# Translation of Plugins - PDF Invoices &amp; Packing Slips for WooCommerce - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - PDF Invoices &amp; Packing Slips for WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-09-01 05:33:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - PDF Invoices &amp; Packing Slips for WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: includes/class-wcpdf-setup-wizard.php:58
#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:165
msgid "Shop Name"
msgstr "Nazwa sklepu"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:203
msgid "Shop Address"
msgstr "Adres sklepu"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:218
msgid "Footer: terms & conditions, policies, etc."
msgstr "Stopka: ogólne postanowienia, regulamin, itp."

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:348
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:357
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:233
msgid "Extra template fields"
msgstr "Dodatkowe pola szablonu"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:239
msgid "Extra field 1"
msgstr "Dodatkowe pole 1"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:254
msgid "Extra field 2"
msgstr "Dodatkowe pole 2"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:269
msgid "Extra field 3"
msgstr "Dodatkowe pole 3"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-callbacks.php:465
msgid "Image resolution"
msgstr "Rozdzielczość obrazka"

#: includes/class-wcpdf-admin.php:482
msgid "Create PDF"
msgstr "Stwórz PDF"

#: includes/class-wcpdf-admin.php:894
msgid "h"
msgstr "godz."

#: includes/class-wcpdf-admin.php:894
msgid "m"
msgstr "min."

#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:24
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:36
msgid "Packing Slip"
msgstr "Zawartość paczki"

#: templates/Simple/invoice.php:82 templates/Simple/packing-slip.php:70
msgid "Order Date:"
msgstr "Data zamówienia:"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:608
msgid "Invoice Number:"
msgstr "Nr faktury:"

#: templates/Simple/invoice.php:87
msgid "Payment Method:"
msgstr "Metoda płatności:"

#: templates/Simple/invoice.php:102 templates/Simple/packing-slip.php:90
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: templates/Simple/invoice.php:103 templates/Simple/packing-slip.php:91
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"

#: templates/Simple/invoice.php:104
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: templates/Simple/invoice.php:111 templates/Simple/packing-slip.php:98
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: templates/Simple/invoice.php:118 templates/Simple/packing-slip.php:105
msgid "Weight:"
msgstr "Waga:"

#: templates/Simple/invoice.php:141 templates/Simple/packing-slip.php:122
msgid "Customer Notes"
msgstr "Notatki dla klienta"

#: languages/strings.php:7
msgid "Payment method"
msgstr "Metoda płatności"

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:949
msgid "Shipping"
msgstr "Wysyłka"

#: languages/strings.php:3
msgid "VAT"
msgstr "VAT"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:29
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:56
#: includes/views/settings-page.php:127
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:328
msgid "Next invoice number (without prefix/suffix etc.)"
msgstr "Następny numer faktury (bez prefiksu/sufiksu itd.)"

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:1047
msgid "Total ex. VAT"
msgstr "Suma bez VAT (netto)"

#: languages/strings.php:8
msgid "Shipping method"
msgstr "Metoda wysyłki"

#: templates/Simple/packing-slip.php:75
msgid "Shipping Method:"
msgstr "Metoda wysyłki:"

#: templates/Simple/invoice.php:117 templates/Simple/packing-slip.php:104
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"

#: templates/Simple/invoice.php:116 templates/Simple/packing-slip.php:103
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: templates/Simple/invoice.php:78 templates/Simple/packing-slip.php:66
msgid "Order Number:"
msgstr "Nr zamówienia:"

#: templates/Simple/invoice.php:53
msgid "Ship To:"
msgstr "Wysyłka do:"

#: templates/Simple/invoice.php:40 templates/Simple/packing-slip.php:53
msgid "Billing Address:"
msgstr "Adres rozliczeniowy:"

#. translators: email link
#: includes/views/extensions.php:112
msgid "For custom templates, contact us at %s."
msgstr "Jeśli potrzebujesz własnych szablonów, skontaktuj się z nami: %s."

#. translators: Premium Templates link
#: includes/views/extensions.php:110
msgid "Check out the Premium PDF Invoice & Packing Slips templates at %s."
msgstr "Zobacz także szablony PDF Premium faktur i zestawień zawartości paczek, na stronie %s."

#: includes/views/extensions.php:27 includes/views/extensions.php:108
msgid "Two extra stylish premade templates (Modern & Business)"
msgstr "Dwa dodatkowe, ustawione i ładne szablony dokumentów (Nowoczesny i Biznesowy)"

#: includes/views/extensions.php:26 includes/views/extensions.php:107
msgid "Completely customize the invoice contents (prices, taxes, thumbnails) to your needs with a drag & drop customizer"
msgstr "Całkowicie dopasuj zawartość faktury (ceny, podatki, miniatury) do swoich potrzeb przy pomocy personalizacji typu przeciągnij-i-upuść"

#: includes/views/extensions.php:24 includes/views/extensions.php:104
msgid "Advanced, customizable templates"
msgstr "Zaawansowane, łatwe w dostosowaniu szablony"

#: includes/views/extensions.php:90
msgid "WooCommerce Automatic Order Printing"
msgstr "Automatyczne drukowanie zamówień WooCommerce"

#: includes/views/extensions.php:89
msgid "Check out the WooCommerce Automatic Order Printing extension from our partners at Simba Hosting"
msgstr "Zobacz wtyczkę WooCommerce Automatic Order Printing autorstwa naszych partnerów z Simba Hosting"

#: includes/views/extensions.php:83
msgid "Automatically send new orders or packing slips to your printer, as soon as the customer orders!"
msgstr "Automatycznie przesyłaj nowe zamówienia lub zestawienia zawartości paczek do drukarki - gdy tylko klient złoży nowe zamówienie!"

#: includes/views/extensions.php:31
msgid "This extension conveniently uploads all the invoices (and other pdf documents from the professional extension) that are emailed to your customers to Dropbox. The best way to keep your invoice administration up to date!"
msgstr "To rozszerzenie wygodnie wgrywa wszystkie faktury (i inne dokumenty PDF generowane w profesjonalnym rozszerzeniu), które są wysyłane do twoich klientów, na Dropboxa. To najlepsza możliwość bycia na bieżąco z zarządzaniem fakturami!"

#: includes/views/extensions.php:22 includes/views/extensions.php:52
msgid "Use the plugin in multilingual <b>WPML</b> setups"
msgstr "Używanie wtyczki na witrynach wielojęzycznych, używających <b>WPML</b>"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:616
msgid "Invoice Date:"
msgstr "Data faktury:"

#: includes/views/extensions.php:21 includes/views/extensions.php:51
msgid "<b>Customize</b> the <b>shipping & billing address</b> format to include additional custom fields, font sizes etc. without the need to create a custom template."
msgstr "<b>Ustaw formaty adresów wysyłki i rozliczeniowego</b>, by zawrzeć w nich dodatkowe pola własne, inne rozmiary czcionek itp. bez potrzeby tworzenia własnego szablonu."

#: includes/views/extensions.php:20 includes/views/extensions.php:50
msgid "Use <b>separate numbering systems</b> and/or format for proforma invoices and credit notes or utilize the main invoice numbering system"
msgstr "Używaj <b>osobnych systemów numerowania</b> i/lub formatowania dla faktur proforma i adnotacji kredytowych, bądź używaj głównego systemu numerowania faktur"

#: includes/views/extensions.php:19 includes/views/extensions.php:49
msgid "Attach <b>up to 3 static files</b> (for example a terms & conditions document) to the WooCommerce emails of your choice."
msgstr "Załącz <b>do 3 plików statycznych</b> (np. regulamin) do e-mailów WooCommerce, które wskażesz."

#: includes/views/extensions.php:18 includes/views/extensions.php:48
msgid "Send out a separate <b>notification email</b> with (or without) PDF invoices/packing slips, for example to a drop-shipper or a supplier."
msgstr "Wyślij osobne <b>powiadomienie emailowe</b> z (lub bez) fakturami, bądź zestawieniami zawartości paczek, np. do partnera od drop-shippingu lub do dostawcy."

#: includes/views/extensions.php:17 includes/views/extensions.php:47
msgid "Email/print/download <b>PDF Credit Notes & Proforma invoices</b>"
msgstr "Emailuj/drukuj/pobieraj <b>Faktury Proforma i Adnotacje Kredytowe w formacie PDF</b>"

#: includes/views/extensions.php:43
msgid "Go Pro: Proforma invoices, credit notes (=refunds) & more!"
msgstr "Wersja Pro: Faktury proforma, adnotacje kredytowe (=zwroty) i wiele więcej!"

#: includes/views/extensions.php:7
msgid "click items to read more"
msgstr "kliknij na elementy, by przeczytać szczegóły"

#: includes/views/extensions.php:6
msgid "Check out these premium extensions!"
msgstr "Zobacz te rozszerzenia premium!"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-callbacks.php:46
msgid "These are used for the (optional) footer columns in the <em>Modern (Premium)</em> template, but can also be used for other elements in your custom template"
msgstr "Te pola zostaną użyte (opcjonalnie) dla stopki szablonu <em>Nowoczesnego (Premium)</em>, mogą jednak być też użyte dla innych elementów własnego szablonu"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-callbacks.php:37
msgid "<b>Warning!</b> The settings below are meant for debugging/development only. Do not use them on a live website!"
msgstr "<b>Uwaga!</b> Poniższe ustawienia służą tylko do debugowania / programowania. Nie używaj ich na działającej witrynie!"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-debug.php:814
msgid "Output to HTML"
msgstr "Wyświetl wygenerowany kodjako HTML"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-debug.php:820
msgid "Send the template output as HTML to the browser instead of creating a PDF."
msgstr "Wyświetl wygenerowany kod jako HTML w przeglądarce, zamiast tworzenia pliku PDF."

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-debug.php:779
msgid "Enable debug output"
msgstr "Włącz debugowanie generowanego kodu"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:277
msgid "This is footer column 3 in the <i>Modern (Premium)</i> template"
msgstr "To jest kolumna 3 w szablonie <i>Nowoczesnym (Premium)</i>"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:262
msgid "This is footer column 2 in the <i>Modern (Premium)</i> template"
msgstr "To jest kolumna 2 w szablonie <i>Nowoczesnym (Premium)</i>"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:247
msgid "This is footer column 1 in the <i>Modern (Premium)</i> template"
msgstr "To jest kolumna 1 w szablonie <i>Nowoczesnym (Premium)</i>"

#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:96
msgid "Display billing address"
msgstr "Wyświetlaj adres rozliczeniowy"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:272
msgid "Display invoice date"
msgstr "Wyświetl datę faktury"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:248
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:124
msgid "Display phone number"
msgstr "Wyświetl numer telefonu"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:237
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:113
msgid "Display email address"
msgstr "Wyświetl adres email"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:220
msgid "Display shipping address"
msgstr "Wyświetl adres wysyłki"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:144
#: includes/views/setup-wizard/logo.php:15
msgid "Remove image"
msgstr "Usuń obrazek"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:143
#: includes/views/setup-wizard/logo.php:14
msgid "Set image"
msgstr "Ustaw obrazek"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:142
#: includes/views/setup-wizard/logo.php:13
msgid "Select or upload your invoice header/logo"
msgstr "Wybierz albo wgraj obrazek nagłówka lub logotyp do faktury"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:136
msgid "Shop header/logo"
msgstr "Nagłówek/logotyp sklepu"

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:96
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:194
msgid "N/A"
msgstr "Brak danych"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:366
msgid "Padding"
msgstr "Dopełnienie"

#: includes/class-wcpdf-settings.php:444
#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:1050
#: ubl/Settings/TaxesSettings.php:170
msgid "Total"
msgstr "Łącznie"

#: includes/class-wcpdf-admin.php:322 includes/class-wcpdf-admin.php:1333
#: includes/class-wcpdf-assets.php:228 includes/class-wcpdf-main.php:1274
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:314
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:81
msgid "Invoice Number"
msgstr "Numer dokumentu księgowego"

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:980
msgid "Discount"
msgstr "Rabat"

#: languages/strings.php:4
msgid "Tax rate"
msgstr "Stawka podatkowa"

#: includes/documents/abstract-wcpdf-order-document-methods.php:924
msgid "Subtotal"
msgstr "Kwota"

#: templates/Simple/packing-slip.php:40
msgid "Shipping Address:"
msgstr "Adres wysyłki:"

#: includes/class-wcpdf-assets.php:120 includes/class-wcpdf-settings.php:115
#: includes/settings/class-wcpdf-settings-debug.php:901
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: includes/class-wcpdf-settings.php:180
#: includes/settings/class-wcpdf-settings-debug.php:653
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-debug.php:902
#: includes/views/advanced-status.php:301
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:50
#: includes/settings/class-wcpdf-settings-ubl.php:153
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:71
msgid "Choose a template"
msgstr "Wybierz szablon"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:92
#: includes/views/setup-wizard/paper-format.php:13
msgid "A4"
msgstr "A4"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:93
#: includes/views/setup-wizard/paper-format.php:14
msgid "Letter"
msgstr "List"

#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:42
msgid "packing-slip"
msgid_plural "packing-slips"
msgstr[0] "zawartosc-paczki"
msgstr[1] "zawartosc-paczek"
msgstr[2] "zawartosc-paczek"

#. translators: document type
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:95
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:353
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:362
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:370
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:374
msgid "invoice"
msgid_plural "invoices"
msgstr[0] "faktura"
msgstr[1] "faktury"
msgstr[2] "faktury"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:85
msgid "Paper size"
msgstr "Rozmiar papieru"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:432
msgid "Enable invoice number column in the orders list"
msgstr "Włącz kolumnę z numerem faktury w spisie zamówień"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:417
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:229
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:416
#: includes/documents/class-wcpdf-packing-slip.php:105
#: includes/views/setup-wizard/display-options.php:22
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:415
msgid "Only for specific order statuses (define below)"
msgstr "Tylko dla określonych stanów zamówień (określ poniżej)"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:414
msgid "Only when an invoice is already created/emailed"
msgstr "Tylko, gdy faktura jest już stworzona/wysłana e-mailem"

#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:407
msgid "Allow My Account invoice download"
msgstr "Pozwalaj na pobieranie faktur ze strony Moje Konto"

#. translators: directory path
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:199
#: includes/documents/class-wcpdf-invoice.php:584
msgid "It looks like the temp folder (<code>%s</code>) is not writable, check the permissions for this folder! Without having write access to this folder, the plugin will not be able to email invoices."
msgstr "Wygląda na to, że folder tymczasowy (<code>%s</code>) nie ma odpowiednich praw zapisu. Proszę sprawdzić uprawnienia tego folderu. Nie mając prawa do zapisu w tym folderze, wtyczka nie będzie mogła wysyłać faktur emailem."

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:64
msgid "Open the PDF in a new browser tab/window"
msgstr "Otwórz PDF w nowej zakładce/oknie przeglądarki"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:63
msgid "Download the PDF"
msgstr "Pobierz plik PDF"

#: includes/settings/class-wcpdf-settings-general.php:56
msgid "How do you want to view the PDF?"
msgstr "Jak ma być wyświetlany plik PDF?"

#: includes/class-wcpdf-settings.php:102 includes/class-wcpdf-settings.php:103
msgid "PDF Invoices"
msgstr "Faktury PDF"

#: includes/class-wcpdf-main.php:426
msgid "Some of the export parameters are missing."
msgstr "Brakuje niektórych parametrów eksportu."

#: includes/class-wcpdf-main.php:517 includes/class-wcpdf-settings.php:239
#: includes/class-wcpdf-settings.php:385
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Brak uprawnień, aby uzyskać dostęp do tej strony."