# Translation of Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-05-02 11:22:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release)\n"

#: views/view-edit.php:479
msgid "To edit the content or modify the structure of this table, use the input fields and buttons below."
msgstr "Użyj poniższych pól oraz przycisków aby edytować zawartość tabeli lub modyfikować jej strukturę."

#: controllers/controller-admin.php:509 controllers/controller-admin.php:593
#: controllers/controller-admin.php:865 controllers/controller-admin.php:921
#: controllers/controller-admin.php:1000 controllers/controller-admin.php:1041
#: controllers/controller-admin.php:1166 controllers/controller-admin.php:1262
#: controllers/controller-admin.php:1289 controllers/controller-admin.php:1330
#: controllers/controller-admin.php:1369 controllers/controller-admin.php:1422
#: controllers/controller-admin.php:1448
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Brak uprawnień dostępu do wybranej strony."

#: views/view-edit.php:452
msgid "The following error was registered: %s."
msgstr "Zarejestrowano błąd: %s."

#: classes/class-tablepress.php:405
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"

#: classes/class-admin-page-helper.php:124
msgid "Thank you for using <a href=\"%s\">TablePress</a>."
msgstr "Dziękujemy za używanie wtyczki <a href=\"%s\">TablePress</a>."

#: views/view-about.php:251
msgid "the translators in the <a href=\"%s\">Plugin Directory</a>,"
msgstr "tłumacze z <a href=\"%s\">katalogu wtyczek</a>,"

#: views/view-about.php:250
msgid "Allan Jardine for <a href=\"%s\">DataTables</a>,"
msgstr "Allan Jardine dla <a href=\"%s\">DataTables</a>,"

#: views/view-list.php:215
msgid "Welcome!"
msgstr "Witaj!"

#: views/view-list.php:221
msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress"
msgstr "Tobias Bäthge, autor TablePress"

#: views/view-list.php:222
msgid "Hi, my name is Tobias, I&#8217;m the developer of the TablePress plugin."
msgstr "Cześć, jestem Tobias i jestem autorem wtyczki TablePress."

#: views/view-list.php:232
msgid "Sincerely, Tobias"
msgstr "Pozdrawiam serdecznie, Tobias"

#: views/view-list.php:250
msgid "Thank you for updating to TablePress %s!"
msgstr "Dzięki za zaktualizowanie TablePress do wersji %s!"

#: views/view-list.php:256 views/view-list.php:257
msgid "The table was deleted successfully."
msgid_plural "The tables were deleted successfully."
msgstr[0] "Tabela została pomyślnie usunięta."
msgstr[1] "Tabele zostały pomyślnie usunięte."
msgstr[2] "Tabele zostały pomyślnie usunięte."

#: views/view-list.php:259
msgid "The copied table has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Skopiowana tabela otrzymała ID &#8220;%s&#8221;."

#: views/view-list.php:261
msgid "Error: The table could not be copied."
msgstr "Błąd: tabela nie mogła zostać skopiowna."

#: views/view-list.php:262
msgid "Error: You did not specify a valid table ID."
msgstr "Błąd: nie zdefiniowałeś poprawnego ID tabeli."

#: views/view-list.php:264
msgid "Error: This bulk action is invalid!"
msgstr "Błąd: ta akcja jest nieprawidłowa!"

#: views/view-list.php:265
msgid "Error: You did not select any tables!"
msgstr "Błą: nie wybrałeś żadnej tabeli!"

#: views/view-list.php:266
msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!"
msgstr "Informacja: nie wszystkie wybrane tabele mogą zostać usunięte!"

#: views/view-list.php:267
msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!"
msgstr "Informacja: Nie wszystkie wybrane tabele mogą zostać skopiowane!"

#: views/view-list.php:268
msgid "The tables were imported successfully."
msgstr "Tabele zostały pomyślnie zaimportowana."

#: views/view-list.php:274
msgid "Tables"
msgstr "Tabele"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:120 views/view-list.php:345
msgid "This is a list of your tables."
msgstr "To jest lista Twoich tabel"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:297 views/view-about.php:113
#: views/view-list.php:353 views/view-preview_table.php:72
msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode."
msgstr "Każda tabela ma swój unikalny ID, który musi zostać podany w shortcode."

#: views/class-all-tables-list-table.php:106
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: views/class-all-tables-list-table.php:107
msgid "Last Modified By"
msgstr "Ostatnio zmodyfikowane przez"

#: views/class-all-tables-list-table.php:231
msgid "Show Shortcode"
msgstr "Pokaż shortcode"

#: views/class-all-tables-list-table.php:233
msgid "Copy &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Kopiuj &#8220;%s&#8221;"

#: views/class-all-tables-list-table.php:233 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/data/contextmenu.js:85
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"

#: views/class-all-tables-list-table.php:236
msgid "Export &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Eksportuj &#8220;%s&#8221;"

#: views/class-all-tables-list-table.php:239
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Usuń &#8220;%s&#8221;"

#: views/class-all-tables-list-table.php:368
msgctxt "bulk action"
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"

#: views/class-all-tables-list-table.php:374
msgctxt "bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: views/class-all-tables-list-table.php:417
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"

#: views/class-all-tables-list-table.php:439
msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!"
msgstr "Powinieneś <a href=\"%s\">dodać</a> tabelę, aby zacząć!"

#: views/class-all-tables-list-table.php:441
msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Powinieneś <a href=\"%s\">zaimportować</a> tabelę, aby zacząć!"

#: views/view-options.php:41
msgid "Options saved successfully."
msgstr "Opcje pomyślnie zapisane."

#: views/view-options.php:42
msgid "Options saved successfully, but &#8220;Custom CSS&#8221; was not saved to file."
msgstr "Opcje zapisane pomyślnie, ale &#8220;niestandardowy CSS&#8221; nie został zapisany do pliku."

#: views/view-options.php:43
msgid "Error: Options could not be saved."
msgstr "Błąd: opcje nie mogą zostać zapisane."

#: views/view-options.php:59
msgid "User Options"
msgstr "Opcje użytkownika"

#: views/view-options.php:77
msgid "TablePress has some options which affect the plugin&#8217;s behavior in different areas."
msgstr "TablePress posiada kilka opcji wpływających na to jak wtyczka będzie zachowywać się w różnych miejscach."

#: views/view-options.php:136
msgid "&#8220;Custom CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be used to change the styling or layout of a table."
msgstr "&#8220;Niestandardowy CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Kaskadowe arkusze stylów</a>) mogą być użyte do zmiany wyglądu tabeli."

#: views/view-options.php:140
msgid "Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s\">Documentation</a>."
msgstr "Informacje o dostępnych selektorach CSS zawarte są w  <a href=\"%s\">dokumentacji</a>."

#: views/view-options.php:142
msgid "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be corrected automatically."
msgstr "Zauważ, że nieprawidłowy kod CSS zostanie usunięty jeśli nie będzie mógł być poprawiony automatycznie."

#: views/view-options.php:178
msgid "Top-Level (top)"
msgstr "Najwyższy poziom (góra)"

#: views/view-options.php:179
msgid "Top-Level (middle)"
msgstr "Najwyższy poziom (środek)"

#: views/view-options.php:180
msgid "Top-Level (bottom)"
msgstr "Najwyższy poziom (dół)"

#: views/view-options.php:191
msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s"
msgstr "TablePress powinien wyświetlać się w sekcji %s mojego menu admina (admin bar)"

#: views/view-options.php:227
msgid "Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables and options from the database."
msgstr "Deinstalacja <strong>trwale usunie</strong> wszystkie dane TablePress i ustawienia z bazy danych."

#: views/view-options.php:228
msgid "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the tables in the JSON format), in case you later change your mind."
msgstr "Zalecane jest utworzenie kopii zapasowej Twoich tabel (przez eksport do formatu JSON) na wypadek późniejszej zmiany zdania."

#: views/view-options.php:229
msgid "You will manually need to remove the plugin&#8217;s files from the plugin folder afterwards."
msgstr "Po wszystkim będziesz musiał ręcznie usunąć pliki wtyczki z serwera FTP."

#: views/view-options_custom_css.php:43
msgid "Attention: Further action is required to save the changes to your &#8220;Custom CSS&#8221;!"
msgstr "Uwaga: potrzebne są dalsze działania, aby zapisasać Twój &#8220;niestandardowy CSS&#8221;!"

#: views/view-options_custom_css.php:117
msgid "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to automatically save your &#8220;Custom CSS&#8221; to a file."
msgstr "Ze względu na konfigurację Twojego serwera, TablePress nie może automatycznie zapisać Twojego &#8220;niestandardowego CSS&#8221; do pliku."

#: views/view-options_custom_css.php:118
msgid "To try again with the same method that you use for updating plugins or themes, please fill out the &#8220;%s&#8221; form below."
msgstr "Aby spróbować ponownie tą samą metodą, którą używasz do aktualizacji wtyczek lub motywów, wypełnij formularz &#8220;%s&#8221; poniżej."

#: views/view-options_custom_css.php:145
msgid "Proceed without saving a file"
msgstr "Kontynuuj bez zapisywania pliku"

#: views/view-options_custom_css.php:147
msgid "To proceed without trying to save the &#8220;Custom CSS&#8221; to a file, click the button below."
msgstr "Aby kontynuować bez prób zapisywania &#8220;niestandardowego CSS&#8221; do pliku, kliknij przycisk poniżej."

#: views/view-options_custom_css.php:148
msgid "Your &#8220;Custom CSS&#8221; will then be loaded inline."
msgstr "Twój &#8220;niestandardowy CSS&#8221; będzie ładował się przy znacznikach (inline)"

#: views/view-options_custom_css.php:150
msgid "Proceed without saving &#8220;Custom CSS&#8221; to a file"
msgstr "Kontunuuj bez zapisywania &#8220;niestandardowego CSS&#8221; do pliku"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: tablepress.php
msgid "https://tablepress.org/"
msgstr "https://tablepress.org/"

#. Author of the plugin
#: tablepress.php
msgid "Tobias Bäthge"
msgstr "Tobias Bäthge"

#: views/class-all-tables-list-table.php:410
msgid "Select Bulk Action"
msgstr "Akcja masowego działania"

#: views/view-list.php:197 views/view-list.php:213 views/view-list.php:234
#: views/view-list.php:248
msgid "Hide this message"
msgstr "Ukryj wiadomość"

#: views/view-list.php:207
msgid "If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">Documentation</a>, and the <a href=\"%3$s\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>."
msgstr "Jeśli napotkasz jakiekolwiek problemy, lub szukasz odwiedzi, odwiedź <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, zobacz <a href=\"%2$s\">dokumentację</a> i sekcję <a href=\"%3$s\">wsparcia</a> na <a href=\"%4$s\">witrynie wtyczki</a>."

#: views/view-options.php:127
msgid "Load this &#8220;Custom CSS&#8221; code to change the table styling:"
msgstr "Załaduj &#8220;niestandardowy CSS&#8221;, aby wpłynąć na wygląd tabel:"

#: views/view-options.php:126
msgid "Custom CSS"
msgstr "Własny CSS"

#: views/class-all-tables-list-table.php:371
msgctxt "bulk action"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"

#: views/class-all-tables-list-table.php:236
msgctxt "row action"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"

#: views/class-all-tables-list-table.php:222
#: views/class-all-tables-list-table.php:229
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Edytuj &#8222;%s&#8221;"

#: views/view-options_custom_css.php:118
msgid "Connection Information"
msgstr "Informacje dotyczące połączenia"

#: views/view-options.php:138
msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "Przykłady użycia styli CSS można znaleźć w sekcji <a href=\"%s\">Najczęściej zadawane pytania</a>."

#: views/view-options.php:230
msgid "Be very careful with this and only click the button if you know what you are doing!"
msgstr "Zachowaj czujność! Proszę użyć przycisku tylko jeśli masz pewność co do efektu!"

#: views/view-options.php:190
msgid "Admin menu entry"
msgstr "Pozycja menu administratora"

#: views/class-all-tables-list-table.php:412
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Działania zbiorcze"

#: views/view-about.php:97
msgid "At first, you should add or import a table."
msgstr "Na początku powinieneś dodać lub zaimportować tabelę."

#: views/view-about.php:98
msgid "This means that you either let the plugin create an empty table for you or that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX file."
msgstr "To znaczy, że możesz stworzyć pustą tabelę albo załadować istniejącą z pliku CSV, HTML, JSON, XLS lub XLSX."

#: views/view-about.php:102
msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons."
msgstr "Aby dodać link lub obrazek do komórki tabeli, użyj przycisku."

#: views/view-about.php:118
msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands."
msgstr "Wygląd tabeli może być zmieniony dzięki CSS."

#: views/view-about.php:119
msgid "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with own code or replaced with other stylesheets."
msgstr "Wtyczka ma swoje domyślne style CSS, które mogą być zmodyfikowane lub zamienione innymi stylami."

#: views/view-about.php:120
msgid "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS selectors."
msgstr "W tym celu każda tabela otrzymuje określone klasy, które mogą być użyte przy stylowaniu."

#: views/view-about.php:155
msgid "This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
msgstr "Autorem wtyczki jest <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."

#: views/view-about.php:156
msgid "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)."
msgstr "Wtyczka jest licencjonowana na zasadach Wolnego Oprogramowania GNU General Public License 2 (GPL 2)."

#: views/view-about.php:159
msgid "Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Proszę, oceń i skomentuj wtyczkę w <a href=\"%s\">katalogu wtyczek WordPress</a>."

#: views/view-about.php:190
msgid "If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</a> in the WordPress Support Forums."
msgstr "Jeśli nie znalazłeś tam odpowiedzi, proszę <a href=\"%s\">załóż nowy temat</a> na forum."

#: views/view-about.php:207
msgid "Please provide this information in bug reports and support requests."
msgstr "W przypadku błędów lub prośby o pomoc, proszę załącz te informacje."

#: views/view-about.php:247
msgid "Special Thanks go to:"
msgstr "Specjalne podziękowania dla:"

#: views/view-add.php:41
msgid "Error: The table could not be added."
msgstr "Błąd: tabela nie może zostać dodana."

#: admin/js/add/screen.jsx:125 admin/js/build/add.js:1
msgid "Add Table"
msgstr "Dodaj tabelę"

#: views/view-add.php:61
msgid "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number of rows and columns into the form below."
msgstr "Aby dodać nową tabelę wpisz w formularzu poniżej jej nazwę, opis (opcjonalnie) i numer wierszy oraz kolumn."

#: views/view-add.php:64
msgid "You can always change the name, description, and size of your table later."
msgstr "Nazwę, opis oraz rozmiar tabeli można zmienić później."

#: views/class-all-tables-list-table.php:104
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:85
#: admin/js/add/screen.jsx:70 admin/js/build/add.js:1 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:105
msgid "Table Name"
msgstr "Nazwa tabeli"

#: admin/js/add/screen.jsx:71 admin/js/build/add.js:1
msgid "The name or title of your table."
msgstr "Nazwa albo tytuł Twojej tabeli."

#: views/class-all-tables-list-table.php:105
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:86
#: admin/js/add/screen.jsx:78 admin/js/build/add.js:1 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:116
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: admin/js/add/screen.jsx:79 admin/js/build/add.js:1
msgid "A description of the contents of your table."
msgstr "Opis zawartości Twojej tabeli."

#: admin/js/add/screen.jsx:93 admin/js/build/add.js:1
msgid "Number of Rows"
msgstr "Liczba wierszy"

#: admin/js/add/screen.jsx:95 admin/js/add/screen.jsx:111
#: admin/js/build/add.js:1 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:265
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:303
msgid "This field must contain a positive number."
msgstr "To pole musi zawierać liczbę większą od zera."

#: admin/js/add/screen.jsx:94 admin/js/build/add.js:1
msgid "The number of rows in your table."
msgstr "Liczba wierszy w Twojej tabeli."

#: admin/js/add/screen.jsx:109 admin/js/build/add.js:1
msgid "Number of Columns"
msgstr "Liczba kolumn"

#: admin/js/add/screen.jsx:110 admin/js/build/add.js:1
msgid "The number of columns in your table."
msgstr "Liczba kolumn w Twojej tabeli."

#: views/view-edit.php:54
msgid "The table was added successfully."
msgstr "Tabela została pomyślnie dodana."

#: views/view-edit.php:55 views/view-list.php:259 views/view-list.php:260
msgid "The table was copied successfully."
msgid_plural "The tables were copied successfully."
msgstr[0] "Tabela została pomyślnie skopiowana."
msgstr[1] "Tabele zostały pomyślnie skopiowane."
msgstr[2] "Tabele zostały pomyślnie skopiowane."

#: views/view-edit.php:55
msgid "You are now seeing the copied table, which has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Aktualnie widzisz skopiowaną tabelę, która ma ID &#8220;%s&#8221;."

#: views/view-edit.php:56
msgid "The table was imported successfully."
msgstr "Tabela została pomyślnie zaimportowana."

#: views/view-edit.php:57 views/view-list.php:258
msgid "Error: The table could not be deleted."
msgstr "Błąd: tabela nie może zostać usunięta."

#: views/view-edit.php:78
msgid "Table Information"
msgstr "Informacje o tabeli"

#: views/view-edit.php:80
msgid "Table Manipulation"
msgstr "Operacje na tabeli"

#: views/view-edit.php:81 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/datatables-features.js:47 admin/js/edit/editor.js:214
#: admin/js/edit/editor.js:223
msgid "Table Options"
msgstr "Opcje tabeli"

#: views/view-edit.php:99
msgid "Insert into Table"
msgstr "Dodaj do tabeli"

#: views/view-edit.php:375 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/data/contextmenu.js:137 admin/js/edit/table-manipulation.js:85
msgid "Advanced Editor"
msgstr "Zaawansowany edytor"

#: views/view-edit.php:396 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:110
msgid "Help on combining cells"
msgstr "Pomoc do łączenia komórek"

#: views/view-edit.php:398
msgid "Table cells can span across more than one column or row."
msgstr "Komórki tabeli mogą rozciągać się na więcej niż jeden wiersz lub kolumnę."

#: views/view-edit.php:399
msgid "Combining consecutive cells within the same row is called &#8220;colspanning&#8221;."
msgstr "Łączenie komórek w tym samym wierszu to &#8220;colspan&#8221;."

#: views/view-edit.php:400
msgid "Combining consecutive cells within the same column is called &#8220;rowspanning&#8221;."
msgstr "Łączenie komórek w tej samej kolumnie to &#8220;rowspan&#8221;."

#: views/class-all-tables-list-table.php:239 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:137
#: admin/js/edit/table-manipulation.js:162
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: views/view-edit.php:350
msgid "Other Actions"
msgstr "Inne działania"

#: views/view-edit.php:352
msgid "Copy Table"
msgstr "Skopiuj tabelę"

#: views/view-edit.php:355
msgid "Export Table"
msgstr "Eksportuj tabelę"

#: views/view-edit.php:358
msgid "Delete Table"
msgstr "Usuń tabelę"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:73
#: views/view-editor_button_thickbox.php:118
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista tabel"

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:179
#: views/view-editor_button_thickbox.php:121
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Wstaw shortcode"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:131 views/view-list.php:376
msgid "Search Tables"
msgstr "Szukaj tabel"

#: views/class-all-tables-list-table.php:103
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:84
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:87
msgid "Action"
msgstr "Akcja"

#: views/class-all-tables-list-table.php:258
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:165
msgid "(no description)"
msgstr "(brak opisu)"

#: views/class-all-tables-list-table.php:428
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:189
#: views/view-export.php:92
msgid "No tables found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych tabel."

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:191
msgid "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!"
msgstr "Powinieneś dodać zalbo zaimportować tabelę, aby zacząć!"

#: views/view-export.php:41
msgid "Error: The export failed."
msgstr "Błąd: eksport nie udał się."

#: views/view-export.php:42 views/view-list.php:263
msgid "Error: This table could not be loaded!"
msgstr "Błąd: ta tabela nie może zostać załadowana!"

#: views/view-export.php:44
msgid "Error: The ZIP file could not be created."
msgstr "Błąd: plik ZIP nie może zostać utworzony."

#: views/view-export.php:49 views/view-export.php:52
msgid "Export Tables"
msgstr "Eksportuj tabele"

#: views/view-export.php:67
msgid "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets applications."
msgstr "Eskportowanie tabel pozwala na użycie ich w innych programach takich jak arkusze kalkulacyjne."

#: views/view-export.php:68
msgid "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data."
msgstr "Regularne eksporty zalecane jako kopie zapasowe Twoich danych."

#: views/view-export.php:71
msgid "To export, select the tables and the desired export format."
msgstr "Aby wyeksportować, zaznacz tabele i format pliku."

#: views/view-export.php:72
msgid "If you choose more than one table, the exported files will automatically be stored in a ZIP archive file."
msgstr "Możesz wybrać więcej niż jedną tabele. Eksportowane pliki zostaną umieszczone w archiwum ZIP."

#: views/view-export.php:74
msgid "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table options are exported!"
msgstr "Miej na uwadze, że formaty CSV i HTML przechowują jedynie zawartość tabeli, a nie jej opcje!"

#: views/view-export.php:75
msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported."
msgstr "Format JSON pozwala przechowywać zarówno zawartość tabeli jak i jej opcje."

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:98
msgid "Tables to Export"
msgstr "Tabele do eksportu"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/build/import.js:1
#: admin/js/export/screen.jsx:41 admin/js/import/screen.jsx:64
msgid "ID %1$s: %2$s"
msgstr "ID %1$s: %2$s"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:163
#: admin/js/export/screen.jsx:173
msgid "Export Format"
msgstr "Format eksportowanego pliku"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:184
#: admin/js/export/screen.jsx:196
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Separator CSV"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:204
msgid "(Only needed for CSV export.)"
msgstr "(Wymagane jedynie przy eksporcie jako CSV)"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:212
msgid "ZIP file"
msgstr "Plik ZIP"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:221
msgid "Create a ZIP archive."
msgstr "Utwórz archiwum ZIP."

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:228
msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)"
msgstr "(Wymagane jeśli wybrane została więcej niż jedna tabela.)"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:234
msgid "Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server."
msgstr "Informacja: wsparcie dla tworzenia plików ZIP wydaje się niedostępne na tym serwerze."

#: views/view-import.php:52
msgid "Error: The import failed."
msgstr "Błąd: import nie powiódł się."

#: views/view-import.php:56
msgid "Import Tables"
msgstr "Importuj tabele"

#: views/view-import.php:77
msgid "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing table, or to append the rows to an existing table."
msgstr "Możesz równiesz wybrać import jako nowa tabela, zamiana dla istniejącej tabeli lub dołączyć wiersze do istniejącej tabeli."

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:139
#: admin/js/import/screen.jsx:144
msgid "Import Source"
msgstr "Źródło importu"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:40
msgid "File on server"
msgstr "Plik na serwerze"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:44
msgid "Manual Input"
msgstr "Ręcznie"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:41
msgid "Server Path to file"
msgstr "Ścieżka na serwerze do pliku"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:45
msgid "Import data"
msgstr "Zaimportuj dane"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:248
msgid "Add, Replace, or Append?"
msgstr "Dodać jako tabela, zamienić, czy dodać do tabeli?"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:258
msgid "Add as new table"
msgstr "Dodaj jako nową tabelę"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:259
msgid "Replace existing table"
msgstr "Zamień istniejącą tabelę"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:260
msgid "Append rows to existing table"
msgstr "Dodaj wiersze do istniejącej tabeli"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:267
#: admin/js/import/screen.jsx:276
msgid "Table to replace or append to"
msgstr "Tabela do zmiany lub dodania wierszy"

#: views/view-edit.php:457
msgid "Because of this error, the table can not be edited at this time, to prevent possible further data loss."
msgstr "Z powodu wystąpienia tego błędu, aby zapobiec dalszej utracie danych, tabela nie może być edytowana."

#: views/view-edit.php:459
msgid "Please see the <a href=\"%s\">TablePress FAQ page</a> for further instructions."
msgstr "Aby uzyskać dalsze instrukcje zobacz <a href=\"%s\">stronę FAQ TablePress</a>."

#: views/view-about.php:101
msgid "Then, you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by inserting, deleting, moving, or swapping rows or columns or sorting them) and select specific table features like alternating row colors or whether to print the name or description, if you want."
msgstr "Później można edytować lub zmieniać strukturę swojej tabeli (np. poprzez dodawanie, usuwanie, przenoszenie lub zamianę wierszy lub kolumn bądź ich sortowanie). Można też wybrać dodatki do tabeli takie jak różne kolory wierszy czy też wyświetlić jej nazwę lub opis."

#: views/view-about.php:121
msgid "Please see the <a href=\"%s\">Documentation</a> for a list of these selectors and for styling examples."
msgstr "Zobacz <a href=\"%s\">dokumentację</a>, aby dowiedzieć się więcej o selektorach i przykładach ich użycia."

#: views/class-all-tables-list-table.php:437 views/view-export.php:93
msgid "You should <a href=\"%1$s\">add</a> or <a href=\"%2$s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Należy <a href=\"%1$s\">dodać</a> lub <a href=\"%2$s\">zaimportować</a> tabelę, aby zacząć!"

#: classes/class-view.php:465 views/view-edit.php:463
msgid "Back to the List of Tables"
msgstr "Wróć do listy tabel"

#: views/view-export.php:43
msgid "Error: The internal data of this table is corrupted!"
msgstr "Błąd: wewnętrzne dane w tabeli są uszkodzone!"

#: views/view-edit.php:450
msgid "The internal data of table &#8220;%1$s&#8221; (ID %2$s) is corrupted."
msgstr "Błąd: wewnętrzne dane w tabeli &#8220;%1$s&#8221; (ID %2$s) są uszkodzone."

#: views/view-edit.php:446 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit/editor.js:727
#: admin/js/edit/editor.js:884
msgid "Attention: Unfortunately, an error occurred."
msgstr "Uwaga: Niestety wystąpił błąd."

#: views/view-about.php:103
msgid "Those will ask you for the necessary information and corresponding HTML code will be added to the cell automatically."
msgstr "Wprowadź w następnych krokach niezbędne informacje, a odpowiedni kod HTML zostanie automatycznie dodany do komórki."

#: views/class-all-tables-list-table.php:108 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/table-information.js:128
msgid "Last Modified"
msgstr "Ostatnia zmiana"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:36
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:304
msgctxt "button"
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: admin/js/add/screen.jsx:78 admin/js/build/add.js:1
msgid "(optional)"
msgstr "(opcjonalne)"

#: admin/js/build/export.js:1 admin/js/export/screen.jsx:105
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:124 views/view-list.php:368
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Wyniki wyszukiwania: &#8220;%s&#8221;"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:37
msgid "File URL"
msgstr "Adres URL pliku"

#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/import/screen.jsx:32
msgid "File Upload"
msgstr "Przesyłanie pliku"

#: views/view-edit.php:79
msgid "Table Content"
msgstr "Zawartość tabeli"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:120
msgid "You may insert a table into a post or page here."
msgstr "Tu można wstawić tabelę do wpisu lub na stronę."

#: classes/class-export.php:55 classes/class-import-legacy.php:66
msgid "CSV - Character-Separated Values"
msgstr "CSV - Character-Separated Values"

#: classes/class-export.php:56 classes/class-import-legacy.php:68
msgid "HTML - Hypertext Markup Language"
msgstr "HTML - Hypertext Markup Language"

#: classes/class-export.php:57 classes/class-import-legacy.php:70
msgid "JSON - JavaScript Object Notation"
msgstr "JSON - JavaScript Object Notation"

#: classes/class-export.php:60
msgid "; (semicolon)"
msgstr "; (średnik)"

#: classes/class-export.php:61
msgid ", (comma)"
msgstr ", (przecinek)"

#: classes/class-export.php:62
msgid "\\t (tabulator)"
msgstr "\\t (tabulator)"

#: classes/class-import-legacy.php:71
msgid "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)"
msgstr "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (funkcja eksperymentalna)"

#: classes/class-import-legacy.php:183 classes/class-import-legacy.php:280
#: libraries/html-parser.class.php:68
msgid "The imported file contains errors:"
msgstr "Zaimportowany plik zawiera błędy:"

#: classes/class-render.php:359
msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->"
msgstr "<!-- Tabela o ID %s jest pusta! -->"

#: classes/class-render.php:540 views/class-all-tables-list-table.php:229
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"

#: classes/class-view.php:112
msgid "TablePress Help"
msgstr "Pomoc"

#: classes/class-view.php:103 views/view-about.php:188
msgid "<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Wsparcie</a> możesz uzyskać na <a href=\"%2$s\">Forum WordPress</a>."

#: classes/class-view.php:105 views/view-about.php:189
msgid "Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most common questions, and search through the forums."
msgstr "Przed zadaniem pytania, przeczytaj dokładnie <a href=\"%s\">FAQ</a>, gdzie znajdziesz odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania"

#: classes/class-view.php:117
msgid "For more information:"
msgstr "Więcej informacji:"

#: classes/class-view.php:159 controllers/controller-admin.php:128
#: views/view-editor_button_thickbox.php:73
#: views/view-editor_button_thickbox.php:118
#: views/view-options_custom_css.php:41 views/view-preview_table.php:58
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

#. Plugin Name of the plugin
#: tablepress.php classes/class-view.php:407
msgid "TablePress"
msgstr "TablePress"

#: controllers/controller-admin.php:380
msgid "TablePress Table"
msgstr "Tabela TablePress"

#: controllers/controller-admin.php:419
msgid "Plugin page"
msgstr "Strona wtyczki"

#: controllers/controller-admin.php:435
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania"

#: controllers/controller-admin.php:437
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"

#: controllers/controller-admin.php:621
msgctxt "Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")"
msgid ","
msgstr ","

#: controllers/controller-admin.php:708 controllers/controller-admin.php:709
#: controllers/controller-admin.php:710
msgid "All Tables"
msgstr "Wszystkie tabele"

#: controllers/controller-admin.php:715 controllers/controller-admin.php:716
#: admin/js/add/screen.jsx:58 admin/js/build/add.js:1
msgid "Add New Table"
msgstr "Dodaj nową tabelę"

#: controllers/controller-admin.php:722
msgid "Edit Table"
msgstr "Edytuj tabelę"

#: controllers/controller-admin.php:729 controllers/controller-admin.php:730
msgid "Import a Table"
msgstr "Importuj tabelę"

#: controllers/controller-admin.php:731
msgctxt "navigation bar"
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: controllers/controller-admin.php:736 controllers/controller-admin.php:737
msgid "Export a Table"
msgstr "Eksportuj tabelę"

#: controllers/controller-admin.php:738
msgctxt "navigation bar"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"

#: controllers/controller-admin.php:743 controllers/controller-admin.php:744
#: controllers/controller-admin.php:745
msgid "Plugin Options"
msgstr "Opcje wtyczki"

#: controllers/controller-admin.php:751
msgid "About TablePress"
msgstr "O TablePress"

#: classes/class-import.php:177
msgid "Imported from Manual Input"
msgstr "Zaimportowane z ręcznego wprowadzenia"

#: controllers/controller-admin.php:1365
#: controllers/controller-admin_ajax.php:302
msgid "The preview could not be loaded."
msgstr "Podgląd nie może być załadowany"

#: controllers/controller-admin.php:1365 controllers/controller-admin.php:1375
#: views/class-all-tables-list-table.php:242 views/view-preview_table.php:58
#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit/buttons.js:43
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"

#: controllers/controller-admin.php:1375
msgid "The table could not be loaded."
msgstr "Ta tabela nie może zostać załadowana"

#: controllers/controller-admin.php:1464
msgid "TablePress was uninstalled successfully."
msgstr "TablePress został pomyślnie usunięty."

#: controllers/controller-admin.php:1465
msgid "All tables, data, and options were deleted."
msgstr "Wszystkie tebale, dane i ustawienia zostały usunięte."

#: controllers/controller-admin.php:1467
msgid "You may now ask the network admin to delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network uses it."
msgstr "Możesz teraz zapytać administratowa Twojej instalacji multisite, aby usunąć folder wtyczki: <code>tablepress</code> z serwera FTP, jeśli żadna inna strona nie będzie go używać."

#: controllers/controller-admin.php:1469
msgid "You may now manually delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</code> from the <code>plugins</code> directory on your server or use the &#8220;Delete&#8221; link for TablePress on the WordPress &#8220;Plugins&#8221; page."
msgstr "Możesz teraz manualnie usunąć pliki wtyczki z folderu <code>tablepress</code> z Twojego serwera FTP lub użyć linka &#8220;Usuń&#8221; na liście wtyczek w Panelu WordPress."

#: controllers/controller-admin.php:1472
msgid "Your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files have been deleted automatically."
msgstr "Twój &#8220;niestandardowy CSS&#8221; został usunięty automatycznie."

#: controllers/controller-admin.php:1475
msgid "Please also ask him to delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files from the server."
msgstr "Proszę, poproś go również o usunięcie Niestandardowego CSS dla TablePress z Twojego serwera."

#: controllers/controller-admin.php:1477
msgid "You may now also delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files in the <code>wp-content</code> folder."
msgstr "Możesz teraz usunąć również Niestandardowy CSS z folderu <code>wp-content</code> na serwerze."

#: controllers/controller-admin.php:1482
msgid "Go to &#8220;Plugins&#8221; page"
msgstr "Idź do &#8220;listy wtyczek&#8221;"

#: controllers/controller-admin.php:1484
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Przejdź do panelu."

#: controllers/controller-admin.php:1486 views/view-options.php:224
#: views/view-options.php:233
msgid "Uninstall TablePress"
msgstr "Usuń TablePress"

#: controllers/controller-frontend.php:988
#: views/class-all-tables-list-table.php:306
msgid "%s ago"
msgstr "%s temu"

#: controllers/controller-admin.php:237 models/model-table.php:402
#: views/class-all-tables-list-table.php:173
#: views/class-all-tables-list-table.php:218
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:150
#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/export.js:1
#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/edit/editor.js:611
#: admin/js/export/screen.jsx:39 admin/js/import/screen.jsx:62
msgid "(no name)"
msgstr "(brak nazwy)"

#: models/model-table.php:404
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopia %s"

#: views/view-about.php:47
msgid "Plugin Purpose"
msgstr "Przeznaczenie wtyczki"

#: views/view-about.php:49
msgid "More Information and Documentation"
msgstr "Więcej informacji i dokumentacja"

#: views/view-about.php:51
msgid "Author and License"
msgstr "Autor i licencja"

#: views/view-about.php:52
msgid "Credits and Thanks"
msgstr "Współtwórcy i podziękowania"

#: views/view-about.php:79
msgid "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of WordPress."
msgstr "TablePress pozwala na tworzenie i zarządzanie tabelami z poziomu panelu administratora WordPress."

#: controllers/controller-admin_ajax.php:290 views/view-preview_table.php:64
msgid "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your page!"
msgstr "Ze względu na style CSS w Twoim motywie tabela może na stronach wyglądać inaczej!"

#: classes/class-import-legacy.php:72
msgid "XLSX - Microsoft Excel 2007-2019 (experimental)"
msgstr "XLSX - Microsoft Excel 2007-2019 (funkcja eksperymentalna)"

#: classes/class-view.php:98 views/view-about.php:137
msgid "More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s\">plugin website</a> or on its page in the <a href=\"%2$s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Więcej informacji o TablePress można znaleźć na <a href=\"%1$s\">witrynie wtyczki</a> albo na stronie wtyczki w <a href=\"%2$s\">katalogu wtyczek WordPressa</a>."

#: classes/class-view.php:99 views/view-about.php:138
msgid "For technical information, please see the <a href=\"%s\">Documentation</a>."
msgstr "Więcej techniczne informacji znajdziesz w <a href=\"%s\">dokumentacji</a>."

#: controllers/controller-admin.php:717
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj"

#: classes/class-view.php:483 views/view-options.php:209
#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit/buttons.js:52
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: controllers/controller-admin.php:750 controllers/controller-admin.php:752
msgid "About"
msgstr "Informacje"

#: controllers/controller-admin.php:436
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

#: controllers/controller-admin.php:435
msgid "FAQ"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania"

#: views/view-about.php:48
msgid "Usage"
msgstr "Użycie"

#: views/view-about.php:50
msgid "Help and Support"
msgstr "Pomoc i wsparcie"

#: views/view-about.php:53
msgid "Debug and Version Information"
msgstr "Informacje deweloperskie oraz wersja"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:289 views/view-preview_table.php:64
msgid "This is a preview of your table."
msgstr "To jest podgląd twojej tabeli."