# Translation of Themes - Storefront in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Themes - Storefront package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-01-22 16:40:54+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Themes - Storefront\n"

#. Description of the theme
msgid "Storefront is the perfect theme for your next WooCommerce project. Designed and developed by WooCommerce Core developers, it features a bespoke integration with WooCommerce itself plus many of the most popular customer facing WooCommerce extensions. There are several layout & color options to personalise your shop, multiple widget regions, a responsive design and much more. Developers will love its lean and extensible codebase making it a joy to customize and extend. Looking for a WooCommerce theme? Look no further!"
msgstr "Storefront är det perfekta temat för ditt nästa WooCommerce-projekt. Designat och utvecklat av WooCommerce Core-utvecklare, med djup integration med WooCommerce och många av de mest populära WooCommerce-utökningarna för kunder. Det finns flera inställningar för att välja utseende och färger för att personalisera din butik, flera widget-områden, responsiv design och mycket mer. Utvecklare kommer att älska den rena och utbyggbara kodbasen som gör det till en fröjd att anpassa och utöka. Letar du efter ett WooCommerce-tema? Här har du det!"

#. Theme Name of the theme
msgid "Storefront"
msgstr "Storefront"

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce.php:226
msgid "breadcrumbs"
msgstr "synliga sökvägar"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin-inbox-messages-customize.php:35
msgid "Visit the Storefront settings page to start setup and customization of your shop."
msgstr "Besök Storefronts inställningssida för att börja med inställningar och anpassningar för din butik."

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin-inbox-messages-customize.php:34
msgid "Design your store with Storefront 🎨"
msgstr "Designa din butik med Storefront 🎨"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:181
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:732
msgid "Cart"
msgstr "Varukorg"

#. translators: conjunction of two alternative options user can choose (in
#. missing plugin admin notice). Example: "Activate WooCommerce or learn more"
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:115
msgid "or"
msgstr "eller"

#: inc/storefront-template-functions.php:144
msgid "Built with Storefront"
msgstr "Byggt med Storefront"

#: inc/storefront-template-functions.php:144
msgid "Storefront -  The perfect platform for your next WooCommerce project."
msgstr "Storefront – Den perfekta plattformen för ditt nästa WooCommerce-projekt."

#. translators: conjunction of two alternative options user can choose (in
#. missing plugin admin notice). Example: "Activate WooCommerce or learn more"
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:116
msgid "learn more"
msgstr "lär dig mer"

#: inc/class-storefront.php:222
msgid "Huge"
msgstr "Enorm"

#: inc/class-storefront.php:217
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: inc/class-storefront.php:212
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: inc/class-storefront.php:207
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: inc/class-storefront.php:202
msgid "Small"
msgstr "Liten"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1080
msgid "You can change this text by editing the \"Welcome\" page via the \"Pages\" menu in your dashboard."
msgstr "Du kan ändra denna text genom att redigera sidan ”Välkommen” via menyn ”Sidor” i din adminpanel."

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1076
msgid "This is your homepage which is what most visitors will see when they first visit your shop."
msgstr "Detta är din startsida vilket är vad de flesta besökare kommer att se när de först besöker din butik."

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/storefront-template-functions.php:523
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Redigera <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"

#: inc/storefront-template-functions.php:561
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Etikett:"
msgstr[1] "Etiketter:"

#: inc/storefront-template-functions.php:555
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategori:"
msgstr[1] "Kategorier:"

#. translators: %s: post date
#: inc/storefront-template-functions.php:468
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publicerad den %s"

#: inc/storefront-template-functions.php:474
msgid "by"
msgstr "av"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:891
msgid "Product Brands"
msgstr "Varumärken"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:874
msgid "Shop by Brand"
msgstr "Handla efter varumärke"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:838
msgid "You're viewing:"
msgstr "Du tittar på:"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:774
msgid "More products"
msgstr "Fler produkter"

#: inc/storefront-template-functions.php:594
msgid "Previous post:"
msgstr "Föregående inlägg:"

#: inc/storefront-template-functions.php:593
msgid "Next post:"
msgstr "Nästa inlägg:"

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce-customizer.php:99
msgid "Displays next and previous links on product pages. A product thumbnail is displayed with the title revealed on hover."
msgstr "Visar länkar för nästa och föregående på produktsidor. En produktminiatyr visas med rubriken vid musöverföring."

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce-customizer.php:98
msgid "Product Pagination"
msgstr "Produktpaginering"

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce-customizer.php:88
msgid "A small content bar at the top of the browser window which includes relevant product information and an add-to-cart button. It slides into view once the standard add-to-cart button has scrolled out of view."
msgstr "En liten innehållsmeny längst upp i webbläsarfönstret som innehåller relevant produktinformation och en knapp för att lägga till i varukorgen. Den glider in i vyn när standardknappen för att lägga till i varukorgen har rullat bort ur vyn."

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce-customizer.php:87
msgid "Sticky Add-To-Cart"
msgstr "Klistrad ”Lägg till i varukorg”"

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce-customizer.php:60
msgid "Product Page"
msgstr "Produktsida"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:293
msgid "Hero text color"
msgstr "Hero-textfärg"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:269
msgid "Hero heading color"
msgstr "Hero-sidhuvudfärg"

#: inc/class-storefront.php:350
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Minimera undermeny"

#: inc/class-storefront.php:349
msgid "Expand child menu"
msgstr "Expandera undermeny"

#: inc/storefront-template-functions.php:142
msgid "Built with Storefront &amp; WooCommerce"
msgstr "Byggt med Storefront och WooCommerce"

#: inc/storefront-template-functions.php:142
msgid "WooCommerce - The Best eCommerce Platform for WordPress"
msgstr "WooCommerce – Den bästa e-handelsplattformen för WordPress"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:126
msgid "Organize your menus by adding Pages, Categories, Tags, and Custom Links."
msgstr "Organisera dina menyer genom att lägga till sidor, kategorier, etiketter och anpassade länkar."

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:125
msgid "Customize your navigation menus"
msgstr "Anpassa dina navigationsmenyer"

#: inc/class-storefront.php:484
msgid "Post Navigation"
msgstr "Inläggsnavigering"

#: comments.php:60
msgid "Comment Navigation Below"
msgstr "Nedre kommentarsnavigering"

#: comments.php:40
msgid "Comment Navigation Above"
msgstr "Övre kommentarsnavigering"

#: comments.php:21
msgid "Post Comments"
msgstr "Inläggskommentarer"

#: 404.php:39
msgid "Promoted Products"
msgstr "Promotade produkter"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:191
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:62
msgid "Activated"
msgstr "Aktiverad"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:576
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Bästsäljande produkter"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:521
msgid "On Sale Products"
msgstr "Produkter på rea"

#: inc/storefront-template-functions.php:310
msgid "Edit this section"
msgstr "Redigera denna sektion"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:950
msgid "Vneck Tshirt"
msgstr "V-ringad t-shirt"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:929
msgid "Tshirt"
msgstr "T-shirt"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:908
msgid "Polo"
msgstr "Polotröja"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:887
msgid "Long Sleeve Tee"
msgstr "Långärmad t-shirt"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:865
msgid "Hoodie"
msgstr "Hoodie"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:844
msgid "Hoodie with Zipper"
msgstr "Hoodie med dragkedja"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:822
msgid "Hoodie with Pocket"
msgstr "Hoodie med ficka"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:801
msgid "Hoodie with Logo"
msgstr "Hoodie med logga"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:780
msgid "Sunglasses"
msgstr "Solglasögon"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:758
msgid "Cap"
msgstr "Keps"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:736
msgid "Belt"
msgstr "Skärp"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:714
msgid "Beanie"
msgstr "Beaniemössa"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:708
msgid "Tshirts"
msgstr "T-shirts"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:705
msgid "Hoodies"
msgstr "Hoodies"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:703
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:706
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:709
msgid "A short category description"
msgstr "En kort kategoribeskrivning"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:702
msgid "Accessories"
msgstr "Accessoarer"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:77
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Detta är en sida med några grundläggande kontaktinformation, till exempel en adress och ett telefonnummer. Du kan också prova ett tillägg för att lägga till ett kontaktformulär."

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:76
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:72
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Du kanske är en konstnär som vill berätta om dig själv och dina verk här eller så är du ett företag som vill nå ut med ett budskap."

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:71
msgid "About"
msgstr "Om"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1072
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:147
msgid "Done"
msgstr "Klart"

#. translators: 1: open <strong> tag, 2: close <strong> tag, 3: 'End Of Line'
#. symbol
#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:145
msgid "All set! Remember to %1$ssave & publish%2$s your changes when you're done.%3$sYou can return to your dashboard by clicking the X in the top left corner."
msgstr "Allt är klart! Kom ihåg att %1$sspara och publicera%2$s dina ändringar när du är klar.%3$sDu kan återvända till din adminpanel genom att klicka på X-et i det övre vänstra hörnet."

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:138
msgid "Choose colors for your button backgrounds and text. Once again, brand colors are good choices here."
msgstr "Välj färger till dina knappars bakgrunder och text. Än en gång så är era varumärkesfärger ett bra val att använda här."

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:137
msgid "Color your buttons"
msgstr "Färglägg dina knappar"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:132
msgid "In the typography panel you can specify an accent color which will be applied to things like links and star ratings. We recommend using your brand color for this setting."
msgstr "I typografipanelen så kan du ange en accentfärg som kommer användas till olika element som länkar och stjärnmässiga betyg. Vi rekommenderar att ni använder era varumärkesfärger till denna inställning."

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:131
msgid "Choose your accent color"
msgstr "Välj din accentfärg"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:119
msgid "Open the Site Identity Panel, then click the 'Select Logo' button to upload your logo."
msgstr "Öppna panelen Webbplatsens identitet och klicka sedan på knappen \"Välj logotyp\" för att ladda upp din logga."

#. translators: %s: 'End Of Line' symbol
#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:111
msgid "Here you can control the overall look and feel of your store.%sTo get started, let's add your logo"
msgstr "Här kan du anpassa det generella utseendet och känslan av din butik.%sLägg till din logga för att komma igång"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:109
msgid "Welcome to the Customizer"
msgstr "Välkommen till anpassaren"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:91
msgid "Skip this step"
msgstr "Hoppa över det här steget"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:89
msgid "No thanks, skip the tour"
msgstr "Nej tack, hoppa över guiden"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin-inbox-messages-customize.php:42
#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:180
#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:112
msgid "Let's go!"
msgstr "Nu kör vi!"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:174
msgid "Add example products"
msgstr "Lägg till exempelprodukter"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:164
msgid "Create a homepage using Storefront's homepage template"
msgstr "Skapa en startsida genom att använda Storefronts startsidemall"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:162
msgid "Apply the Storefront homepage template"
msgstr "Använd Storefronts startsidemall"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:140
msgid "You've set up WooCommerce, now it's time to give it some style! Let's get started by entering the Customizer and adding your logo."
msgstr "Du har nu konfigurerat WooCommerce och det är dags att anpassa dess utseende. Kom igång genom att öppna Anpassa och lägg till din logga."

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:138
msgid "Before you add your first product let's design your store. We'll add some example products for you. When you're ready let's get started by adding your logo."
msgstr "Innan du lägger till din första produkt låt oss designa din butik. Vi lägger till några exempelprodukter åt dig. När du är redo låt oss börja med att lägga till din logga."

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:134
msgid "Design your store 🎨"
msgstr "Designa din butik 🎨"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:130
msgid "Activate WooCommerce"
msgstr "Aktivera WooCommerce"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:130
msgid "WooCommerce activated"
msgstr "WooCommerce aktiverat"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:129
msgid "To enable eCommerce features you need to install the WooCommerce plugin."
msgstr "För att möjliggöra e-handelsfunktionalitet så behöver du installera tillägget WooCommerce."

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:128
msgid "Thanks for installing Storefront, you rock! 🤘"
msgstr "Tack för att du installerat Storefront, du är grym! 🤘"

#. translators: 1: column number, 2: row number
#: inc/class-storefront.php:277
msgid "Widgets added here will appear in column %1$d of footer row %2$d."
msgstr "Widgetar tillagda här visas i kolumn %1$d av sidfotsrad %2$d."

#. translators: 1: row number, 2: column number
#: inc/class-storefront.php:274
msgid "Footer Row %1$d - Column %2$d"
msgstr "Sidfotsrad %1$d – kolumn %2$d"

#. translators: 1: column number
#: inc/class-storefront.php:271
msgid "Widgets added here will appear in column %1$d of the footer."
msgstr "Widgetar tillagda här visas i kolumn %1$d av sidfoten."

#. translators: 1: column number
#: inc/class-storefront.php:268
msgid "Footer Column %1$d"
msgstr "Sidfotskolumn %1$d"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:224
msgid "Learn more"
msgstr "Lär dig mer"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:217
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:96
msgid "Install now"
msgstr "Installera nu"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:153
msgid "Check 'em out"
msgstr "Kolla in"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:149
msgid "Of course they are all fully compatible with each Storefront extension."
msgstr "Självklart är de helt kompatibla med alla Storefronts utökningar."

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:145
msgid "Each has been designed to serve a different industry - from fashion to food."
msgstr "Var och en har utformats för att passa olika branscher – från mode till mat."

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:141
msgid "Quickly and easily transform your shops appearance with Storefront child themes."
msgstr "Du kan snabbt och enkelt förvandla din butiks utseende med Storefronts barnteman"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:137
msgid "Alternate designs"
msgstr "Alternativa utseenden"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:133
msgid "Read more and purchase"
msgstr "Läs mer och köp"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:128
msgid "Make it yours without touching code with the Storefront Extensions bundle. Express yourself, optimize conversions, delight customers."
msgstr "Gör temat till ditt egna utan att behöva ändra kod med Storefront Extensions bundle. Uttryck dig själv, optimera konvertering, gör dina kunder nöjda."

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:124
msgid "All the tools you'll need to define your style and customize Storefront."
msgstr "Alla verktyg du behöver för att välja din stil och anpassa Storefront."

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:118
msgid "Storefront Extensions Bundle"
msgstr "Storefront Extensions Bundle"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:107
msgid "Hello! You might be interested in the following Storefront extensions and designs."
msgstr "Hej! Du kanske är intresserad av följande Storefront-utökningar och designer."

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:105
msgid "One more thing... You might be interested in the following Storefront extensions and designs."
msgstr "En sak till och… Du kanske är intresserad av följande Storefront-utökningar och designer."

#. translators: 1: HTML, 2: HTML
#: inc/admin/class-storefront-admin.php:104
msgid "Setup complete %1$sYour Storefront adventure begins now 🚀%2$s "
msgstr "Inställningen är slutförd %1$ssDitt äventyr med Storefront börjar nu 🚀%2$s "

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:76
msgid "Development blog"
msgstr "Utvecklarblogg"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:75
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:74
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: inc/class-storefront.php:255
msgid "Widgets added to this region will appear beneath the header and above the main content."
msgstr "Widgetar som läggs till i denna region visas under sidhuvud och över huvudinnehållet."

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:746
msgid "My Account"
msgstr "Mitt konto"

#: 404.php:25 inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:716
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1047
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:555
msgid "Best Sellers"
msgstr "Bästsäljare"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1035
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:443
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Populära produkter"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1106
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:387
msgid "We Recommend"
msgstr "Vi rekommenderar"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1027
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:331
msgid "New In"
msgstr "Nyligen inkommet"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1019
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:276
msgid "Shop by Category"
msgstr "Handla efter kategori"

#: inc/storefront-template-functions.php:242
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

#: inc/class-storefront.php:253
msgid "Below Header"
msgstr "Under sidhuvud"

#. translators: %s: Storefront
#: inc/customizer/class-storefront-customizer-control-more.php:36
msgid "Enjoying %s?"
msgstr "Uppskattar du %s?"

#. translators: %s: Automattic branding
#: inc/admin/class-storefront-admin.php:162
msgid "An %s project"
msgstr "Ett %s-projekt"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:640
msgid "New In Store"
msgstr "Nytt i butik"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:627
msgid "On Sale Now"
msgstr "På rea nu"

#: inc/storefront-template-functions.php:580
msgctxt "Previous post"
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"

#: inc/storefront-template-functions.php:579
msgctxt "Next post"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:308
msgid "Header background image"
msgstr "Bakgrundsbild för sidhuvud"

#: 404.php:60 404.php:62
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:464
msgid "Popular Products"
msgstr "Populära produkter"

#: 404.php:22
msgid "Nothing was found at this location. Try searching, or check out the links below."
msgstr "Ingenting hittades på denna plats. Försök att söka, eller kolla länkarna nedan."

#. Template Name of the theme
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:66
msgid "Homepage"
msgstr "Startsida"

#. Template Name of the theme
msgid "Full width"
msgstr "Full bredd"

#. translators: %s: search term
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Sökresultat för: %s"

#. translators: %d: number of items in cart
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:93
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d artikel"
msgstr[1] "%d artiklar"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:91
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Visa din varukorg"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1041
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:499
msgid "On Sale"
msgstr "På rea"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:409
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:614
msgid "Featured Products"
msgstr "Utvalda produkter"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:352
msgid "Recent Products"
msgstr "Senaste produkter"

#: 404.php:45 404.php:47
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:297
msgid "Product Categories"
msgstr "Produktkategorier"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:83
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: inc/storefront-template-functions.php:483
msgid "% Comments"
msgstr "% kommentarer"

#: inc/storefront-template-functions.php:483
msgid "1 Comment"
msgstr "1 kommentar"

#: inc/storefront-template-functions.php:483
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lämna en kommentar"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/storefront-template-functions.php:546
#: inc/storefront-template-functions.php:549
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: post title
#: inc/storefront-template-functions.php:418
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Fortsätt läsa %s"

#: inc/storefront-template-functions.php:356
#: inc/storefront-template-functions.php:427
msgid "Pages:"
msgstr "Sidor:"

#: inc/storefront-template-functions.php:298
msgid "Skip to content"
msgstr "Hoppa till innehåll"

#: inc/storefront-template-functions.php:297
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Hoppa till navigering"

#: inc/storefront-template-functions.php:273
msgid "Secondary Navigation"
msgstr "Sekundär navigering"

#: inc/storefront-template-functions.php:241
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Primär navigation"

#: inc/storefront-template-functions.php:75
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: inc/storefront-template-functions.php:48
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Din kommentar inväntar granskning."

#: inc/class-storefront.php:247
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidopanel"

#: inc/class-storefront.php:97
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:192
msgid "Handheld Menu"
msgstr "Mobil meny"

#: inc/class-storefront.php:96
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:182
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Sekundär meny"

#: inc/class-storefront.php:95
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:162
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primär meny"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:663
msgid "Looking for more options?"
msgstr "Letar du efter fler alternativ?"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:645
msgid "More"
msgstr "Mer"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:628
msgid "General Layout"
msgstr "Allmän layout"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:608
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:594
msgid "Alternate button text color"
msgstr "Alternativ textfärg på knappar"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:570
msgid "Alternate button background color"
msgstr "Alternativ bakgrundsfärg på knappar"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:502
msgid "Customize the look & feel of your website buttons."
msgstr "Anpassa utseendet och känslan av din webbplats knappar."

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:500
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:394
msgid "Customize the look & feel of your website footer."
msgstr "Anpassa utseendet och känslan av din webbplats sidfot."

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:392
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:378
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:486
msgid "Link color"
msgstr "Länkfärg"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:330
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:414
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:522
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:197
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:438
msgid "Heading color"
msgstr "Rubrikfärg"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:221
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:354
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:462
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:546
msgid "Text color"
msgstr "Textfärg"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:245
msgid "Link / accent color"
msgstr "Länk-/accentfärg"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:176
msgid "Typography"
msgstr "Typografi"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:127
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:123
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"

#. translators: 1: start <a> tag, 2: end <a> tag
#: inc/customizer/class-storefront-customizer-control-more.php:43
msgid "Why not leave us a review on %1$sWordPress.org%2$s?  We'd really appreciate it!"
msgstr "Varför inte lämna oss en recension på %1$sWordPress.org%2$s?  Vi skulle verkligen uppskatta det!"

#. translators: 1: Storefront, 2: start <a> tag, 3: Storefront, 4: end <a> tag
#: inc/customizer/class-storefront-customizer-control-more.php:29
msgid "There's a range of %1$s extensions available to put additional power in your hands. Check out the %2$s%3$s%4$s page in your dashboard for more information."
msgstr "Det finns ett flertal kraftfulla utökningar till %1$s som underlättar för dig. Mer information finns på sidan %2$s%3$s%4$s i adminpanelen."

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:118
msgid "Add your logo"
msgstr "Lägg till din logga"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:130
msgid "Install WooCommerce"
msgstr "Installera WooCommerce"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:200
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:75
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: content-none.php:34
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Det verkar som att vi inte kan hitta det du letar efter. Prova att göra en sökning."

#: content-none.php:29
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Inget matchade dina söktermer. Försök igen med några andra nyckelord."

#. translators: 1: URL
#: content-none.php:23
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Redo att publicera ditt första inlägg? <a href=\"%1$s\">Kom igång här</a>."

#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Inget hittades"

#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentarer är stängda."

#: comments.php:43 comments.php:63
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Nyare kommentarer &rarr;"

#: comments.php:42 comments.php:62
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Äldre kommentarer"

#: comments.php:41 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentarsnavigering"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s reaktion på &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s reaktioner på &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: 404.php:19
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hoppsan! Den sidan kan inte hittas."

#. Author of the theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Author URI of the theme
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://woocommerce.com/storefront/"
msgstr "https://woocommerce.com/storefront/"