# Translation of Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release) in Slovak
# This file is distributed under the same license as the Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 20:21:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: sk\n"
"Project-Id-Version: Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release)\n"

#: blocks/table/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "table"
msgstr "tabuľka"

#: controllers/controller-admin.php:439
msgid "Go Premium"
msgstr "Prejsť na Premium"

#: controllers/controller-admin.php:439
msgid "Check out the Premium version of TablePress!"
msgstr "Vyskúšať Premium verziu TablePress!"

#: classes/class-view.php:422
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Inovujte na prémiovú verziu"

#: classes/class-view.php:416
msgid "TablePress plugin logo"
msgstr "Logo pluginu TablePress"

#: classes/class-view.php:220
msgid "Error code: %s"
msgstr "Kód chyby: %s"

#. translators: %s: URL to FAQ page
#: classes/class-view.php:103 views/view-about.php:141
msgid "Common questions are answered in the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "Odpovede na najčastejšie otázky nájdete v <a href=\"%s\">FAQ</a>."

#. translators: %s: URL to TablePress premium features
#: classes/class-admin-page-helper.php:128
msgid "Take a look at the <a href=\"%s\">Premium features</a>!"
msgstr "Pozrite si <a href=\"%s\">Premium funkcie</a>!"

#: views/view-edit.php:86 admin/js/build/edit.js:2 admin/js/edit/editor.js:187
msgid "Table Features for Site Visitors"
msgstr "Funkcie tabuľky pre návštevníkov webovej stránky"

#: views/view-about.php:195
msgid "Community Support for users of the Free version"
msgstr "Komunita podpory pre používateľov bezplatnej verzie"

#: views/view-about.php:193
msgid "<a href=\"%s\">Find out more!</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Zistiť viac!</a>"

#: views/view-about.php:190
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium podpora"

#. translators: %s: Number of tables
#: views/class-all-tables-list-table.php:495
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:243
msgid "%s table"
msgid_plural "%s tables"
msgstr[0] "%s tabuľka"
msgstr[1] "%s tabuľky"
msgstr[2] "%s tabuliek"

#. translators: %1$s: Table name, %2$s: Table ID
#: views/class-all-tables-list-table.php:242 admin/js/build/edit.js:2
#: admin/js/edit/table-preview.js:38
msgid "Preview of table “%1$s” (ID %2$s)"
msgstr "Náhľad tabuľky “%1$s” (ID %2$s)"

#. translators: %1$s: Block name
#. translators: %1$s: Widget name
#. translators: %1$s: Block name (TablePress table)
#. translators: %1$s: Widget name (TablePress table)
#: classes/class-elementor-widget-table.php:45
#: controllers/controller-admin.php:380
#: controllers/controller-admin_ajax.php:291
#: controllers/controller-admin_ajax.php:294 views/view-about.php:109
#: views/view-about.php:111 views/view-edit.php:469 views/view-edit.php:471
#: views/view-list.php:357 views/view-list.php:359
#: views/view-preview_table.php:74 views/view-preview_table.php:77
#: blocks/table/build/index.js:5 blocks/table/src/edit.js:100
msgid "TablePress table"
msgstr "TablePress tabuľka"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:296 views/view-about.php:113
#: views/view-edit.php:473 views/view-list.php:361
#: views/view-preview_table.php:79
msgid "To insert a table into a post or page, paste its Shortcode at the desired place in the editor."
msgstr "Ak chcete pridať tabuľku do článku alebo na stránku, vložte jej Shortcode na želané miesto v editore."

#. translators: %1$s: Block name
#. translators: %1$s: Block name (TablePress table)
#: controllers/controller-admin_ajax.php:291 views/view-about.php:109
#: views/view-edit.php:469 views/view-list.php:357
#: views/view-preview_table.php:74
msgid "To insert a table into a post or page, add a “%1$s” block in the block editor and select the desired table."
msgstr "Ak chcete vložiť tabuľku do článku alebo na stránku, pridajte “%1$s” blok v blokovom editore a vyberte želanú tabuľku."

#: views/view-edit.php:465
msgid "To edit the content or modify the structure of this table, use the input fields and buttons below."
msgstr "Ak chcete upraviť obsah alebo štruktúru tejto tabuľky, použite textové polia a tlačidlá nižšie."

#: controllers/controller-admin.php:509 controllers/controller-admin.php:593
#: controllers/controller-admin.php:865 controllers/controller-admin.php:921
#: controllers/controller-admin.php:1000 controllers/controller-admin.php:1041
#: controllers/controller-admin.php:1166 controllers/controller-admin.php:1262
#: controllers/controller-admin.php:1289 controllers/controller-admin.php:1330
#: controllers/controller-admin.php:1369 controllers/controller-admin.php:1422
#: controllers/controller-admin.php:1448
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Prepáčte, na prístup k tejto stránke nemáte dostatočné oprávnenia."

#. translators: %s: Error message
#: views/view-edit.php:436
msgid "The following error was registered: %s."
msgstr "Vyskytla sa nasledujúca chyba: %s."

#. translators: %s: Label for unknown user
#: classes/class-tablepress.php:408
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"

#. translators: %s: URL to TablePress website
#: classes/class-admin-page-helper.php:125
msgid "Thank you for using <a href=\"%s\">TablePress</a>."
msgstr "Ďakujeme, že používate <a href=\"%s\">TablePress</a>."

#: views/view-about.php:259
msgid "Allan Jardine for <a href=\"%s\">DataTables</a>,"
msgstr "Allan Jardine pre <a href=\"%s\">DataTables</a>,"

#: views/view-about.php:260
msgid "the translators in the <a href=\"%s\">Plugin Directory</a>,"
msgstr "prekladatelia v <a href=\"%s\">adresári pluginov</a>,"

#: admin/js/build/list.js:1 admin/js/list/screen.jsx:99
msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:"
msgstr "Ak chcete vložiť tabuľku do príspevku či stránky, použite tento Shortcode:"

#: views/view-list.php:215
msgid "Welcome!"
msgstr "Vitajte!"

#. translators: %1$s: URL to FAQ, %2$s: URL to Documentation, %3$s: URL to
#. Support, %4$s: URL to plugin website
#: views/view-list.php:207
msgid "If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">Documentation</a>, and the <a href=\"%3$s\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>."
msgstr "Ak narazíte na nejaké otázky alebo problémy, navštívte <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, <a href=\"%2$s\">documentáciu</a>, a <a href=\"%3$s\">Podporu</a>  na <a href=\"%4$s\">stránke pluginu</a>."

#: views/view-list.php:196 views/view-list.php:213 views/view-list.php:236
#: views/view-list.php:250
msgid "Hide this message"
msgstr "Skryť túto správu"

#: views/view-list.php:221
msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress"
msgstr "Tobias Bäthge, autor TablePress"

#: views/view-list.php:222
msgid "Hi, my name is Tobias, I&#8217;m the developer of the TablePress plugin."
msgstr "Ahoj, volám sa Tobias, som autor TablePress pluginu."

#: views/view-list.php:234
msgid "Sincerely, Tobias"
msgstr "S pozdravom, Tobias"

#: views/view-list.php:252
msgid "Thank you for updating to TablePress %s!"
msgstr "Ďakujeme za aktualizáciu na TablePress %s!"

#: views/view-list.php:258 views/view-list.php:259
msgid "The table was deleted successfully."
msgid_plural "The tables were deleted successfully."
msgstr[0] "Tabuľky boli úspešne odstránené."
msgstr[1] "Tabuľka bola úspešne odstránená."
msgstr[2] "Tabuľky boli úspešne odstránené."

#: views/view-list.php:265
msgid "The copied table has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Kopírovaná tabuľka má ID &#8220;%s&#8221;."

#: views/view-list.php:269
msgid "Error: The table could not be copied."
msgstr "Chyba: Tabuľku nemožno skopírovať."

#: views/view-list.php:270
msgid "Error: You did not specify a valid table ID."
msgstr "Chyba: Nezadali ste platný ID tabuľky."

#: views/view-list.php:272
msgid "Error: This bulk action is invalid!"
msgstr "Chyba: Táto časť akcie je neplatný!"

#: views/view-list.php:273
msgid "Error: You did not select any tables!"
msgstr "Chyba: Nevybrali ste žiadne tabuľky!"

#: views/view-list.php:274
msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!"
msgstr "Všimnite si: Nie všetky vybrané tabuľky môžu byť odstránené!"

#: views/view-list.php:275
msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!"
msgstr "Upozornenie: Nie všetky vybrané tabuľky môžu byť kopírované!"

#: views/view-list.php:276
msgid "The tables were imported successfully."
msgstr "Tabuľky boli úspešne importované."

#: views/view-list.php:282
msgid "Tables"
msgstr "Tabuľky"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:120 views/view-list.php:353
msgid "This is a list of your tables."
msgstr "Toto je zoznam vašich tabuliek."

#: controllers/controller-admin_ajax.php:297 views/view-about.php:115
#: views/view-list.php:363 views/view-preview_table.php:81
msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode."
msgstr "Každá tabuľka má unikátne ID, ktoré sa nachádza aj v shorcode."

#: views/class-all-tables-list-table.php:106
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: views/class-all-tables-list-table.php:107
msgid "Last Modified By"
msgstr "Posledné úpravy"

#: views/class-all-tables-list-table.php:222
#: views/class-all-tables-list-table.php:229
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Upraviť &#8220;%s&#8221;"

#: views/class-all-tables-list-table.php:231
msgid "Show Shortcode"
msgstr "Zobraziť Shortcode"

#: views/class-all-tables-list-table.php:233
msgid "Copy &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Kópia &#8220;%s&#8221;"

#: views/class-all-tables-list-table.php:233 admin/js/build/edit.js:2
#: admin/js/edit/data/contextmenu.js:85
msgid "Copy"
msgstr "Kópia"

#: views/class-all-tables-list-table.php:236
msgid "Export &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Export &#8220;%s&#8221;"

#: views/class-all-tables-list-table.php:236
msgctxt "row action"
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: views/class-all-tables-list-table.php:368
msgctxt "bulk action"
msgid "Copy"
msgstr "Kópia"

#: views/class-all-tables-list-table.php:371
msgctxt "bulk action"
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: views/class-all-tables-list-table.php:374
msgctxt "bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Vymazať"

#: views/class-all-tables-list-table.php:412
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Hromadné akcie"

#: views/class-all-tables-list-table.php:417
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"

#: views/class-all-tables-list-table.php:439
msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!"
msgstr "Na začiatok <a href=\"%s\">pridajte</a> tabuľku!"

#: views/class-all-tables-list-table.php:441
msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Na začiatok <a href=\"%s\">importujte</a> tabuľku!"

#: views/view-options.php:41
msgid "Options saved successfully."
msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené."

#: views/view-options.php:42
msgid "Options saved successfully, but &#8220;Custom CSS&#8221; was not saved to file."
msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené, ale &#8220;Custom CSS&#8221; neboli uložené do súboru."

#: views/view-options.php:43
msgid "Error: Options could not be saved."
msgstr "Chyba: Nastavenia sa nepodarili uložiť."

#: views/view-options.php:62
msgid "User Options"
msgstr "Užívateľské nastavenia"

#: views/view-options.php:80
msgid "TablePress has some options which affect the plugin&#8217;s behavior in different areas."
msgstr "TablePress má niekoľko nastavení, ktoré určujú správanie pluginu v rôznych oblastiach."

#: views/view-options.php:129
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastné CSS"

#: views/view-options.php:130
msgid "Load this &#8220;Custom CSS&#8221; code to change the table styling:"
msgstr "Nahrať &#8220;vlastné CSS&#8221; príkazy na ovplyvnenie štýlu  tabuľky:"

#: views/view-options.php:139
msgid "&#8220;Custom CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be used to change the styling or layout of a table."
msgstr "&#8220;Vlastné CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) môžu byť použité k zmene dizajnu alebo rozloženia tabuľky."

#: views/view-options.php:141
msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "Príklady dizajnu nájdete na <a href=\"%s\">FAQ</a>."

#: views/view-options.php:143
msgid "Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s\">Documentation</a>."
msgstr "Informácie o možných CSS selektoroch nájdete v <a href=\"%s\">dokumentácii</a>."

#: views/view-options.php:145
msgid "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be corrected automatically."
msgstr "Vezmite prosím na vedomie, že neplatné CSS kódy budú odstránené, ak to nie je možné opraviť automaticky."

#: views/view-options.php:181
msgid "Top-Level (top)"
msgstr "Top-Level (hore)"

#: views/view-options.php:182
msgid "Top-Level (middle)"
msgstr "Top-Level (v strede)"

#: views/view-options.php:183
msgid "Top-Level (bottom)"
msgstr "Top-Level (dole)"

#: views/view-options.php:193
msgid "Admin menu entry"
msgstr "Umiestnenie v admin menu"

#: views/view-options.php:194
msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s"
msgstr "TablePress môže byť zobrazený v tejto sekcii admin menu: %s"

#: views/view-options.php:230
msgid "Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables and options from the database."
msgstr "Odinštalovanie <strong>natrvalo odstráni</strong> všetky TablePress tabuľky a nastavenia z databázy."

#: views/view-options.php:231
msgid "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the tables in the JSON format), in case you later change your mind."
msgstr "Je odporúčané vytvoriť zálohu tabuliek (pomocou exportu tabuľky vo formáte JSON), v prípade, že sa neskôr rozmyslíte."

#: views/view-options.php:232
msgid "You will manually need to remove the plugin&#8217;s files from the plugin folder afterwards."
msgstr "Neskôr budete musieť odstrániť súbory modulu zo zložky."

#: views/view-options.php:233
msgid "Be very careful with this and only click the button if you know what you are doing!"
msgstr "Buďte veľmi opatrní a kliknite na tlačidlo, len ak viete, čo robíte!"

#: views/view-options_custom_css.php:44
msgid "Attention: Further action is required to save the changes to your &#8220;Custom CSS&#8221;!"
msgstr "Pozor: Pre uloženie zmien vo &#8220;Vlastných štýloch&#8221; vykonajte ďalšie kroky."

#: views/view-options_custom_css.php:119
msgid "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to automatically save your &#8220;Custom CSS&#8221; to a file."
msgstr "Vzhľadom na konfiguráciu vášho servera, TablePress nebol schopný automaticky uložiť &#8220;Custom CSS&#8221; do súboru."

#. translators: %s: Connection information form label
#: views/view-options_custom_css.php:122
msgid "To try again with the same method that you use for updating plugins or themes, please fill out the &#8220;%s&#8221; form below."
msgstr "Vyskúšate znova sa rovnakým spôsobom, ktorý používate pre aktualizáciu pluginov alebo tém, vyplňte prosím &#8220;%s&#8221; nižšie uvedeného formulára."

#. translators: %s: Connection information form label
#: views/view-options_custom_css.php:122
msgid "Connection Information"
msgstr "Informácie o pripojení"

#: views/view-options_custom_css.php:150
msgid "Proceed without saving a file"
msgstr "Pokračovať bez uloženia súboru"

#: views/view-options_custom_css.php:152
msgid "To proceed without trying to save the &#8220;Custom CSS&#8221; to a file, click the button below."
msgstr "Ak chcete pokračovať, bez uloženia &#8220;Vlastné CSS&#8221; do súboru, kliknite na tlačidlo nižšie."

#: views/view-options_custom_css.php:153
msgid "Your &#8220;Custom CSS&#8221; will then be loaded inline."
msgstr "Potom vaše &#8220;Vlastné CSS&#8221; bude načítaný inline."

#: views/view-options_custom_css.php:155
msgid "Proceed without saving &#8220;Custom CSS&#8221; to a file"
msgstr "Pokračovanie bez uloženia &#8220;Vlastné CSS&#8221; do súboru"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: tablepress.php
msgid "https://tablepress.org/"
msgstr "https://tablepress.org/"

#. Author of the plugin
#: tablepress.php
msgid "Tobias Bäthge"
msgstr "Tobias Bäthge"

#: views/class-all-tables-list-table.php:410
msgid "Select Bulk Action"
msgstr "Vyberte hromadnú akciu"

#: views/view-about.php:97
msgid "At first, you should add or import a table."
msgstr "Ako prvé vytvorte, alebo importujte tabuľku."

#: views/view-about.php:98
msgid "This means that you either let the plugin create an empty table for you or that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX file."
msgstr "To znamená, že plugin vytvorí prázdnu tabuľku automaticky, alebo vložíte existujúcu tabuľku buď z CSV, HTML, alebo JSON súboru."

#: views/view-about.php:101
msgid "Then, you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by inserting, deleting, moving, or swapping rows or columns or sorting them) and select specific table features like alternating row colors or whether to print the name or description, if you want."
msgstr "Potom môžete editovať svoje údaje, alebo zmeniť štruktúru tabuľky (napr. vkladanie, mazanie, presúvanie, výmenu riadkov alebo stĺpcov alebo triedenie) a vybrať konkrétne funkcie  tabuľky, ako je striedanie riadkov farieb alebo či chcete tlačiť názov alebo popis."

#: views/view-about.php:102
msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons."
msgstr "Ak chcete pridať odkaz, alebo obrázok do bunky, použite príslušné tlačidlá."

#: views/view-about.php:103
msgid "Those will ask you for the necessary information and corresponding HTML code will be added to the cell automatically."
msgstr "Tie Vás požiadajú o potrebné informácie a zodpovedajúci HTML kód bude pridaný do bunky automaticky."

#: views/view-about.php:120
msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands."
msgstr "Tabuľky môžu byť štylizované zmenou a pridaním CSS."

#: views/view-about.php:121
msgid "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with own code or replaced with other stylesheets."
msgstr "Plugin obsahuje predvolené štýly CSS, ktoré je možné prispôsobiť pomocou vlastného kódu alebo nahradiť inými štýlmi."

#: views/view-about.php:122
msgid "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS selectors."
msgstr "Za týmto účelom má každá tabuľka určité CSS triedy, ktoré možno použiť ako selektory CSS."

#: views/view-about.php:123
msgid "Please see the <a href=\"%s\">Documentation</a> for a list of these selectors and for styling examples."
msgstr "Pozrite sa prosím na <a href=\"%s\">dokumentáciu</a> pre zoznam týchto selektorov a príklady štýlov."

#. translators: %s: Author's website URL
#: views/view-about.php:159
msgid "This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
msgstr "Tento plugin napísal a vyvinul <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."

#: views/view-about.php:161
msgid "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)."
msgstr "Je licencovaný ako slobodný softvér pod GNU General Public License (GPL 2)."

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: views/view-about.php:166
msgid "Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Prosím o ohodnotenie pluginu na <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."

#: views/view-about.php:199
msgid "If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</a> in the WordPress Support Forums."
msgstr "Ak nenájdete pomoc tam, <a href=\"%s\">vytvorte nové vlákno</a> v diskusných fórach WordPress."

#: views/view-about.php:216
msgid "Please provide this information in bug reports and support requests."
msgstr "Uveďte, prosím, tieto informácie v hlásení o chybách a v žiadosti o podporu."

#: views/view-about.php:256
msgid "Special Thanks go to:"
msgstr "Zvláštne poďakovanie patrí:"

#: views/view-add.php:41
msgid "Error: The table could not be added."
msgstr "Chyba: Tabuľka nemohla byť pridaná."

#: admin/js/add/screen.jsx:128 admin/js/build/add.js:1
msgid "Add Table"
msgstr "Pridať tabuľku"

#: views/view-add.php:61
msgid "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number of rows and columns into the form below."
msgstr "Ak chcete pridať novú tabuľku, do nižšie uvedeného formulára zadajte jeho názov, popis (voliteľné), a počet riadkov a stĺpcov."

#: views/view-add.php:64
msgid "You can always change the name, description, and size of your table later."
msgstr "Zmeniť názov, popis a veľkosť tabuľky môžete kedykoľvek"

#: views/class-all-tables-list-table.php:104
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:85
#: admin/js/add/screen.jsx:71 admin/js/build/add.js:1 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:138
msgid "Table Name"
msgstr "Meno tabuľky"

#: admin/js/add/screen.jsx:72 admin/js/build/add.js:1
msgid "The name or title of your table."
msgstr "Meno alebo názov tabuľky."

#: views/class-all-tables-list-table.php:105
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:86
#: admin/js/add/screen.jsx:79 admin/js/build/add.js:1 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:150
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: admin/js/add/screen.jsx:79 admin/js/build/add.js:1
msgid "(optional)"
msgstr "(voliteľné)"

#: admin/js/add/screen.jsx:80 admin/js/build/add.js:1
msgid "A description of the contents of your table."
msgstr "Popis obsahu tabuľky."

#: admin/js/add/screen.jsx:95 admin/js/build/add.js:1
msgid "Number of Rows"
msgstr "Počet riadkov"

#: admin/js/add/screen.jsx:97 admin/js/add/screen.jsx:114
#: admin/js/build/add.js:1 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:320
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:359
msgid "This field must contain a positive number."
msgstr "Toto pole musí obsahovať kladné číslo."

#: admin/js/add/screen.jsx:96 admin/js/build/add.js:1
msgid "The number of rows in your table."
msgstr "Počet riadkov v tabuľke."

#: admin/js/add/screen.jsx:112 admin/js/build/add.js:1
msgid "Number of Columns"
msgstr "Počet stĺpcov"

#: admin/js/add/screen.jsx:113 admin/js/build/add.js:1
msgid "The number of columns in your table."
msgstr "Počet stĺpcov v tabuľke."

#: views/view-edit.php:54
msgid "The table was added successfully."
msgstr "Tabuľka bola úspešne pridaná."

#: views/view-edit.php:55 views/view-list.php:261 views/view-list.php:268
msgid "The table was copied successfully."
msgid_plural "The tables were copied successfully."
msgstr[0] "Tabuľky boli skopírované úspešne."
msgstr[1] "Tabuľka bola skopírovaná úspešne."
msgstr[2] "Tabuľky boli skopírované úspešne."

#: views/view-edit.php:55
msgid "You are now seeing the copied table, which has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Teraz vidíte kópiu tabuľky s ID ID &#8220;%s&#8221;."

#: views/view-edit.php:56
msgid "The table was imported successfully."
msgstr "Tabuľka bola správne importovaná."

#: views/view-edit.php:57 views/view-list.php:260
msgid "Error: The table could not be deleted."
msgstr "Chyba: Tabuľka nemohla byť odstránená."

#: views/view-edit.php:82
msgid "Table Information"
msgstr "Informácie o tabuľke"

#: views/view-edit.php:83
msgid "Table Content"
msgstr "Obsah tabuľky"

#: views/view-edit.php:84 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:391
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:401
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:408
msgid "Table Manipulation"
msgstr "Úprava buniek"

#: views/view-edit.php:85 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/edit.js:2
#: admin/js/edit/datatables-features.js:94 admin/js/edit/editor.js:198
#: admin/js/edit/editor.js:208
msgid "Table Options"
msgstr "Možnosti tabuľky"

#: views/view-edit.php:103
msgid "Insert into Table"
msgstr "Vložiť do tabuľky"

#: views/class-all-tables-list-table.php:108 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:162
msgid "Last Modified"
msgstr "Posledné zmeny"

#: views/view-edit.php:374 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/edit.js:2
#: admin/js/edit/data/contextmenu.js:137 admin/js/edit/table-manipulation.js:97
msgid "Advanced Editor"
msgstr "Editor"

#: views/class-all-tables-list-table.php:239 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/build/edit.js:2 admin/js/build/list.js:1
#: admin/js/edit/other-actions.js:83 admin/js/edit/table-manipulation.js:179
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:204 admin/js/list/screen.jsx:178
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"

#: admin/js/build/edit.js:2 admin/js/build/list.js:1
#: admin/js/edit/editor.js:514 admin/js/edit/other-actions.js:75
#: admin/js/list/screen.jsx:170
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"

#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/edit.js:2
#: admin/js/common/alert.jsx:73 admin/js/edit/editor.js:521
msgid "OK"
msgstr "OK"

#. translators: %1$s: Page title, %2$s: Plugin name
#: views/view-editor_button_thickbox.php:73
#: views/view-editor_button_thickbox.php:118
msgid "List of Tables"
msgstr "Zoznam tabuliek"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:120
msgid "You may insert a table into a post or page here."
msgstr "Tu môžete vložiť tabuľku do príspevku či stránky."

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:179
#: views/view-editor_button_thickbox.php:121
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Vložiť shorcode"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:124 views/view-list.php:378
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Výsledky hľadania pre &#8220;%s&#8221;"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:131 views/view-list.php:386
msgid "Search Tables"
msgstr "Hľadať Tabuľky"

#: views/class-all-tables-list-table.php:103
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:84
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:87
msgid "Action"
msgstr "Akcia"

#: views/class-all-tables-list-table.php:258
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:165
msgid "(no description)"
msgstr "(žiadny popis)"

#: views/class-all-tables-list-table.php:428
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:189
#: views/view-export.php:92
msgid "No tables found."
msgstr "Nenašli sa žiadne tabuľky."

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:191
msgid "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!"
msgstr "Pre začiatok vytvorte, alebo importujte tabuľky do Tablepress!"

#: views/view-export.php:41
msgid "Error: The export failed."
msgstr "Chyba: export zlyhal."

#: views/view-export.php:42 views/view-list.php:271
msgid "Error: This table could not be loaded!"
msgstr "Chyba: Táto tabuľka sa nepodarila načítať!"

#: views/view-export.php:44
msgid "Error: The ZIP file could not be created."
msgstr "Chyba: ZIP súbor nemožno vytvoriť."

#: views/view-export.php:49 views/view-export.php:52
msgid "Export Tables"
msgstr "Export tabuľky"

#: views/view-export.php:67
msgid "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets applications."
msgstr "Tabuľky môžete používať v iných programoch exportovaním tabuľky."

#: views/view-export.php:68
msgid "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data."
msgstr "Pravidelný export tabuľky môže slúžiť aj ako záloha dát"

#: views/view-export.php:71
msgid "To export, select the tables and the desired export format."
msgstr "Ak chcete exportovať, vyberte tabuľky a požadovaný formát exportu."

#: views/view-export.php:72
msgid "If you choose more than one table, the exported files will automatically be stored in a ZIP archive file."
msgstr "Ak zvolíte viac ako jednu tabuľku, exportované súbory budú automaticky uložené do ZIP archívu."

#: views/view-export.php:74
msgid "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table options are exported!"
msgstr "Pre CSV a HTML formáty budú exportované iba tabuľky dát, ale bez nastavení tabuľky!"

#: views/view-export.php:75
msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported."
msgstr "Pre formát JSON, sú exportované dáta tabuľky a nastavenia tabuľky."

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:96
msgid "Tables to Export"
msgstr "Tabuľky pre export"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:103
msgid "Select all"
msgstr "Vybrať všetky"

#. translators: %1$s: Table ID, %2$s: Table name
#: classes/class-elementor-widget-table.php:183 admin/js/build/export.js:1
#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/export/screen.jsx:39
#: admin/js/import/screen.jsx:62
msgid "ID %1$s: %2$s"
msgstr "ID %1$s: %2$s"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:162
#: admin/js/export/screen.jsx:173
msgid "Export Format"
msgstr "Exportovať formát"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:184
#: admin/js/export/screen.jsx:197
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV Oddeľovač"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:205
msgid "(Only needed for CSV export.)"
msgstr "(Potrebné le vo formáte CSV.)"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:213
msgid "ZIP file"
msgstr "ZIP súbor"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:222
msgid "Create a ZIP archive."
msgstr "Vytvorť ZIP archív."

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:229
msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)"
msgstr "(Povinné, ak viac než jedna tabuľka vybratá.)"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:235
msgid "Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server."
msgstr "Poznámka: Podpora pre vytváranie ZIP súboru zrejme nie je k dispozícii na tomto serveri."

#: views/view-import.php:52
msgid "Error: The import failed."
msgstr "Chyba: import zlyhal."

#: views/view-import.php:56
msgid "Import Tables"
msgstr "Import tabuliek"

#: views/view-import.php:79
msgid "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing table, or to append the rows to an existing table."
msgstr "Môžete tiež zvoliť import, ako novú tabuľku, alebo nahradiť existujúcu tabuľku."

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:137
#: admin/js/import/screen.jsx:142
msgid "Import Source"
msgstr "Import zdroj"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:30
msgid "File Upload"
msgstr "Nahrať súbor"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:34
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:38
msgid "File on server"
msgstr "Súbor na serveri"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:42
msgid "Manual Input"
msgstr "Manuálne"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:35
msgid "File URL"
msgstr "URL súboru"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:39
msgid "Server Path to file"
msgstr "Cesta k súboru na serveri"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:43
msgid "Import data"
msgstr "Import dát"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:248
msgid "Add, Replace, or Append?"
msgstr "Pridať, nahradiť, alebo pripojiť?"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:258
msgid "Add as new table"
msgstr "Pridať ako nové tabuľky"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:259
msgid "Replace existing table"
msgstr "Nahradiť existujúce tabuľky"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:260
msgid "Append rows to existing table"
msgstr "Pripojiť riadky k existujúcej tabuľke"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:267
#: admin/js/import/screen.jsx:277
msgid "Table to replace or append to"
msgstr "Tabuľku nahradiť alebo pripojiť k"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:305
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: classes/class-view.php:470 views/view-edit.php:448
msgid "Back to the List of Tables"
msgstr "Späť na zoznam tabuliek"

#. translators: %s: URL to TablePress FAQ page
#: views/view-edit.php:444
msgid "Please see the <a href=\"%s\">TablePress FAQ page</a> for further instructions."
msgstr "Prosím pozrite si <a href=\"%s\">TablePress FAQ stránku</a> pre viac informácií."

#: views/view-edit.php:441
msgid "Because of this error, the table can not be edited at this time, to prevent possible further data loss."
msgstr "Kvôli tejto chybe, tabuľku nie je možné upraviť v tomto okamihu, aby sa predišlo možnej strate dát."

#: views/view-export.php:43
msgid "Error: The internal data of this table is corrupted!"
msgstr "Chyba: Údaje v tejto tabuľke sú poškodené!"

#. translators: %1$s: Table name, %2$s: Table ID
#: views/view-edit.php:433
msgid "The internal data of table &#8220;%1$s&#8221; (ID %2$s) is corrupted."
msgstr "Interné údaje tabuľky &#8220;%1$s&#8221; (ID %2$s) sú poškodené."

#: views/view-edit.php:428 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/common/ajax-request.js:159
msgid "Attention: Unfortunately, an error occurred."
msgstr "Upozornenie: Bohužiaľ sa vyskytla chyba."

#. translators: %1$s: URL to add table page, %2$s: URL to import table page
#: views/class-all-tables-list-table.php:437 views/view-export.php:96
msgid "You should <a href=\"%1$s\">add</a> or <a href=\"%2$s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Na začiatok by ste mali <a href=\"%1$s\">pridať</a> alebo <a href=\"%2$s\">importovať</a> tabuľku !"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:31
msgid "Select files"
msgstr "Vybrať súbory"

#: views/view-import.php:78
msgid "To import tables, select and enter the import source in the following form."
msgstr "Ak chcete importovať tabuľky, vyberte a zadajte zdroj importu v nasledujúcom formulári."

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:240
msgid "You can also import multiple tables by placing them in a ZIP file."
msgstr "Môžete tiež importovať viacero tabuliek tak, že ich vložíte do súboru ZIP."

#: views/view-about.php:261
msgid "all customers, donors, contributors, supporters, reviewers, and users of the plugin!"
msgstr "všetkým zákazníkom, darcom, prispievateľom, podporovateľom, recenzentom a používateľom tohto pluginu!"

#: classes/class-export.php:55
msgid "CSV - Character-Separated Values"
msgstr "CSV - Character-Separated Values"

#: classes/class-export.php:56
msgid "HTML - Hypertext Markup Language"
msgstr "HTML - Hypertext Markup Language"

#: classes/class-export.php:57
msgid "JSON - JavaScript Object Notation"
msgstr "JSON - JavaScript Object Notation"

#: classes/class-export.php:60
msgid "; (semicolon)"
msgstr "; (bodkočiarka)"

#: classes/class-export.php:61
msgid ", (comma)"
msgstr ", (čiarka)"

#: classes/class-export.php:62
msgid "\\t (tabulator)"
msgstr "\\t (tabulátor)"

#: classes/class-import-legacy.php:179 classes/class-import-legacy.php:276
#: libraries/html-parser.class.php:68
msgid "The imported file contains errors:"
msgstr "Importované súbory obsahujú chyby:"

#. translators: %s: Table ID
#: classes/class-render.php:360
msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->"
msgstr "<!-- Tabuľka s ID %s je prázdna! -->"

#: classes/class-render.php:541 views/class-all-tables-list-table.php:229
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"

#: classes/class-view.php:116
msgid "TablePress Help"
msgstr "Pomoc Tablepress"

#. translators: %s: URL to Documentation page
#: classes/class-view.php:101 views/view-about.php:140
msgid "For technical information, please see the <a href=\"%s\">Documentation</a>."
msgstr "Pre technické informácie pozrite <a href=\"%s\">dokumentáciu</a>."

#: classes/class-view.php:107 views/view-about.php:197
msgid "<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Podpora</a> je poskytovaná prostredníctvom <a href=\"%2$s\">fóra WordPress.</a>."

#: classes/class-view.php:109 views/view-about.php:198
msgid "Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most common questions, and search through the forums."
msgstr "Pred požiadaním o pomoc, pozorne prečítajte <a href=\"%s\">Často kladené otázky (FAQ)</a>, kde nájdete odpovede na najčastejšie otázky, alebo hľadajte vo fóre."

#: classes/class-view.php:121
msgid "For more information:"
msgstr "Pre viac informácií:"

#. translators: %1$s: Page title, %2$s: Plugin name (TablePress)
#. translators: %1$s: Page title, %2$s: Plugin name
#. translators: %1$s: Page title (Preview), %2$s: Plugin name (TablePress)
#: classes/class-view.php:163 controllers/controller-admin.php:128
#: views/view-editor_button_thickbox.php:73
#: views/view-editor_button_thickbox.php:118
#: views/view-options_custom_css.php:42 views/view-preview_table.php:61
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

#: admin/js/build/edit.js:2 admin/js/build/list.js:1
#: admin/js/edit/other-actions.js:67 admin/js/list.js:67
#: admin/js/list/screen.jsx:162
msgid "Do you really want to delete this table?"
msgid_plural "Do you really want to delete these tables?"
msgstr[0] "Skutočne chcete vymazať tieto tabuľky?"
msgstr[1] "Skutočne chcete vymazať túto tabuľku?"
msgstr[2] "Skutočne chcete vymazať tieto tabuľky?"

#. Plugin Name of the plugin
#: tablepress.php classes/class-view.php:411
msgid "TablePress"
msgstr "TablePress"

#: classes/class-view.php:489 views/view-options.php:212
#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit/buttons.js:235
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložiť zmeny"

#: controllers/controller-admin.php:419
msgid "Plugin page"
msgstr "Stránka pluginu"

#: controllers/controller-admin.php:435
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Často kladené otázky"

#: controllers/controller-admin.php:435
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: controllers/controller-admin.php:436
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"

#: controllers/controller-admin.php:437
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#: controllers/controller-admin.php:621
msgctxt "Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")"
msgid ","
msgstr ","

#: controllers/controller-admin.php:708 controllers/controller-admin.php:709
#: controllers/controller-admin.php:710
msgid "All Tables"
msgstr "Všetky tabuľky"

#: controllers/controller-admin.php:715 controllers/controller-admin.php:716
#: admin/js/add/screen.jsx:58 admin/js/build/add.js:1
msgid "Add New Table"
msgstr "Nová tabuľka"

#: controllers/controller-admin.php:717
msgid "Add New"
msgstr "Nová"

#: controllers/controller-admin.php:722
msgid "Edit Table"
msgstr "Upraviť"

#: controllers/controller-admin.php:729 controllers/controller-admin.php:730
msgid "Import a Table"
msgstr "Importovať tabuľku"

#: controllers/controller-admin.php:731
msgctxt "navigation bar"
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: controllers/controller-admin.php:736 controllers/controller-admin.php:737
msgid "Export a Table"
msgstr "Export tabuľky"

#: controllers/controller-admin.php:738
msgctxt "navigation bar"
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: controllers/controller-admin.php:743 controllers/controller-admin.php:744
#: controllers/controller-admin.php:745
msgid "Plugin Options"
msgstr "Nastavenia"

#: controllers/controller-admin.php:750 controllers/controller-admin.php:752
msgid "About"
msgstr "O plugine"

#: controllers/controller-admin.php:751
msgid "About TablePress"
msgstr "O Tablepress"

#: classes/class-import.php:180
msgid "Imported from Manual Input"
msgstr "Manuálne importovaný"

#: controllers/controller-admin.php:1365
#: controllers/controller-admin_ajax.php:302
msgid "The preview could not be loaded."
msgstr "Náhľad nemožno načítať."

#. translators: %1$s: Page title (Preview), %2$s: Plugin name (TablePress)
#: controllers/controller-admin.php:1365 controllers/controller-admin.php:1375
#: views/class-all-tables-list-table.php:242 views/view-preview_table.php:61
#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit/buttons.js:213
msgid "Preview"
msgstr "Náhľad"

#: controllers/controller-admin.php:1375
msgid "The table could not be loaded."
msgstr "Tabuľku nemožno načítať."

#: controllers/controller-admin.php:1464
msgid "TablePress was uninstalled successfully."
msgstr "Tabuľka bola úspešne odinštalovaná."

#: controllers/controller-admin.php:1465
msgid "All tables, data, and options were deleted."
msgstr "Všetky tabuľky, dáta a nastavenia boli odstránené."

#: controllers/controller-admin.php:1467
msgid "You may now ask the network admin to delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network uses it."
msgstr "Teraz môžete požiadať správcu siete o odstránenie pluginu <code>tablepress</code> zo servera. Pokiaľ ho nikto iný nepoužíva."

#: controllers/controller-admin.php:1469
msgid "You may now manually delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</code> from the <code>plugins</code> directory on your server or use the &#8220;Delete&#8221; link for TablePress on the WordPress &#8220;Plugins&#8221; page."
msgstr "Teraz môžete rmanuálne odstrániť zložku modulu <code>tablepress</code> z  <code>adresára modulov</code>  na vašom serveri, alebo použiť tlačidlo &#8220;Vymazať&#8221; TablePress na WordPress &#8220;Plugins&#8221; stránke."

#: controllers/controller-admin.php:1472
msgid "Your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files have been deleted automatically."
msgstr "Potom vaše &#8220;Vlastné CSS&#8221; budú vymazané automaticky."

#: controllers/controller-admin.php:1475
msgid "Please also ask him to delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files from the server."
msgstr "Tiež ho prosím požiadajte, aby zmazal vaše TablePress &#8220;Vlastné CSS&#8221; súbory zo servera"

#: controllers/controller-admin.php:1477
msgid "You may now also delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files in the <code>wp-content</code> folder."
msgstr "Teraz môžete tiež mazať svoje TablePress &#8220;Vlastné CSS&#8221; súbory v <code>wp-content </code> zložke."

#: controllers/controller-admin.php:1482
msgid "Go to &#8220;Plugins&#8221; page"
msgstr "Prejdite na &#8220;Moduly&#8221; stránku"

#: controllers/controller-admin.php:1484
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Prejsť na Nástenku"

#: controllers/controller-admin.php:1486 views/view-options.php:227
#: views/view-options.php:236
msgid "Uninstall TablePress"
msgstr "Odinštalovať TablePress"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:285 views/view-preview_table.php:69
msgid "This is a preview of your table."
msgstr "Toto je náhľad vašej tabuľky."

#: controllers/controller-frontend.php:1005
#: views/class-all-tables-list-table.php:306
msgid "%s ago"
msgstr "%s pred"

#: classes/class-elementor-widget-table.php:180
#: controllers/controller-admin.php:237 models/model-table.php:411
#: views/class-all-tables-list-table.php:173
#: views/class-all-tables-list-table.php:218
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:150
#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/export.js:1
#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/edit/table-preview.js:34
#: admin/js/export/screen.jsx:37 admin/js/import/screen.jsx:60
msgid "(no name)"
msgstr "(bez mena)"

#: models/model-table.php:413
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kópia %s"

#: views/view-about.php:47
msgid "Plugin Purpose"
msgstr "Čo dokáže?"

#: views/view-about.php:48
msgid "Usage"
msgstr "Použitie"

#: views/view-about.php:49
msgid "More Information and Documentation"
msgstr "Informácie a dokumenty"

#: views/view-about.php:50
msgid "Help and Support"
msgstr "Pomoc a podpora"

#: views/view-about.php:51
msgid "Author and License"
msgstr "Autor a licencia"

#: views/view-about.php:52
msgid "Credits and Thanks"
msgstr "Poďakovanie"

#: views/view-about.php:53
msgid "Debug and Version Information"
msgstr "Debug a Informácie o verzii"

#: views/view-about.php:79
msgid "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of WordPress."
msgstr "TablePress umožňuje vytvárať a spravovať tabuľky v admin sekcii WordPress."

#: controllers/controller-admin_ajax.php:286 views/view-preview_table.php:69
msgid "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your page!"
msgstr "Pre CSS štýly vo vašej téme môže tabuľka vyzerať inak na vašej stránke!"

#. translators: %1$s: URL to TablePress website, %2$s: URL to WordPress Plugin
#. Directory
#: classes/class-view.php:99 views/view-about.php:139
msgid "More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s\">plugin website</a> or on its page in the <a href=\"%2$s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Viac informácií o TablePress nájdete na <a href=\"%1$s\">stránke pluginu</a>, alebo vo <a href=\"%2$s\">WordPress Plugin adresári</a>."

#: classes/class-elementor-widget-table.php:198 blocks/table/build/index.js:5
#: blocks/table/src/edit.js:120
msgid "Table:"
msgstr "Tabuľka:"

#: views/view-about.php:80
msgid "Tables may contain text, numbers, formulas, and even HTML code (e.g. to include images or links)."
msgstr "Tabuľky môžu obsahovať text, čísla, vzorce a dokonca aj kód HTML (napr. obrázky alebo odkazy)."