# Translation of Themes - Storefront in Slovak
# This file is distributed under the same license as the Themes - Storefront package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-11-12 04:00:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: sk\n"
"Project-Id-Version: Themes - Storefront\n"

#. Description of the theme
msgid "Storefront is the perfect theme for your next WooCommerce project. Designed and developed by WooCommerce Core developers, it features a bespoke integration with WooCommerce itself plus many of the most popular customer facing WooCommerce extensions. There are several layout & color options to personalise your shop, multiple widget regions, a responsive design and much more. Developers will love its lean and extensible codebase making it a joy to customize and extend. Looking for a WooCommerce theme? Look no further!"
msgstr "Storefront je dokonalá téma pre váš ďalší WooCommerce projekt. Navrhnutá a vyvinutá vývojármi WooCommerce Core, Storefront obsahuje úžasnú integráciu s WooCommerce a viacero ďalších WooCommerce rozšírení orientovaných na zákazníka. Téma obsahuje niekoľko možností rozloženia a farieb, aby ste si mohli prispôsobiť váš obchod; niekoľko oblastí pre widgety; responzívny dizajn a veľa ďalších funkcií. Vývojári ocenia čistý a rozšíriteľný kód, s ktorým je radosť pracovať. Hľadáte tému pre WooCommerce? Práve ste ju našli!"

#. Theme Name of the theme
msgid "Storefront"
msgstr "Storefront"

#. translators: conjunction of two alternative options user can choose (in
#. missing plugin admin notice). Example: "Activate WooCommerce or learn more"
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:115
msgid "or"
msgstr "alebo"

#: inc/storefront-template-functions.php:144
msgid "Built with Storefront"
msgstr "Vytvorené pomocou Storefront"

#: inc/storefront-template-functions.php:144
msgid "Storefront -  The perfect platform for your next WooCommerce project."
msgstr "Storefront - Perfektná platforma pre váš ďalší WooCommerce projekt."

#. translators: conjunction of two alternative options user can choose (in
#. missing plugin admin notice). Example: "Activate WooCommerce or learn more"
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:116
msgid "learn more"
msgstr "Dozvedieť sa viac"

#: inc/class-storefront.php:222
msgid "Huge"
msgstr "Obrovský"

#: inc/class-storefront.php:217
msgid "Large"
msgstr "Veľký"

#: inc/class-storefront.php:212
msgid "Medium"
msgstr "Stredný"

#: inc/class-storefront.php:207
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"

#: inc/class-storefront.php:202
msgid "Small"
msgstr "Malý"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1080
msgid "You can change this text by editing the \"Welcome\" page via the \"Pages\" menu in your dashboard."
msgstr "Tento text môžete zmeniť úpravou stránky “Vitajte” cez menu “Stránky” na vašej nástenke."

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1076
msgid "This is your homepage which is what most visitors will see when they first visit your shop."
msgstr "Toto je vaša domovská stránka - to čo uvidí väčšina návštevníkov pri prvej návšteve vášho e-shopu."

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/storefront-template-functions.php:523
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Upraviť <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"

#: inc/storefront-template-functions.php:561
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Značka:"
msgstr[1] "Značky:"
msgstr[2] "Značiek:"

#: inc/storefront-template-functions.php:555
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategória:"
msgstr[1] "Kategórie:"
msgstr[2] "Kategórií:"

#. translators: %s: post date
#: inc/storefront-template-functions.php:468
msgid "Posted on %s"
msgstr "Uverejnené %s"

#: inc/storefront-template-functions.php:474
msgid "by"
msgstr "od"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:891
msgid "Product Brands"
msgstr "Výrobcovia/značky produktov"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:874
msgid "Shop by Brand"
msgstr "Nakupovať podľa výrobcu"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:838
msgid "You're viewing:"
msgstr "Prezeráte si:"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:774
msgid "More products"
msgstr "Viac produktov"

#: inc/storefront-template-functions.php:594
msgid "Previous post:"
msgstr "Predchádzajúci článok:"

#: inc/storefront-template-functions.php:593
msgid "Next post:"
msgstr "Nasledujúci článok:"

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce-customizer.php:99
msgid "Displays next and previous links on product pages. A product thumbnail is displayed with the title revealed on hover."
msgstr "Zobrazí odkazy “ďalší” a “predošlý” na stránke produktu. V náhľade produktu sa zobrazí titulok pri prechode kurzorom."

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce-customizer.php:98
msgid "Product Pagination"
msgstr "Stránkovanie produktov"

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce-customizer.php:88
msgid "A small content bar at the top of the browser window which includes relevant product information and an add-to-cart button. It slides into view once the standard add-to-cart button has scrolled out of view."
msgstr "Drobný panel na vrchu prehliadača, ktorý obsahuje relevantné informácie o produkte a tlačidlo “Vložiť do košíka”. Posunie sa do pohľadu, akonáhle sa štandardné tlačidlo pridania do košíka vysunulo z pohľadu."

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce-customizer.php:87
msgid "Sticky Add-To-Cart"
msgstr "Fixné vloženie do košíka"

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce-customizer.php:60
msgid "Product Page"
msgstr "Stránka produktu"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:293
msgid "Hero text color"
msgstr "Farba hero textu"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:269
msgid "Hero heading color"
msgstr "Farba hero nadpisu"

#: inc/class-storefront.php:350
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Zbaliť podradené menu"

#: inc/class-storefront.php:349
msgid "Expand child menu"
msgstr "Rozbaliť podradené menu"

#: inc/storefront-template-functions.php:142
msgid "Built with Storefront &amp; WooCommerce"
msgstr "Vytvorené pomocou Storefront a WooCommerce"

#: inc/storefront-template-functions.php:142
msgid "WooCommerce - The Best eCommerce Platform for WordPress"
msgstr "WooCommerce - Najlepšia e-commerce platforma pre WordPress"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:126
msgid "Organize your menus by adding Pages, Categories, Tags, and Custom Links."
msgstr "Spravujte vaše menu pridaním stránok, kategórií, značiek a vlastných odkazov."

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:125
msgid "Customize your navigation menus"
msgstr "Upraviť vaše navigačné menu"

#: inc/class-storefront.php:484
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navigácia článku"

#: comments.php:21
msgid "Post Comments"
msgstr "Komentáre článku"

#: 404.php:39
msgid "Promoted Products"
msgstr "Propagované produkty"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:191
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:62
msgid "Activated"
msgstr "Aktívne"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:576
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Najpredávanejšie produkty"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:521
msgid "On Sale Products"
msgstr "Produkty v zľave"

#: inc/storefront-template-functions.php:310
msgid "Edit this section"
msgstr "Upraviť túto sekciu"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:950
msgid "Vneck Tshirt"
msgstr "Vneck Tričko"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:929
msgid "Tshirt"
msgstr "Tričko"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:908
msgid "Polo"
msgstr "Polo"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:887
msgid "Long Sleeve Tee"
msgstr "Tričko s dlhým rukávom"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:865
msgid "Hoodie"
msgstr "Mikina"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:844
msgid "Hoodie with Zipper"
msgstr "Mikina na zips"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:822
msgid "Hoodie with Pocket"
msgstr "Mikina s vreckom"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:801
msgid "Hoodie with Logo"
msgstr "Mikina s logom"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:780
msgid "Sunglasses"
msgstr "Slnečné okuliare"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:758
msgid "Cap"
msgstr "Čiapka"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:736
msgid "Belt"
msgstr "Opasok"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:714
msgid "Beanie"
msgstr "Beanie čiapka"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:708
msgid "Tshirts"
msgstr "Tričká"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:705
msgid "Hoodies"
msgstr "Mikiny"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:703
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:706
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:709
msgid "A short category description"
msgstr "Kratky popis kategórie"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:702
msgid "Accessories"
msgstr "Príslušenstvo"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:77
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Toto je stránka s niektorými základnými kontaktnými informáciami, ako je adresa a telefónne číslo. Môžete tiež vyskúšať plugin na pridanie kontaktného formulára."

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:76
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:72
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Možno ste umelcom, ktorý by sa vám tu rád predstavil a predstavil svoju prácu, alebo podnikáte s cieľom popísať."

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:71
msgid "About"
msgstr "O nás"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1072
msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:147
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"

#. translators: 1: open <strong> tag, 2: close <strong> tag, 3: 'End Of Line'
#. symbol
#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:145
msgid "All set! Remember to %1$ssave & publish%2$s your changes when you're done.%3$sYou can return to your dashboard by clicking the X in the top left corner."
msgstr "Všetko nachystané! Po dokončení nezabudnite %1$suložiť a zverejniť%2$s vaše zmeny.%3$sSpäť na hlavný panel sa môžete vrátiť kliknutím na X v ľavom hornom rohu."

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:138
msgid "Choose colors for your button backgrounds and text. Once again, brand colors are good choices here."
msgstr "Vyberte farby pozadia a textu svojich tlačidiel. Dobrou voľbou je tu opäť výber vašich brandových farieb."

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:137
msgid "Color your buttons"
msgstr "Vyfarbite vaše tlačidlá"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:132
msgid "In the typography panel you can specify an accent color which will be applied to things like links and star ratings. We recommend using your brand color for this setting."
msgstr "Na paneli typografie môžete určiť farbu zvýraznenia, ktorá sa použije na veci, ako sú odkazy a hodnotenia hviezdičkami. Pre toto nastavenie odporúčame použiť farbu vašej značky."

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:131
msgid "Choose your accent color"
msgstr "Vyberte farbu akcentu"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:119
msgid "Open the Site Identity Panel, then click the 'Select Logo' button to upload your logo."
msgstr "Otvorte panel Identita stránky a kliknutím na tlačidlo „Vybrať logo“ nahrajte vaše logo."

#. translators: %s: 'End Of Line' symbol
#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:111
msgid "Here you can control the overall look and feel of your store.%sTo get started, let's add your logo"
msgstr "Tu môžete ovládať celkový vzhľad a dojem z vášho obchodu.%sAk chcete začať, pridajte vaše logo"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:109
msgid "Welcome to the Customizer"
msgstr "Vitajte v nástroji na prispôsobenie"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:91
msgid "Skip this step"
msgstr "Preskočiť tento krok"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:89
msgid "No thanks, skip the tour"
msgstr "Nie ďakujem, preskočiť sprievodcu"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin-inbox-messages-customize.php:42
#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:180
#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:112
msgid "Let's go!"
msgstr "Poďme na to!"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:174
msgid "Add example products"
msgstr "Pridať vzorové produkty"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:164
msgid "Create a homepage using Storefront's homepage template"
msgstr "Vytvorte domovskú stránku pomocou šablóny domovskej stránky Storefront"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:162
msgid "Apply the Storefront homepage template"
msgstr "Použiť šablónu domovskej stránky Storefront"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:134
msgid "Design your store 🎨"
msgstr "Navrhnite si svoj obchod 🎨"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:130
msgid "Activate WooCommerce"
msgstr "Aktivovať WooCommerce"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:130
msgid "WooCommerce activated"
msgstr "WooCommerce aktivované"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:128
msgid "Thanks for installing Storefront, you rock! 🤘"
msgstr "Ďakujeme, že ste si nainštalovali Storefront! ide vám to🤘"

#. translators: 1: column number
#: inc/class-storefront.php:268
msgid "Footer Column %1$d"
msgstr "Päta stĺpec %1$d"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:224
msgid "Learn more"
msgstr "Zistiť viac"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:217
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:96
msgid "Install now"
msgstr "Nainštalovať"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:153
msgid "Check 'em out"
msgstr "Skontrolujte ich"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:137
msgid "Alternate designs"
msgstr "Alternatívne vzory"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:133
msgid "Read more and purchase"
msgstr "Prečítajte si viac a nakupujte"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:76
msgid "Development blog"
msgstr "Vývojársky blog"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:75
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:74
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#: inc/class-storefront.php:255
msgid "Widgets added to this region will appear beneath the header and above the main content."
msgstr "Widgety pridané do tejto oblasti budú viditeľné pod hlavičkou a nad hlavným obsahom."

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:746
msgid "My Account"
msgstr "Môj účet"

#: 404.php:25 inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:716
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1047
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:555
msgid "Best Sellers"
msgstr "Najpredávanejšie"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1035
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:443
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Obľúbené"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1106
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:387
msgid "We Recommend"
msgstr "Doporučujeme"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1027
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:331
msgid "New In"
msgstr "Nové v"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1019
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:276
msgid "Shop by Category"
msgstr "Nakupovať podľa kategórie"

#: inc/storefront-template-functions.php:242
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: inc/class-storefront.php:253
msgid "Below Header"
msgstr "Pod hlavičkou"

#. translators: %s: Storefront
#: inc/customizer/class-storefront-customizer-control-more.php:36
msgid "Enjoying %s?"
msgstr "Páči sa vám %s?"

#. translators: %s: Automattic branding
#: inc/admin/class-storefront-admin.php:162
msgid "An %s project"
msgstr "Projekt %s"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:640
msgid "New In Store"
msgstr "Novinky v obchode"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:627
msgid "On Sale Now"
msgstr "Teraz v zľave"

#: inc/storefront-template-functions.php:580
msgctxt "Previous post"
msgid "Previous"
msgstr "Predošlý"

#: inc/storefront-template-functions.php:579
msgctxt "Next post"
msgid "Next"
msgstr "Ďalší"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:308
msgid "Header background image"
msgstr "Obrázok pozadia hlavičky"

#: 404.php:60 404.php:62
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:464
msgid "Popular Products"
msgstr "Obľúbené produkty"

#: 404.php:22
msgid "Nothing was found at this location. Try searching, or check out the links below."
msgstr "Nič nebolo nenájdené. Skúste vyhľadávanie alebo si pozrite odkazy nižšie."

#. Template Name of the theme
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:66
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"

#. Template Name of the theme
msgid "Full width"
msgstr "Plná šírka"

#. translators: %s: search term
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Výsledky vyhľadávania pre: %s"

#. translators: %d: number of items in cart
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:93
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d produkt"
msgstr[1] "%d produkty"
msgstr[2] "%d produktov"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:91
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Zobraziť košík"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1041
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:499
msgid "On Sale"
msgstr "V zľave"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:409
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:614
msgid "Featured Products"
msgstr "Vybrané produkty"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:352
msgid "Recent Products"
msgstr "Nedávne produkty"

#: 404.php:45 404.php:47
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:297
msgid "Product Categories"
msgstr "Kategórie produktov"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:83
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"

#: inc/storefront-template-functions.php:483
msgid "% Comments"
msgstr "Počet komentárov: %"

#: inc/storefront-template-functions.php:483
msgid "1 Comment"
msgstr "Jeden komentár"

#: inc/storefront-template-functions.php:483
msgid "Leave a comment"
msgstr "Vložiť komentár"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/storefront-template-functions.php:546
#: inc/storefront-template-functions.php:549
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: post title
#: inc/storefront-template-functions.php:418
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Pokračovať v čítaní: %s"

#: inc/storefront-template-functions.php:356
#: inc/storefront-template-functions.php:427
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"

#: inc/storefront-template-functions.php:298
msgid "Skip to content"
msgstr "Preskočiť na obsah"

#: inc/storefront-template-functions.php:297
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Preskočiť na navigáciu"

#: inc/storefront-template-functions.php:273
msgid "Secondary Navigation"
msgstr "Sekundárna navigácia"

#: inc/storefront-template-functions.php:241
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Hlavná navigácia"

#: inc/storefront-template-functions.php:75
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"

#: inc/storefront-template-functions.php:48
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Váš komentár čaká na schválenie."

#: inc/class-storefront.php:247
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočný panel"

#: inc/class-storefront.php:97
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:192
msgid "Handheld Menu"
msgstr "Menu pre mobily"

#: inc/class-storefront.php:96
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:182
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Sekundárne menu"

#: inc/class-storefront.php:95
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:162
msgid "Primary Menu"
msgstr "Hlavné menu"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:663
msgid "Looking for more options?"
msgstr "Hľadáte viac možností?"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:645
msgid "More"
msgstr "Viac"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:628
msgid "General Layout"
msgstr "Všeobecné rozloženie"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:608
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:594
msgid "Alternate button text color"
msgstr "Alternatívna farba textu na tlačidle"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:570
msgid "Alternate button background color"
msgstr "Alternatívna farba pozadia tlačidla"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:502
msgid "Customize the look & feel of your website buttons."
msgstr "Prispôsobte vzhľad tlačidiel na vašej webovej stránke."

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:500
msgid "Buttons"
msgstr "Tlačítka"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:394
msgid "Customize the look & feel of your website footer."
msgstr "Prispôsobte vzhľad pätičky vašej webovej stránky."

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:392
msgid "Footer"
msgstr "Päta stránky"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:378
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:486
msgid "Link color"
msgstr "Farba odkazu"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:330
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:414
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:522
msgid "Background color"
msgstr "Farba pozadia"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:197
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:438
msgid "Heading color"
msgstr "Farba záhlavia"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:221
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:354
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:462
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:546
msgid "Text color"
msgstr "Farba textu"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:245
msgid "Link / accent color"
msgstr "Farba odkazov / motívu"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:176
msgid "Typography"
msgstr "Typografia"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:127
msgid "Header"
msgstr "Záhlavie stránky"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:123
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"

#. translators: 1: start <a> tag, 2: end <a> tag
#: inc/customizer/class-storefront-customizer-control-more.php:43
msgid "Why not leave us a review on %1$sWordPress.org%2$s?  We'd really appreciate it!"
msgstr "Chceli by ste nám zanechať recenziu na %1$sWordPress.org%2$s? Budeme veľmi vďační!"

#. translators: 1: Storefront, 2: start <a> tag, 3: Storefront, 4: end <a> tag
#: inc/customizer/class-storefront-customizer-control-more.php:29
msgid "There's a range of %1$s extensions available to put additional power in your hands. Check out the %2$s%3$s%4$s page in your dashboard for more information."
msgstr "Dostupná je široká ponuka %1$s rozšírení, ktoré vám umožnia robiť oveľa viac vecí. Ak chcete vedieť viac, pozrite si stránku %2$s%3$s%4$s na svojej nástenke."

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:118
msgid "Add your logo"
msgstr "Pridajte vaše logo"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:130
msgid "Install WooCommerce"
msgstr "Inštalovať WooCommerce"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:200
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:75
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovať"

#: content-none.php:34
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Nie je možné nájsť to, čo hľadáte. Skúste použiť vyhľadávanie."

#: content-none.php:29
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Ľutujeme, hľadaný výraz sa nenašiel. Prosím, skúste iné kľúčové slová."

#. translators: 1: URL
#: content-none.php:23
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Ste pripravený publikovať váš prvý príspevok? <a href=\"%1$s\">Začnite tu</a>."

#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenašlo sa"

#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Nie je možné pridávať komentáre."

#: comments.php:43 comments.php:63
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Novšie komentáre &rarr;"

#: comments.php:42 comments.php:62
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Staršie komentáre"

#: comments.php:41 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigácia komentármi"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s názor k &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s názory k &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s názorov k &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: 404.php:19
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hups! Stránka nebola nájdená."

#. Author of the theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Author URI of the theme
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://woocommerce.com/storefront/"
msgstr "https://woocommerce.com/storefront/"