# Translation of Themes - Storefront in Czech
# This file is distributed under the same license as the Themes - Storefront package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 15:09:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: Themes - Storefront\n"

#. Description of the theme
msgid "Storefront is the perfect theme for your next WooCommerce project. Designed and developed by WooCommerce Core developers, it features a bespoke integration with WooCommerce itself plus many of the most popular customer facing WooCommerce extensions. There are several layout & color options to personalise your shop, multiple widget regions, a responsive design and much more. Developers will love its lean and extensible codebase making it a joy to customize and extend. Looking for a WooCommerce theme? Look no further!"
msgstr "Storefront je skvělá šablona, pro váš další WooCommerce projekt. Navržena a vyvinuta WooTheme, podporuje a využívá náš Woocommerce plugin, několik rozvržení stánky a nastavení barev, pro personalizaci vašeho obchodu, několik widget oblastí, responzivní design a mnohem více. Vývojáři si oblíbí jednoduchý a rozšiřitelný kód. díky němuž, bude další vývoj radostí. Hledáte WooCommerce šablonu? Již nemusíte!"

#. Theme Name of the theme
msgid "Storefront"
msgstr "Storefront"

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce.php:226
msgid "breadcrumbs"
msgstr "Drobečková navigace"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin-inbox-messages-customize.php:35
msgid "Visit the Storefront settings page to start setup and customization of your shop."
msgstr "Pro počáteční nastavení a přizpůsobení obchodu navštivte stránku nastavení Storefront."

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin-inbox-messages-customize.php:34
msgid "Design your store with Storefront 🎨"
msgstr "Navrhněte obchod pomocí Storefront"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:181
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:732
msgid "Cart"
msgstr "Košík"

#. translators: conjunction of two alternative options user can choose (in
#. missing plugin admin notice). Example: "Activate WooCommerce or learn more"
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:115
msgid "or"
msgstr "nebo"

#: inc/storefront-template-functions.php:144
msgid "Built with Storefront"
msgstr "Vytvořeno pomocí Storefront"

#: inc/storefront-template-functions.php:144
msgid "Storefront -  The perfect platform for your next WooCommerce project."
msgstr "Storefront - ideální platforma pro projekt ve WooCommerce."

#. translators: conjunction of two alternative options user can choose (in
#. missing plugin admin notice). Example: "Activate WooCommerce or learn more"
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:116
msgid "learn more"
msgstr "Dozvědět se více"

#: inc/class-storefront.php:222
msgid "Huge"
msgstr "Obrovský"

#: inc/class-storefront.php:217
msgid "Large"
msgstr "Velký"

#: inc/class-storefront.php:212
msgid "Medium"
msgstr "Střední"

#: inc/class-storefront.php:207
msgid "Normal"
msgstr "Normální"

#: inc/class-storefront.php:202
msgid "Small"
msgstr "Malý"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1080
msgid "You can change this text by editing the \"Welcome\" page via the \"Pages\" menu in your dashboard."
msgstr "Tento text můžete změnit úpravou stránky \"Vítejte\" v nabídce \"Stránky\" na nástěnce."

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1076
msgid "This is your homepage which is what most visitors will see when they first visit your shop."
msgstr "Toto je domovská stránka, kterou většina návštěvníků uvidí při první návštěvě obchodu."

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: inc/storefront-template-functions.php:523
msgid "Edit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"
msgstr "Upravit <span class=\"screen-reader-text\">%s</span>"

#: inc/storefront-template-functions.php:561
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "Štítek:"
msgstr[1] "Štítky:"
msgstr[2] "Štítků:"

#: inc/storefront-template-functions.php:555
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "Kategorie:"
msgstr[1] "Obchod podle kategorií"
msgstr[2] "Obchod podle kategorií"

#. translators: %s: post date
#: inc/storefront-template-functions.php:468
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publikováno %s"

#: inc/storefront-template-functions.php:474
msgid "by"
msgstr "Autor"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:891
msgid "Product Brands"
msgstr "Značky produktů"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:874
msgid "Shop by Brand"
msgstr "Obchod dle značek"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:838
msgid "You're viewing:"
msgstr "Prohlížíte:"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:774
msgid "More products"
msgstr "Více produktů"

#: inc/storefront-template-functions.php:594
msgid "Previous post:"
msgstr "Předchozí příspěvek:"

#: inc/storefront-template-functions.php:593
msgid "Next post:"
msgstr "Následující příspěvek:"

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce-customizer.php:99
msgid "Displays next and previous links on product pages. A product thumbnail is displayed with the title revealed on hover."
msgstr "Na stránkách produktů zobrazí odkazy další a předchozí."

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce-customizer.php:98
msgid "Product Pagination"
msgstr "Stránkování produktu"

#: inc/woocommerce/class-storefront-woocommerce-customizer.php:60
msgid "Product Page"
msgstr "Stránka  produktu"

#: inc/storefront-template-functions.php:142
msgid "WooCommerce - The Best eCommerce Platform for WordPress"
msgstr "WooCommerce - Nejlepší eCommerce platforma pro WordPress"

#: comments.php:60
msgid "Comment Navigation Below"
msgstr "Navigace komentářů níže"

#: comments.php:40
msgid "Comment Navigation Above"
msgstr "Navigace komentářů výše"

#: comments.php:21
msgid "Post Comments"
msgstr "Komentáře příspěvku"

#: 404.php:39
msgid "Promoted Products"
msgstr "Propagované produkty"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:191
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:62
msgid "Activated"
msgstr "Aktivovaný"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:576
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Nejprodávanější produkty"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:521
msgid "On Sale Products"
msgstr "Zboží ve slevě"

#: inc/storefront-template-functions.php:310
msgid "Edit this section"
msgstr "Upravit"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:950
msgid "Vneck Tshirt"
msgstr "Tričko s výstřihem do V"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:929
msgid "Tshirt"
msgstr "Tričko"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:908
msgid "Polo"
msgstr "Polokošile"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:887
msgid "Long Sleeve Tee"
msgstr "Tričko s dlouhým rukávem"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:865
msgid "Hoodie"
msgstr "Mikina"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:844
msgid "Hoodie with Zipper"
msgstr "Mikina se zipem"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:822
msgid "Hoodie with Pocket"
msgstr "Mikina s kapsou"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:801
msgid "Hoodie with Logo"
msgstr "Mikina s logem"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:780
msgid "Sunglasses"
msgstr "Sluneční brýle"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:758
msgid "Cap"
msgstr "Kšiltovka"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:736
msgid "Belt"
msgstr "Pásek"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:714
msgid "Beanie"
msgstr "Čepice"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:708
msgid "Tshirts"
msgstr "Trička"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:705
msgid "Hoodies"
msgstr "Mikiny"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:703
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:706
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:709
msgid "A short category description"
msgstr "Krátký popis kategorie"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:702
msgid "Accessories"
msgstr "Příslušenství"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1072
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:91
msgid "Skip this step"
msgstr "Přeskočit tento krok"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin-inbox-messages-customize.php:42
#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:180
#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:112
msgid "Let's go!"
msgstr "Pojďme na to!"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:174
msgid "Add example products"
msgstr "Přidání ukázkových produktů"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:130
msgid "Activate WooCommerce"
msgstr "Aktivovat WooCommerce"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:130
msgid "WooCommerce activated"
msgstr "WooCommerce aktivován"

#. translators: 1: column number
#: inc/class-storefront.php:268
msgid "Footer Column %1$d"
msgstr "Sloupec patičky %1$d"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:224
msgid "Learn more"
msgstr "Zjistit více"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:217
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:96
msgid "Install now"
msgstr "Instalovat nyní"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:107
msgid "Hello! You might be interested in the following Storefront extensions and designs."
msgstr "Mohly by vás zajímat následující rozšíření a designy v pro Storefront."

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:105
msgid "One more thing... You might be interested in the following Storefront extensions and designs."
msgstr "Ještě jedna věc... Mohly by vás zajímat následující rozšíření a designy pro Storefront."

#. translators: 1: HTML, 2: HTML
#: inc/admin/class-storefront-admin.php:104
msgid "Setup complete %1$sYour Storefront adventure begins now 🚀%2$s "
msgstr "Nastavení dokončeno %1$s Dobrodružství právě začíná 🚀%2$s "

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:76
msgid "Development blog"
msgstr "Vývojářský blog"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:75
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:74
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#: inc/class-storefront.php:255
msgid "Widgets added to this region will appear beneath the header and above the main content."
msgstr "Widgety přidané do této oblasti se objeví pod hlavičkou a nad hlavním obsahem."

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:746
msgid "My Account"
msgstr "Můj účet"

#: 404.php:25 inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:716
msgid "Search"
msgstr "Prohledat"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1047
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:555
msgid "Best Sellers"
msgstr "Nejlepší prodejci"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1035
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:443
msgid "Fan Favorites"
msgstr "Oblíbené "

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1106
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:387
msgid "We Recommend"
msgstr "Doporučujeme"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1027
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:331
msgid "New In"
msgstr "Nové v"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1019
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:276
msgid "Shop by Category"
msgstr "Obchod podle kategorií"

#: inc/storefront-template-functions.php:242
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: inc/class-storefront.php:253
msgid "Below Header"
msgstr "Pod hlavičkou"

#. translators: %s: Storefront
#: inc/customizer/class-storefront-customizer-control-more.php:36
msgid "Enjoying %s?"
msgstr "Spokojeni s %s?"

#. translators: %s: Automattic branding
#: inc/admin/class-storefront-admin.php:162
msgid "An %s project"
msgstr "%s projekt"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:640
msgid "New In Store"
msgstr "Nově v obchodě"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:627
msgid "On Sale Now"
msgstr "Aktuálně ve výprodeji"

#: inc/storefront-template-functions.php:580
msgctxt "Previous post"
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"

#: inc/storefront-template-functions.php:579
msgctxt "Next post"
msgid "Next"
msgstr "Následující"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:308
msgid "Header background image"
msgstr "Obrázek v pozadí záhlaví"

#: 404.php:60 404.php:62
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:464
msgid "Popular Products"
msgstr "Oblíbené produkty"

#: 404.php:22
msgid "Nothing was found at this location. Try searching, or check out the links below."
msgstr "Bohužel jsme nic nenašli. Zkuste vyhledávání, nebo odkazy níže."

#. Template Name of the theme
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:66
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"

#. Template Name of the theme
msgid "Full width"
msgstr "Plná délka"

#. translators: %s: search term
#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Výsledky vyhledávání pro: %s"

#. translators: %d: number of items in cart
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:93
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d Položka"
msgstr[1] "%d Položky"
msgstr[2] ""

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:91
msgid "View your shopping cart"
msgstr "Zobrazit košík"

#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:1041
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:499
msgid "On Sale"
msgstr "Ve slevě"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:409
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:614
msgid "Featured Products"
msgstr "TOP produkty"

#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:352
msgid "Recent Products"
msgstr "Nejnovější produkty"

#: 404.php:45 404.php:47
#: inc/woocommerce/storefront-woocommerce-template-functions.php:297
msgid "Product Categories"
msgstr "Kategorie produktů"

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:83
msgid "Next"
msgstr "Další"

#: inc/storefront-template-functions.php:483
msgid "% Comments"
msgstr "Komentáře: %"

#: inc/storefront-template-functions.php:483
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentář"

#: inc/storefront-template-functions.php:483
msgid "Leave a comment"
msgstr "Napsat komentář"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/storefront-template-functions.php:546
#: inc/storefront-template-functions.php:549
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: post title
#: inc/storefront-template-functions.php:418
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Pokračování textu %s"

#: inc/storefront-template-functions.php:356
#: inc/storefront-template-functions.php:427
msgid "Pages:"
msgstr "Stránky:"

#: inc/storefront-template-functions.php:298
msgid "Skip to content"
msgstr "Přejít k obsahu webu"

#: inc/storefront-template-functions.php:297
msgid "Skip to navigation"
msgstr "Přeskočit na navigaci"

#: inc/storefront-template-functions.php:273
msgid "Secondary Navigation"
msgstr "Vedlejší navigace"

#: inc/storefront-template-functions.php:241
msgid "Primary Navigation"
msgstr "Základní navigační menu"

#: inc/storefront-template-functions.php:75
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: inc/storefront-template-functions.php:48
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentář čeká na schválení."

#: inc/class-storefront.php:247
msgid "Sidebar"
msgstr "Postranní panel"

#: inc/class-storefront.php:97
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:192
msgid "Handheld Menu"
msgstr "Mobilní menu"

#: inc/class-storefront.php:96
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:182
msgid "Secondary Menu"
msgstr "Duhé ménu"

#: inc/class-storefront.php:95
#: inc/nux/class-storefront-nux-starter-content.php:162
msgid "Primary Menu"
msgstr "Základní navigační menu"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:663
msgid "Looking for more options?"
msgstr "Hledáte více možností?"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:645
msgid "More"
msgstr "Další"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:628
msgid "General Layout"
msgstr "Základní rozvržení"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:608
msgid "Layout"
msgstr "Grafické rozvržení"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:594
msgid "Alternate button text color"
msgstr "Alternativní barva textu tlačítka"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:570
msgid "Alternate button background color"
msgstr "Alternativní barva pozadí tlačítka"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:502
msgid "Customize the look & feel of your website buttons."
msgstr "Úprava vzhledu a působení tlačítek vaší webové stránky."

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:500
msgid "Buttons"
msgstr "Tlačítka"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:394
msgid "Customize the look & feel of your website footer."
msgstr "Úprava vzhledu a působení zápatí vaší webové stránky."

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:392
msgid "Footer"
msgstr "Zápatí"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:378
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:486
msgid "Link color"
msgstr "Barva odkazů"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:330
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:414
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:522
msgid "Background color"
msgstr "Barva pozadí"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:197
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:438
msgid "Heading color"
msgstr "Barva nadpisů"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:221
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:354
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:462
#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:546
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:245
msgid "Link / accent color"
msgstr "Barva odkazu/ zvýraznění"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:176
msgid "Typography"
msgstr "Typografie"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:127
msgid "Header"
msgstr "Záhlaví"

#: inc/customizer/class-storefront-customizer.php:123
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"

#. translators: 1: start <a> tag, 2: end <a> tag
#: inc/customizer/class-storefront-customizer-control-more.php:43
msgid "Why not leave us a review on %1$sWordPress.org%2$s?  We'd really appreciate it!"
msgstr "Proč nenapíšete recenzi na %1$sWordPress.org%2$s? Velmi to oceníme!"

#. translators: 1: Storefront, 2: start <a> tag, 3: Storefront, 4: end <a> tag
#: inc/customizer/class-storefront-customizer-control-more.php:29
msgid "There's a range of %1$s extensions available to put additional power in your hands. Check out the %2$s%3$s%4$s page in your dashboard for more information."
msgstr "K dispozici je řada %1$s rozšíření, které vám dají další možnosti. Podívejte se na %2$s%3$s%4$s stránku na vaší nástěnce, pro více informací."

#: inc/nux/class-storefront-nux-guided-tour.php:118
msgid "Add your logo"
msgstr "Přidej svoje logo"

#: inc/nux/class-storefront-nux-admin.php:130
msgid "Install WooCommerce"
msgstr "Instalovat WooCommerce"

#: inc/admin/class-storefront-admin.php:200
#: inc/admin/class-storefront-plugin-install.php:75
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"

#: content-none.php:34
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Patrně jste chtěli na webu zobrazit něco, co se zde bohužel nenachází. Můžete ale ještě zkusit vyhledávání pomocí zadaného klíčového slova."

#: content-none.php:29
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Omlouváme se, ale hledaný výraz nebyl na webu nalezen. Zkuste to prosím znovu s nějakým jiným klíčovým slovem."

#. translators: 1: URL
#: content-none.php:23
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Chystáte se publikovat svůj první příspěvek? <a href=\"%1$s\">Můžete začít rovnou zde</a>."

#: content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nenalezeno"

#: comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentáře nejsou povoleny."

#: comments.php:43 comments.php:63
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Novější komentáře &rarr;"

#: comments.php:42 comments.php:62
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Starší komentáře"

#: comments.php:41 comments.php:61
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigace pro komentáře"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s komentář u &bdquo;%2$s&ldquo;"
msgstr[1] "%1$s komentáře u &bdquo;%2$s&ldquo;"
msgstr[2] "%1$s komentářů u &bdquo;%2$s&ldquo;"

#: 404.php:19
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Omlouváme se, ale stránka nebyla nalezena."

#. Author of the theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"

#. Author URI of the theme
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://woocommerce.com/storefront/"
msgstr "https://woocommerce.com/storefront/"