:292
msgid "Weight (per unit)"
msgstr "重さ (単位あたり)"

#: i18n/strings.php:275
msgid "Save customs form"
msgstr "税関フォームを保存"

#: i18n/strings.php:274
msgid "Customs"
msgstr "税関"

#: i18n/strings.php:216 i18n/strings.php:229
msgid "Use address as entered"
msgstr "入力した住所の使用"

#: i18n/strings.php:227
msgid "View on Google Maps"
msgstr "Google Maps で見る"

#: i18n/strings.php:226
msgid "Verify with USPS"
msgstr "USPS で確認"

#: i18n/strings.php:225
msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:223
msgid "We were unable to automatically verify the address."
msgstr "住所を自動的に確認できませんでした。"

#: i18n/strings.php:222
msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:202
msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates"
msgstr "住所を編集したので、正しいレートで再検証してください"

#: i18n/strings.php:215
msgid "Verify address"
msgstr "住所の確認"

#: i18n/strings.php:207
msgid "%(message)s. Please modify the address and try again."
msgstr "%(message)sです。住所を変更して、やり直してください。"

#: i18n/strings.php:523
msgid "View details"
msgstr "詳細を表示"

#: i18n/strings.php:508
msgid "Items"
msgstr "商品"

#: i18n/strings.php:507
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"

#: i18n/strings.php:505
msgid "Receipt"
msgstr "領収書"

#: i18n/strings.php:504
msgid "Label #%(labelIndex)s details"
msgstr "ラベル #%(labelIndex)s の詳細"

#: i18n/strings.php:35 i18n/strings.php:382
msgid "{{icon/}} Delete this package"
msgstr "{{icon/}} このパッケージを削除"

#: i18n/strings.php:33 i18n/strings.php:380
msgid "Done"
msgstr "完了"

#: i18n/strings.php:101
msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:99
msgid "Remove"
msgstr "削除"

#: i18n/strings.php:98 i18n/strings.php:316
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#: i18n/strings.php:45 i18n/strings.php:392
msgid "Weight of empty package"
msgstr "空のパッケージの重量"

#: i18n/strings.php:42 i18n/strings.php:389
msgid "Unique package name"
msgstr "一意のパッケージ名"

#: i18n/strings.php:40 i18n/strings.php:387
msgid "Envelope"
msgstr "封筒"

#: i18n/strings.php:39 i18n/strings.php:386
msgid "Box"
msgstr "箱"

#: i18n/strings.php:37 i18n/strings.php:384
msgid "This field is required."
msgstr "この欄は入力必須です。"

#: i18n/strings.php:86
msgid "Payment"
msgstr "支払い"

#: i18n/strings.php:80
msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s"
msgstr "ラベル購入領収書を%(ownerName)s (%(ownerLogin)s) で %(ownerEmail)s にメールで送信します。"

#: i18n/strings.php:79
msgid "Email Receipts"
msgstr "メールの受信"

#: i18n/strings.php:75
msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card."
msgstr "出荷ラベルを購入するには、ファイルに登録されているクレジットカードを選択するか、新しいカードを追加します。"

#: i18n/strings.php:74
msgid "Choose a different card"
msgstr "別のカードを選択"

#: i18n/strings.php:73 i18n/strings.php:77
msgid "To purchase shipping labels, add a credit card."
msgstr "出荷ラベルを購入するには、クレジットカードを追加します。"

#: i18n/strings.php:72
msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print"
msgstr "印刷したラベルの支払いに使用するクレジットカード (%(card)s) は、お客様のアカウントに請求されます。"

#: i18n/strings.php:71
msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"
msgstr "クレジットカードは、次の WordPress.com アカウントから取得されます %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"

#: i18n/strings.php:70
msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings."
msgstr "これらの設定は、サイト所有者のみが変更できます。送料ラベルの設定を変更するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) にお問い合わせください。"

#: i18n/strings.php:68
msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods."
msgstr "配送ラベルの支払方法は、サイト所有者のみが管理できます。支払方法を管理するには、 %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) までお問い合わせください。"

#: i18n/strings.php:92
msgid "%(card)s ****%(digits)s"
msgstr "%(card)s ****%(digits)s"

#: i18n/strings.php:67
msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office"
msgstr ""

#. translators: Height placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:52 i18n/strings.php:399
msgid "H"
msgstr "高"

#. translators: Width placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:50 i18n/strings.php:397
msgid "W"
msgstr "幅"

#. translators: Length placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:48 i18n/strings.php:395
msgid "L"
msgstr "L"

#: i18n/strings.php:110 i18n/strings.php:111
msgid "Disconnect"
msgstr "接続解除"

#: i18n/strings.php:140
msgid "Activate"
msgstr "有効化"

#: i18n/strings.php:515
msgid "No activity yet"
msgstr "アクティビティはまだありません"

#: i18n/strings.php:489
msgid "Note"
msgstr "メモ"

#: i18n/strings.php:488
msgid "Refunded %(amount)s"
msgstr "返金済み %(amount)s"

#: i18n/strings.php:486
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 払い戻しが拒否されました"

#: i18n/strings.php:485
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 返金額 (%(amount)s)"

#: i18n/strings.php:484
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)"
msgstr "%(service)s ラベル (#%(labelNum)d) 要求された払戻額 (%(amount)s)"

#: i18n/strings.php:483
msgid "Note sent to customer"
msgstr "顧客に送信されたメモ"

#: i18n/strings.php:482
msgid "Internal note"
msgstr "内部メモ"

#: i18n/strings.php:513
msgid "Show notes from %(date)s"
msgstr "%(date)s からノートを表示します"

#: i18n/strings.php:512
msgid "%(count)s event"
msgid_plural "%(count)s events"
msgstr[0] "%(count)s イベント"

#. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com
#: i18n/strings.php:95
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat の支払い"

#: i18n/strings.php:490
msgid "Toggle menu"
msgstr "トグルメニュー"

#: i18n/strings.php:56
msgid "Return to Order #%(orderId)s"
msgstr "注文 # #%(orderId)s に戻る"

#: i18n/strings.php:433
msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}."
msgstr "チームはあなたのためにここにいます。 {{docsA}}サポートドキュメント{{/docsA}} または {{ticketA}}サポートチケットを開きます{{/ticketA}}を御覧ください。"

#: i18n/strings.php:421
msgid "Logging"
msgstr "ログ記録"

#: i18n/strings.php:455
msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}"
msgstr "サービスは構成されません。{{a}}配送サービスを追加する {{/a}}"

#: i18n/strings.php:453
msgid "Edit service settings"
msgstr "サービス設定の編集"

#: i18n/strings.php:452
msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}"
msgstr "要求が %s - 以下のログをチェックするか、を{{a}}編集してサービス設定 {{/a}}"

#: i18n/strings.php:451
msgid "Copy for support"
msgstr "サポート用にコピー"

#: i18n/strings.php:450
msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgstr[0] "最後の %s エントリ。{{a}}完全なログを表示{{/a}}"

#: i18n/strings.php:449
msgid "Log tail copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーされたテールログ"

#: i18n/strings.php:29 i18n/strings.php:462
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:413
msgid "Value ($ per unit)"
msgstr "値 (単位あたり$)"

#: i18n/strings.php:412
msgid "Weight (%s per unit)"
msgstr "重さ (%s 単位あたり)"

#: i18n/strings.php:407
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: i18n/strings.php:411
msgid "Country where the product was manufactured or assembled."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:410
msgid "Origin country"
msgstr "原産国"

#: i18n/strings.php:120 i18n/strings.php:122 i18n/strings.php:124
msgid "USPS"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:21 i18n/strings.php:369 i18n/strings.php:415
#: i18n/strings.php:457
msgid "Optional"
msgstr "オプション"

#: i18n/strings.php:69
msgid "Retry"
msgstr "再試行"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182
msgid "Data resource description."
msgstr "データリソースの説明。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176
msgid "Data resource ID."
msgstr "データリソース ID。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109
msgid "List of supported currencies."
msgstr "サポートされている通貨のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "特定の国でサポートされている州のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "サポートされている大陸、国、州のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "このリソースを表示することはできません。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "リソースをリストすることはできません。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:278
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "この国で定義されている重量単位。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:272
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "この国の表示価格に使用される3桁区切り文字。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:263
msgid "Full name of state."
msgstr "州の正式名称。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:257
msgid "State code."
msgstr "都道府県/州コード。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:247
msgid "List of states in this country."
msgstr "この国の州のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:241
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "この国の表示価格に示される小数点以下桁数。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:235
msgid "Full name of country."
msgstr "国の正式名称。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:229
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "この国で定義されている長さの単位。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:223
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "この国の表示価格に使用される小数点の記号。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:217
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "この国の通貨記号の位置。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:211
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "この国のデフォルトの ISO4127 alpha-3 通貨コード。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:205
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alpha-2 国コード。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:195
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "この大陸の国のリスト。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:189
msgid "Full name of continent."
msgstr "大陸の正式名称。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:118
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "これらの変数に一致する場所がありません。"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:78
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:183
msgid "2 character continent code."
msgstr "2文字の大陸コード。"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:484
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "Invalid %s entered."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:480
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s does not match the selected state."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:96
msgid "Shipping label tracking number"
msgstr "出荷ラベル追跡番号"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:92
msgid "Shipping label service"
msgstr "配送ラベルサービス"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:71
msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Tax shipping labels to be lost on the affected orders."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:40
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>"
msgstr "この拡張機能を使用することにより、個人データを保存したり、外部サービスとデータを共有したりすることができます。<a href=\"%s\" target=\"_blank\">プライバシーポリシーに含めることができるかを含め、これがどのように機能するかについては、こちらをご覧ください。</a>"

#: classes/class-wc-connect-account-settings.php:33
msgid "There was a problem updating your saved credit cards."
msgstr "保存したクレジットカードの更新中に問題が発生しました。"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:246
msgid "No labels found for this period"
msgstr "この期間のラベルが見つかりません"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:232 i18n/strings.php:314
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:191 i18n/strings.php:487
msgid "Refund"
msgstr "払戻額"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:185
msgid "Price"
msgstr "金額"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:182
msgid "Order"
msgstr "順序"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:179
msgid "Time"
msgstr "時刻"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:165
msgid "Requested"
msgstr "申請日時"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:128
msgid "Last 7 days"
msgstr "過去1週間"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:127
msgid "This month"
msgstr "今月"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:126
msgid "Last month"
msgstr "先月"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:125
msgid "Year"
msgstr "年"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:29
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV をエクスポート"

#: i18n/strings.php:427
msgid "Other Log"
msgstr "他のログ"

#: i18n/strings.php:426
msgid "Taxes Log"
msgstr "税ログ"

#: i18n/strings.php:425
msgid "Shipping Log"
msgstr "出荷ログ"

#: i18n/strings.php:418
msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages."
msgstr "カートおよびチェックアウトページのトラブルシューティング情報を表示します。"

#: i18n/strings.php:422
msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support."
msgstr "ログファイルに診断メッセージを書き込みます。サポートに問い合わせるときに役立ちます。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:322
msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions."
msgstr "支払いを受け付けるメールアドレスを入力します。「セール」の取引以外のことを行うためには、自分のアカウントをリンクする必要があります。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:318
msgid "Payment Email"
msgstr "支払いメール"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:300
msgid "To authenticate payments with WooCommerce Tax, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:280
msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:270
msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)"
msgstr "%s (「支払いのみを許可する」では、PayPal アカウントのリンクが必要です。)"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:216
msgid "Link account"
msgstr "リンクアカウント"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:215
msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce."
msgstr "将来の注文が「保留中」の代わりに「処理」とマークされていることを確認するために、新しいまたは既存の PayPal アカウントをリンクし、払い戻しは WooCommerce を離れることなく発行することができます。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:214
msgid "Link your PayPal account"
msgstr "PayPal アカウントをリンクする"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137
msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to <a href=\"%s\">link a PayPal account</a> with the email address that received this payment."
msgstr "PayPal のチェックアウトを介して払い戻しを発行するには、この支払いを受信したメールアドレスと <a href=\"%s\">PayPal アカウントをリンクする</a>必要があります。"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134
msgid "Link a PayPal account"
msgstr "PayPal アカウントをリンクする"

#: i18n/strings.php:448
msgid "Refresh"
msgstr "更新"

#: woocommerce-services.php:1506
msgid "Tracking number"
msgstr "追跡番号"

#: woocommerce-services.php:1505
msgid "Provider"
msgstr "プロバイダー"

#: woocommerce-services.php:1992
msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup."
msgstr "WooCommerce のためのホストされたサービス: 自動税計算、出荷ラベルの印刷、およびよりスムーズな支払い設定。"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:180
msgid "Tax Class"
msgstr "税区分."

#: classes/class-wc-connect-functions.php:179
msgid "Shipping"
msgstr "配送"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:178
msgid "Compound"
msgstr "複合"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:177
msgid "Priority"
msgstr "優先順位"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:176
msgid "Tax Name"
msgstr "税名称"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:175
msgid "Rate %"
msgstr "率 %"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:173
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "ZIP/Postcode"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:172
msgid "State Code"
msgstr "州コード。"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:171
msgid "Country Code"
msgstr "国別コード"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:292
msgid "Enable automated taxes"
msgstr "税の自動化の有効化"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:291
msgid "Disable automated taxes"
msgstr "税の自動化の無効化"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:283
msgid "Automated taxes"
msgstr "税の自動化"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:473
msgid "Setup complete."
msgstr "設定が完了。"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:468
msgid "You can now enjoy %s."
msgstr "%s を楽しむことができるようになりました。"

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:431 classes/class-wc-connect-nux.php:510
msgid "WooCommerce Tax is almost ready to go! Once you connect your site to WordPress.com you'll have access to %s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:350
msgid "automated tax calculation"
msgstr "自動税計算"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:348
msgid "smoother payment setup"
msgstr "スムーズな支払い設定"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:346
msgid "automated tax calculation and smoother payment setup"
msgstr "自動税計算とスムーズな支払い設定"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:326 i18n/strings.php:20
#: i18n/strings.php:368 i18n/strings.php:414 i18n/strings.php:456
msgid "Required"
msgstr "必須"

#: i18n/strings.php:57
msgid "Your shipping settings have been saved."
msgstr "送料の設定が保存されました。"

#: i18n/strings.php:58
msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again."
msgstr "送料の設定を保存できません。もう一度やり直してください。"

#: i18n/strings.php:97
msgid "Dimensions"
msgstr "サイズ"

#: i18n/strings.php:261 i18n/strings.php:340 i18n/strings.php:345
#: i18n/strings.php:503
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: i18n/strings.php:236
msgid "Packages to be Shipped"
msgstr "出荷するパッケージ"

#: i18n/strings.php:258
msgid "Add to a New Package"
msgstr "新しいパッケージに追加する"

#: i18n/strings.php:237
msgid "Add items"
msgstr "アイテムを追加"

#: i18n/strings.php:245
msgid "Individually Shipped Item"
msgstr "個別出荷済品目"

#: i18n/strings.php:246
msgid "Item Dimensions"
msgstr "アイテムの寸法"

#: i18n/strings.php:250
msgid "Please select a package"
msgstr "パッケージを選択してください"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40
msgid "Service schemas were not loaded"
msgstr "サービススキーマが読み込まれませんでした"

#: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29
msgid "Bad request"
msgstr "間違ったリクエスト"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:38
msgid "Order not found"
msgstr "注文が見つかりません"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:475
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "わかったわ、ありがとう!"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:177
msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:176
msgid "Discounted Shipping Labels"
msgstr "割引出荷ラベル"

#: i18n/strings.php:87
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: i18n/strings.php:88
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: i18n/strings.php:89
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: i18n/strings.php:90
msgid "VISA"
msgstr "VISA"

#: i18n/strings.php:91
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: i18n/strings.php:93
msgctxt "date is of the form MM/YY"
msgid "Expires %(date)s"
msgstr "有効期限 %(date)s"

#: i18n/strings.php:76
msgid "Add another credit card"
msgstr "別のクレジットカードを追加"

#: i18n/strings.php:54 i18n/strings.php:401
msgid "%(selectedCount)d package selected"
msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected"
msgstr[0] "%(selectedCount)d パッケージを選択"

#: i18n/strings.php:65
msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again."
msgstr "設定を取得できません。ページを更新して、もう一度試してください。"

#: i18n/strings.php:469
msgid "%(numSelected)d service selected"
msgid_plural "%(numSelected)d services selected"
msgstr[0] "%(numSelected)d サービスを選択"

#: i18n/strings.php:467
msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}."
msgstr " {{a}}パッケージマネージャー {{/a}}を使用して、保存したパッケージを追加および編集する"

#: i18n/strings.php:527
msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}"
msgstr "追跡番号: {{trackingLink/}}"

#: i18n/strings.php:260
msgid "%(item)s from {{pckg/}}"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:264
msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?"
msgstr "{{pckg/}}に追加したい項目を指定してください。"

#: i18n/strings.php:232
msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:233
msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:234
msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:251
msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment."
msgstr "{{itemLink/}} は現在、後の出荷のために保存されています。"

#: i18n/strings.php:252
msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging."
msgstr "{{itemLink/}} は現在、元のパッケージに同梱されています。"

#: i18n/strings.php:253
msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}."
msgstr "{{itemLink/}} は現在 {{pckg/}} にあります。"

#: i18n/strings.php:302
msgid "Choose rate: %(pckg)s"
msgstr "レートを選択: %(pckg)s"

#: i18n/strings.php:492
msgid "Refund label (-%(amount)s)"
msgstr "返金ラベル (-%(amount)s)"

#: i18n/strings.php:257
msgid "Where would you like to move it?"
msgstr "どこに移動しますか?"

#: i18n/strings.php:294
msgid "Unsaved changes made to packages"
msgstr "パッケージに対して行われた未保存の変更"

#: i18n/strings.php:241
msgid "There are no items in this package."
msgstr "このパッケージにはアイテムがありません。"

#: i18n/strings.php:259
msgid "Ship in original packaging"
msgstr "オリジナルパッケージに同梱"

#: i18n/strings.php:518 i18n/strings.php:519
msgid "Request refund"
msgstr "払い戻しのリクエスト"

#: i18n/strings.php:521
msgid "Reprint"
msgstr "再印刷"

#: i18n/strings.php:85 i18n/strings.php:307 i18n/strings.php:502
msgid "Paper size"
msgstr "用紙サイズ"

#: i18n/strings.php:231
msgid "No packages selected"
msgstr "パッケージが選択されない"

#: i18n/strings.php:244
msgid "Move"
msgstr "移動"

#: i18n/strings.php:256
msgid "Move item"
msgstr "アイテムの移動"

#: i18n/strings.php:473
msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money."
msgstr "梱包と取り扱いのコストを考慮して、キャリアによって計算されたレートを増やします。また、負の金額を追加して、顧客にお金を節約することもできます。"

#: i18n/strings.php:476 i18n/strings.php:543
msgid "Create new label"
msgstr "新しいラベルを作成する"

#: i18n/strings.php:53 i18n/strings.php:400
msgid "All packages selected"
msgstr "選択されたすべてのパッケージ"

#: i18n/strings.php:262
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: i18n/strings.php:263
msgid "Add item"
msgstr "項目を追加"

#: i18n/strings.php:78
msgid "Add a credit card"
msgstr "クレジットカードを追加"

#. translators: %d: Deleted Product ID
#: classes/class-wc-connect-utils.php:33
msgid "#%d - [Deleted product]"
msgstr "#%d - [削除された製品]"

#. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name
#: classes/class-wc-connect-utils.php:37
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"

#. translators: %s Support url
#: woocommerce-services.php:1905
msgid "<a href=\"%s\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">サポート</a>"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:99
msgid "Connected to WordPress.com"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:66 woocommerce-services.php:1333
#: woocommerce-services.php:1336
msgid "Shipping Labels"
msgstr "出荷ラベル"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: woocommerce-services.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: i18n/strings.php:170 i18n/strings.php:206 woocommerce-services.php:1858
#: woocommerce-services.php:1886
msgid "Phone"
msgstr "電話"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:436 classes/class-wc-connect-nux.php:517
#: i18n/strings.php:112 i18n/strings.php:184 i18n/strings.php:193
msgid "Connect"
msgstr "連携"

#: i18n/strings.php:25 i18n/strings.php:197 i18n/strings.php:373
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"

#: i18n/strings.php:463
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "変更を保存しました。"

#: i18n/strings.php:464
msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again."
msgstr "1つ以上のエントリに問題があります。以下のエラーを修正して、もう一度保存してください。"

#: i18n/strings.php:376
msgid "Expand"
msgstr "拡大"

#: i18n/strings.php:5 i18n/strings.php:6 i18n/strings.php:22
#: i18n/strings.php:23 i18n/strings.php:198 i18n/strings.php:199
#: i18n/strings.php:370 i18n/strings.php:371 i18n/strings.php:458
#: i18n/strings.php:459
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示"

#: i18n/strings.php:28 i18n/strings.php:461
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "変更はまだ保存されていません。"

#: i18n/strings.php:38 i18n/strings.php:385
msgid "Type of package"
msgstr "パッケージのタイプ"

#: i18n/strings.php:32 i18n/strings.php:102 i18n/strings.php:248
#: i18n/strings.php:379
msgid "Add package"
msgid_plural "Add packages"
msgstr[0] "パッケージの追加"

#: i18n/strings.php:36 i18n/strings.php:383
msgid "Invalid value."
msgstr "無効な値。"

#: i18n/strings.php:141
msgid "This field is required"
msgstr "このフィールドは必須です"

#: i18n/strings.php:41 i18n/strings.php:388
msgid "Package name"
msgstr "パッケージ名"

#: i18n/strings.php:43 i18n/strings.php:390
msgid "This field must be unique"
msgstr "このフィールドは一意である必要があります"

#: i18n/strings.php:31 i18n/strings.php:378
msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:61 i18n/strings.php:465
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"

#: i18n/strings.php:27 i18n/strings.php:375
msgid "Untitled"
msgstr "無題"

#: i18n/strings.php:44 i18n/strings.php:391
msgid "Dimensions (L x W x H)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:468
msgid "All services selected"
msgstr "選択したすべてのサービス"

#: i18n/strings.php:55 i18n/strings.php:402 i18n/strings.php:470
msgid "Expand Services"
msgstr "サービスの拡充"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:188 i18n/strings.php:471
#: i18n/strings.php:506
msgid "Service"
msgstr "サービス"

#: i18n/strings.php:472
msgid "Price adjustment"
msgstr "価格調整"

#: i18n/strings.php:466
msgid "Saved Packages"
msgstr "保存済みパッケージ"

#: woocommerce-services.php:1494 woocommerce-services.php:1501
msgid "Tracking"
msgstr "トラッキング"

#: i18n/strings.php:365 i18n/strings.php:474 i18n/strings.php:478
#: i18n/strings.php:541 i18n/strings.php:545
msgid "Create shipping label"
msgid_plural "Create shipping labels"
msgstr[0] "配送ラベルを作成"

#: i18n/strings.php:96 i18n/strings.php:105 i18n/strings.php:134
#: i18n/strings.php:164 i18n/strings.php:204
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: i18n/strings.php:205
msgid "Company"
msgstr "会社"

#: i18n/strings.php:165 i18n/strings.php:208
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:174 i18n/strings.php:167
#: i18n/strings.php:209
msgid "City"
msgstr "市区町村"

#: i18n/strings.php:154 i18n/strings.php:155 i18n/strings.php:210
#: i18n/strings.php:212
msgid "State"
msgstr "都道府県 (または州)"

#: i18n/strings.php:168 i18n/strings.php:214
msgid "Country"
msgstr "国"

#: i18n/strings.php:201
msgid "Invalid address"
msgstr "無効な住所"

#: i18n/strings.php:366
msgid "Origin address"
msgstr "元の住所"

#: i18n/strings.php:367
msgid "Destination address"
msgstr "宛先住所"

#: i18n/strings.php:217
msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery."
msgstr "入力された住所を少し変更しました。正しい場合は、正確な配信を確保するために提案された住所を使用してください。"

#: i18n/strings.php:218 i18n/strings.php:224
msgid "Address entered"
msgstr "住所入力済"

#: i18n/strings.php:221 i18n/strings.php:228
msgid "Edit address"
msgstr "住所を変更"

#: i18n/strings.php:219
msgid "Suggested address"
msgstr "推奨された住所"

#: i18n/strings.php:220
msgid "Use selected address"
msgstr "選択した住所を使用"

#: i18n/strings.php:235
msgid "Use these packages"
msgstr "これらのパッケージを使用"

#: i18n/strings.php:301
msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another."
msgstr "チェックアウト時にお客様が選択したサービスと料金はご利用いただけません。別のを選択してください。"

#: i18n/strings.php:493
msgid "Request a refund"
msgstr "払い戻しをリクエスト"

#: i18n/strings.php:494
msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:495
msgid "Purchase date"
msgstr "お申込日"

#: i18n/strings.php:496
msgid "Amount eligible for refund"
msgstr "払い戻しの対象となる金額"

#: i18n/strings.php:499 i18n/strings.php:522
msgid "Reprint shipping label"
msgstr "出荷ラベルの再印刷"

#: i18n/strings.php:500
msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again."
msgstr "ラベルを購入したときに印刷エラーが発生した場合は、もう一度印刷することができます。"

#: i18n/strings.php:501
msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges."
msgstr "注: 既にパッケージでラベルを使用している場合、印刷して再度使用することはサービス規約違反であり、刑事告発の原因となる可能性があります。"

#: i18n/strings.php:322 i18n/strings.php:498
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: i18n/strings.php:34 i18n/strings.php:109 i18n/strings.php:149
#: i18n/strings.php:185 i18n/strings.php:194 i18n/strings.php:254
#: i18n/strings.php:381 i18n/strings.php:491 i18n/strings.php:497
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: i18n/strings.php:509
msgid "N/A"
msgstr "該当なし"

#: i18n/strings.php:26 i18n/strings.php:374 i18n/strings.php:460
#: i18n/strings.php:514
msgid "More"
msgstr "続き"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27
msgid "Invalid PDF request."
msgstr "PDF 要求が無効です。"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:503
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:135
msgid "Unknown package"
msgstr "不明なパッケージ"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:505
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:131
msgid "Individual packaging"
msgstr "個々のパッケージ"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92
msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s"
msgstr "サービス設定を更新できません。検証に失敗。%s"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79
msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read."
msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67
msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID."
msgstr "サービス設定を更新できません。フォームデータにサービス ID がありません。"

#: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24
msgid "Unable to update settings. The form data could not be read."
msgstr "設定を更新できません。フォームデータを読み取れませんでした。"

#: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60
msgid "Unable to update settings. %s"
msgstr "設定を更新できません。 %s"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:536 i18n/strings.php:100
#: i18n/strings.php:230
msgid "Packaging"
msgstr "パッケージング"

#: woocommerce-services.php:2120
msgid "Section not loading? Visit the <a href=\"%s\">status page</a> for troubleshooting steps."
msgstr "セクションがロードされない?トラブルシューティング手順については、<a href=\"%s\">ステータスページの </a> を参照してください。"

#: woocommerce-services.php:1793
msgid "Shipping Label"
msgstr "配送ラベル"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:664
msgid "yd"
msgstr "yd (ヤード)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:662
msgid "in"
msgstr "in (インチ)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:660
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:658
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:656
msgid "m"
msgstr "m"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:654
msgid "oz"
msgstr "oz (オンス)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:652
msgid "lbs"
msgstr "lbs (ポンド)"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:650
msgid "g"
msgstr "g"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:648
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:496
msgid "An invalid service ID was received."
msgstr "無効なサービス ID を受信しました。"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:491
msgid "An invalid service instance was received."
msgstr "無効なサービスインスタンスを受信しました。"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:407
msgid "Rest of the World"
msgstr "その他の地域"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:403
msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: i18n/strings.php:431
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: i18n/strings.php:416 i18n/strings.php:417
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"

#: i18n/strings.php:454
msgid "Services"
msgstr "サービス"

#: i18n/strings.php:434
msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Tax and the things it depends on"
msgid "Health"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:432
msgid "Need help?"
msgstr "お困りですか ?"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:228
msgid "Log is empty"
msgstr "ログが空です"

#: i18n/strings.php:420 i18n/strings.php:424
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: i18n/strings.php:419 i18n/strings.php:423
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:167
msgid "%s Shipping Zone"
msgstr "%s 配送地域"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:163
msgid "The most recent rate request failed"
msgstr "最新のレート要求が失敗しました"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:160
msgid "The most recent rate request was successful"
msgstr "最新のレート要求が成功しました"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:157
msgid "No rate requests have yet been made for this service"
msgstr "このサービスに対するレート要求はまだ作成されていません"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:154
msgid "Setup for this service has not yet been completed"
msgstr "このサービスのセットアップはまだ完了していません"

#: i18n/strings.php:443
msgid "Service data is up-to-date"
msgstr "サービスデータは最新の状態です。"

#: i18n/strings.php:442
msgid "Service data was found, but is more than one day old"
msgstr "サービスデータが見つかりましたが、1日以上経過しています"

#: i18n/strings.php:441
msgid "Service data was found, but is more than three days old"
msgstr "サービスデータが見つかりましたが、3日以上経過しています"

#: i18n/strings.php:444
msgid "Service data found, but may be out of date"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:445
msgid "No service data available"
msgstr "利用できるサービスデータがありません"

#. Author of the plugin
#: woocommerce-services.php i18n/strings.php:435
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:74
msgid "WooCommerce %s is configured correctly"
msgstr "WooCommerce %s は正しく設定されています"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:68
msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General"
msgstr "ベースの場所は WooCommerce 設定 > 一般設定 に設定してください"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:60
msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:2156
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "この通知を非表示"

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:64
msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Tax API. Please make sure your WordPress.com connection is working."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:61
msgid "Your site is successfully communicating to the WooCommerce Tax API."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:27
msgid "This will test your WooCommerce Tax connection to ensure everything is working correctly"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:26
msgid "Test Connection"
msgstr "テスト接続"