# Translation of Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release) in Czech
# This file is distributed under the same license as the Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-11-13 15:42:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: Plugins - TablePress &#8211; Tables in WordPress made easy - Stable (latest release)\n"

#: views/view-options.php:57
msgid "Custom Styling"
msgstr "Vlastní stylování"

#: views/view-options.php:56
msgid "beta"
msgstr "beta"

#: views/view-options.php:56
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: views/view-options.php:56
msgid "Default Styling %s"
msgstr "Výchozí styl %s"

#: views/view-options.php:103
msgid "Find out more"
msgstr "Zjistit více"

#: views/view-import.php:147
msgid "Pro Tip:"
msgstr "Pro tip:"

#: views/class-all-tables-list-table.php:181
msgid "Select table “%s”"
msgstr "Vybrat tabulku “%s”"

#. Description of the plugin
msgid "Embed beautiful and interactive tables into your WordPress website’s posts and pages, without having to write code!"
msgstr "Vložte krásné a interaktivní tabulky do příspěvků a stránek svého webu WordPress, aniž byste museli psát kód!"

#: views/view-edit.php:674
msgid "Screen Options"
msgstr "Nastavení obrazovky"

#: views/view-edit.php:674
msgid "You can change the default cell size for the table editor on this “Edit” screen in the “%s”."
msgstr "Výchozí velikost buňky pro editor tabulek můžete změnit na záložce „Upravit“ v “%s”."

#: views/view-edit.php:673
msgid "TablePress feature: Column width and row height of the table editor"
msgstr "Funkce TablePress: Šířka sloupce a výška řádku v editoru tabulky"

#: views/view-edit.php:259
msgid "Compare the TablePress premium versions"
msgstr "Porovnejte prémiové verze TablePress"

#: views/view-edit.php:253
msgid "Read more!"
msgstr "Další informace"

#: views/view-edit.php:251
msgid "Supercharge your tables with exceptional features:"
msgstr "Vyšperkujte své tabulky výjimečnými funkcemi:"

#: views/view-edit.php:132
msgid "%s lines"
msgstr "%s řádků"

#: views/view-edit.php:130
msgid "Maximum visible lines of text:"
msgstr "Maximální počet viditelných řádků textu:"

#: views/view-edit.php:127
msgid "%s pixels"
msgstr "%s pixelů"

#: views/view-edit.php:125
msgid "Default column width:"
msgstr "Výchozí šířka sloupce:"

#: views/view-edit.php:123
msgid "Please note: These settings only influence the table editor view on this screen, but not the table that the site visitor sees!"
msgstr "Upozornění: Tato nastavení ovlivňují pouze zobrazení editoru tabulky na této obrazovce, nikoli však tabulku, kterou vidí návštěvník webu!"

#: views/view-edit.php:122
msgid "Cells with many lines of text will expand to their full height when they are edited."
msgstr "Buňky s mnoha řádky textu se při úpravách rozbalí na plnou výšku."

#: views/view-edit.php:122
msgid "Adjust the default size of the table cells in the table editor below."
msgstr "Upravte výchozí velikost buněk tabulky v editoru tabulky níže."

#: views/view-edit.php:121
msgid "Table editor settings"
msgstr "Nastavení editoru tabulky"

#: classes/class-tablepress.php:774
msgid "Order the rows in different ways when a table is shown."
msgstr "Při zobrazení tabulky seřaďit řádky různými způsoby."

#: classes/class-tablepress.php:773
msgid "Row Order"
msgstr "Pořadí řádků"

#: classes/class-tablepress.php:765
msgid "Add CSS classes to rows for highlighting based on their content."
msgstr "Přidat třídy CSS do řádků pro zvýraznění na základě jejich obsahu."

#: classes/class-tablepress.php:764
msgid "Row Highlighting"
msgstr "Zvýraznění řádků"

#: classes/class-tablepress.php:756
msgid "Show only table rows that contain defined keywords."
msgstr "Zobrazit pouze řádky tabulky, které obsahují definovaná klíčová slova."

#: classes/class-tablepress.php:755
msgid "Row Filtering"
msgstr "Filtrování řádků"

#: classes/class-tablepress.php:747
msgid "Read table data via the WordPress REST API, e.g. in external apps."
msgstr "Čtení dat tabulky přes WordPress REST API, např. v externích aplikacích."

#: classes/class-tablepress.php:746
msgid "REST API"
msgstr "REST API"

#: classes/class-tablepress.php:738
msgid "Make your tables look good on different screen sizes."
msgstr "Optimalizujte své tabulky aby vypadaly dobře na různých zařízeních."

#: classes/class-tablepress.php:737
msgid "Responsive Tables"
msgstr "Responzivní tabulky"

#: classes/class-tablepress.php:720
msgid "Process sorting, filtering, and pagination on the server for faster loading of large tables."
msgstr "Zpracovat třídění, filtrování a stránkování na serveru pro rychlejší načítání velkých tabulek."

#: classes/class-tablepress.php:719
msgid "Server-side Processing"
msgstr "Zpracování na straně serveru"

#: classes/class-tablepress.php:711
msgid "Show panes for filtering the columns."
msgstr "Zobrazit panely pro filtrování sloupců."

#: classes/class-tablepress.php:710
msgid "Search Panes"
msgstr "Prohledávací panely"

#: classes/class-tablepress.php:702
msgid "Highlight found search terms in the table."
msgstr "Zvýraznit v tabulce nalezené hledané výrazy."

#: classes/class-tablepress.php:701
msgid "Search Highlighting"
msgstr "Zvýraznění vyhledaných"

#: classes/class-tablepress.php:693
msgid "Show a search builder interface for filtering from groups and using conditions."
msgstr "Zobrazit rozhraní nástroje pro tvorbu vyhledávání pro filtrování ze skupin a používání podmínek."

#: classes/class-tablepress.php:692
msgid "Custom Search Builder"
msgstr "Sestavit vlastní vyhledávání"

#: classes/class-tablepress.php:684
msgid "Group table rows by a common keyword, category, or title."
msgstr "Seskupit řádky tabulky podle společného klíčového slova, kategorie nebo názvu."

#: classes/class-tablepress.php:683
msgid "Row Grouping"
msgstr "Seskupování řádků"

#: classes/class-tablepress.php:672
msgid "Fix the header and footer row and the first and last column when scrolling the table."
msgstr "Při posouvání tabulky ukotvit řádek záhlaví a zápatí, první a poslední sloupec."

#: classes/class-tablepress.php:671
msgid "Fixed Rows and Columns"
msgstr "Pevné řádky a sloupce"

#: classes/class-tablepress.php:663
msgid "Make the first column an index or counter column with the row position."
msgstr "Udělat z prvního sloupce index nebo sloupec čítače s pozicí řádku."

#: classes/class-tablepress.php:662
msgid "Counter Column"
msgstr "Protisloupec"

#: classes/class-tablepress.php:654
msgid "Add a search field for each column to the table head or foot row."
msgstr "Přidat vyhledávací pole pro každý sloupec do řádku záhlaví nebo paty tabulky."

#: classes/class-tablepress.php:653
msgid "Individual Column Filtering"
msgstr "Individuální filtrování sloupců"

#: classes/class-tablepress.php:645
msgid "Add a search dropdown for each column above the table."
msgstr "Přidat rozbalovací nabídku vyhledávání pro každý sloupec nad tabulku."

#: classes/class-tablepress.php:644
msgid "Column Filter Dropdowns"
msgstr "Rozbalovací seznam filtrů sloupců"

#: classes/class-tablepress.php:636
msgid "Add buttons for downloading, copying, printing, and changing column visibility of tables."
msgstr "Přidat tlačítka pro stahování, kopírování, tisk a změnu viditelnosti sloupců tabulek."

#: classes/class-tablepress.php:635
msgid "Buttons"
msgstr "Tlačítka"

#: classes/class-tablepress.php:627
msgid "Pre-filter a table when it is shown."
msgstr "Předfiltrovat tabulku, když je zobrazena."

#: classes/class-tablepress.php:626
msgid "Automatic Filter"
msgstr "Automatický filtr"

#: classes/class-tablepress.php:618
msgid "Show Alphabet buttons above the table to filter rows by their first letter."
msgstr "Zobrazit tlačítka abecedy nad tabulkou pro filtrování řádků podle jejich prvního písmene."

#: classes/class-tablepress.php:617
msgid "Alphabet Search"
msgstr "Vyhledávání podle abecedy"

#: classes/class-tablepress.php:609
msgid "Load the table data from a JSON array for faster loading."
msgstr "Načíst data tabulky z pole JSON pro rychlejší načítání."

#: classes/class-tablepress.php:608
msgid "Advanced Loading"
msgstr "Pokročilé načítání"

#: classes/class-tablepress.php:600
msgid "Order the columns in different ways when a table is shown."
msgstr "Při zobrazení tabulky seřadit sloupce různými způsoby."

#: classes/class-tablepress.php:599
msgid "Column Order"
msgstr "Pořadí sloupců"

#: classes/class-tablepress.php:591
msgid "Add CSS classes to cells for highlighting based on their content."
msgstr "Přidat třídy CSS do buněk pro zvýraznění na základě jejich obsahu."

#: classes/class-tablepress.php:590
msgid "Cell Highlighting"
msgstr "Zvýraznění buněk"

#: classes/class-tablepress.php:582
msgid "Export and save tables to files on the server after they were modified."
msgstr "Exportujte a uložte tabulky do souborů na serveru poté, co byly upraveny."

#: classes/class-tablepress.php:581
msgid "Automatic Table Export"
msgstr "Automatický export tabulky"

#: classes/class-tablepress.php:573
msgid "Periodically update tables from a configured import source."
msgstr "Pravidelně aktualizujte tabulky z nakonfigurovaného zdroje importu."

#: classes/class-tablepress.php:572 views/view-import.php:61
#: views/view-import.php:148
msgid "Automatic Periodic Table Import"
msgstr "Automatický periodický import tabulky"

#: classes/class-tablepress.php:564
msgid "Restrict access to individual tables for individual users."
msgstr "Omezit přístup k jednotlivým tabulkám pro jednotlivé uživatele."

#: classes/class-tablepress.php:563
msgid "Advanced Access Rights"
msgstr "Pokročilá přístupová práva"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:122
msgid "Click the “%1$s” button for the desired table to automatically insert its Shortcode into the editor."
msgstr "Kliknutím na tlačítko “%1$s” u požadované tabulky automaticky vložíte její Shortcode do editoru."

#: controllers/controller-admin.php:308 controllers/controller-admin.php:309
msgid "Insert a TablePress table"
msgstr "Vložit tabulku TablePress"

#: controllers/controller-admin.php:307
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"

#: views/view-edit.php:354 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/contextmenu.js:237
msgctxt "keyboard shortcut for Move right"
msgid "%1$s⇧→"
msgstr "%1$s⇧→"

#: views/view-edit.php:353 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/contextmenu.js:231
msgctxt "keyboard shortcut for Move left"
msgid "%1$s⇧←"
msgstr "%1$s⇧←"

#: views/view-edit.php:349 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/contextmenu.js:225
msgctxt "keyboard shortcut for Move down"
msgid "%1$s⇧↓"
msgstr "%1$s⇧↓"

#: views/view-edit.php:348 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/contextmenu.js:219
msgctxt "keyboard shortcut for Move up"
msgid "%1$s⇧↑"
msgstr "%1$s⇧↑"

#: views/view-edit.php:323 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/contextmenu.js:137
msgctxt "keyboard shortcut for Advanced Editor"
msgid "%1$sE"
msgstr "%1$sE"

#: views/view-edit.php:322 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/contextmenu.js:132
msgctxt "keyboard shortcut for Insert Image"
msgid "%1$sI"
msgstr "%1$sI"

#: views/view-edit.php:321 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/contextmenu.js:127
msgctxt "keyboard shortcut for Insert Link"
msgid "%1$sL"
msgstr "%1$sL"

#: blocks/table/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "table"
msgstr "tabulka"

#: blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a TablePress table."
msgstr "Vložit tabulku TablePress."

#: blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "TablePress table"
msgstr "TablePress tabulka"

#: views/view-list.php:85
msgid "To find out more about what’s new, please read the <a href=\"%s\"><strong>release announcement</strong></a>."
msgstr "Chcete-li se dozvědět více o tom, co je nového, přečtěte si <a href=\"%s\"><strong>oznámení o nových verzích</strong></a>."

#: views/view-edit.php:242 views/view-list.php:79
msgid "TablePress has more to offer!"
msgstr "TablePress má co nabídnout!"

#: views/view-list.php:76
msgid "Tell me more about the Premium features"
msgstr "Řekněte mi více o Premium funkcích"

#: views/view-list.php:70
msgid "It looks like you haven’t added a table yet. If you need help to get started, please find more information in the FAQ and Documentation on the <a href=\"%s\">TablePress website</a>."
msgstr "Zdá se, že jste ještě nepřidali tabulku. Pokud potřebujete pomoc, do začátku, nahlédněte do FAQ kde naleznete další informace a nebo navštivte dokumentaci na <a href=\"%s\">webu TablePress</a>."

#: views/view-list.php:68
msgid "I hope that everything works and that you are satisfied with the results of managing your %s table."
msgid_plural "I hope that everything works and that you are satisfied with the results of managing your %s tables."
msgstr[0] "Doufám, že vše funguje a že jste spokojeni se správou vaší %s tabulky."
msgstr[1] "Doufám, že vše funguje a že jste spokojeni se správou vašich %s tabulek."
msgstr[2] "Doufám, že vše funguje a že jste spokojeni se správou vašich %s tabulek."

#: views/view-list.php:66
msgid "Thank you for using it!"
msgstr "Děkujeme za používání!"

#: views/view-list.php:49
msgid "Thank you for choosing TablePress, the most popular table plugin for WordPress!"
msgstr "Děkujeme, že jste si vybrali TablePress, nejoblíbenější tabulkový plugin pro WordPress!"

#: views/view-import.php:161
msgid "The import of tables is now even more powerful! You can simply drag and drop your files into this area and TablePress will automatically detect the file format!"
msgstr "Import tabulek je nyní ještě výkonnější! Do této oblasti můžete jednoduše přetáhnout soubory a TablePress automaticky rozpozná formát souboru!"

#: views/view-import.php:160
msgid "TablePress feature: Drag and Drop Import with Format Detection"
msgstr "Funkce TablePress: Import přetažením s detekcí formátu"

#: views/view-import.php:75
msgid "TablePress can import tables from common spreadsheet applications, like XLSX files from Excel, or CSV, ODS, HTML, and JSON files."
msgstr "TablePress umí importovat tabulky z běžných tabulkových procesorů, jako jsou soubory XLSX z aplikace Excel nebo soubory CSV, ODS, HTML a JSON."

#: views/view-edit.php:655
msgid "Right-clicking the table content fields will open a context menu for quick access to common editing tools."
msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem na pole obsahu tabulky se otevře kontextová nabídka pro rychlý přístup k běžným editačním nástrojům."

#: views/view-edit.php:655 views/view-edit.php:674 views/view-import.php:161
#: views/view-options.php:96
msgid "Did you know?"
msgstr "Víte, že?"

#: views/view-edit.php:654
msgid "TablePress feature: Context menu"
msgstr "Funkce TablePress: Kontextová nabídka"

#: classes/class-view.php:461
msgid "For help, please follow <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\">the instructions on how to enable JavaScript in your browser</a>."
msgstr "Potřebujete-li pomoc, postupujte podle <a href=\"https://www.enable-javascript.com/\">pokynů, jak povolit JavaScript ve vašem prohlížeči</a>."

#: classes/class-view.php:460
msgid "This screen requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings."
msgstr "Tato stránka vyžaduje JavaScript. Povolte prosím JavaScript v nastavení vašeho prohlížeče."

#: classes/class-view.php:457 controllers/environment-checks.php:30
#: controllers/environment-checks.php:69
msgid "Attention: Unfortunately, there is a problem!"
msgstr "Pozor: Bohužel se vyskytl problém!"

#: views/view-edit.php:550
msgid "Offer the following functions for site visitors with this table:"
msgstr "Nabídněte návštěvníkům webu následující funkce pro tuto tabulku:"

#: views/view-edit.php:549 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit.js:314
msgid "Enable Visitor Features"
msgstr "Povolit funkce pro návštěvníky"

#: views/view-edit.php:526
msgctxt "position (above or below)"
msgid "Show the table description %s the table."
msgstr "Zobrazit popis tabulky %s tabulkou."

#: views/view-edit.php:516
msgctxt "position (above or below)"
msgid "Show the table name %s the table."
msgstr "Zobrazit nadpis tabulky %s tabulkou."

#: views/view-edit.php:475
msgid "Be aware that the Table Features for Site Visitors, like sorting, filtering, and pagination, will not work on tables which have combined cells."
msgstr "Uvědomte si, že funkce tabulek pro návštěvníky webu, jako je řazení, filtrování a stránkování, nebudou fungovat u tabulek, které mají kombinované buňky."

#: views/view-edit.php:474
msgid "The corresponding keywords, <code>#colspan#</code> and <code>#rowspan#</code>, will then be added for you."
msgstr "Odpovídající klíčová slova jako <code>#colspan#</code> a <code>#rowspan#</code> budou přidána automaticky."

#: views/view-edit.php:473
msgid "To combine adjacent cells, select the desired cells and click the “%s” button or use the context menu."
msgstr "Chcete-li spojit sousední buňky, vyberte požadované buňky a klikněte na tlačítko “%s” nebo použijte kontextovou nabídku."

#: views/view-edit.php:399 views/view-options.php:209
msgctxt "keyboard shortcut for Save Changes"
msgid "%1$sS"
msgstr "%1$sS"

#: views/view-edit.php:396
msgctxt "keyboard shortcut for Preview"
msgid "%1$sP"
msgstr "%1$sP"

#: views/view-edit.php:354
msgid "Move right"
msgstr "Posunout vpravo"

#: views/view-edit.php:353
msgid "Move left"
msgstr "Posunout vlevo"

#: views/view-edit.php:349
msgid "Move down"
msgstr "Posunout dolů"

#: views/view-edit.php:348
msgid "Move up"
msgstr "Posunout nahoru"

#: views/view-edit.php:327 views/view-edit.php:473
msgid "Combine/Merge"
msgstr "Kombinovat/Sloučit"

#: views/view-edit.php:320 views/view-edit.php:326
msgid "Selected cells"
msgstr "Sloučit buňky"

#: views/view-edit.php:82 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit.js:314
msgid "Table Features for Site Visitors"
msgstr "Funkce tabulky pro návštěvníky webu"

#: views/view-about.php:189
msgid "Community Support for users of the Free version"
msgstr "Komunitní podpora pro uživatele bezplatné verze"

#: views/view-about.php:187
msgid "<a href=\"%s\">Find out more!</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Zjistit více!</a>"

#: views/view-about.php:186
msgid "Users with a valid TablePress Premium license plan are eligible for Priority Email Support, directly from the plugin developer!"
msgstr "Uživatelé s platným licenčním plánem TablePress Premium mají nárok na prioritní e-mailovou podporu přímo od vývojáře pluginu!"

#: views/view-about.php:184
msgid "Premium Support"
msgstr "Prémiová podpora"

#: views/view-about.php:167 views/view-list.php:74
msgid "The available Pro and Max plans offer user support and many exciting and helpful features for your tables."
msgstr "Dostupné plány Pro a Max nabízejí uživatelskou podporu a mnoho zajímavých a užitečných funkcí pro vaše tabulky."

#: views/view-about.php:166 views/view-list.php:73
msgid "I would like to invite you to check out the <a href=\"%s\">Premium versions of TablePress</a>."
msgstr "Chtěl bych vás pozvat k prohlídce <a href=\"%s\">prémiových verzí TablePress</a>."

#: views/view-about.php:84
msgid "You can embed the tables into posts, pages, or other site areas using a block in the block editor."
msgstr "Tabulky můžete vložit do příspěvků, stránek nebo jiných oblastí webu pomocí bloku v editoru bloků."

#: views/class-all-tables-list-table.php:491
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:243
msgid "%s table"
msgid_plural "%s tables"
msgstr[0] "%s tabulka"
msgstr[1] "%s tabulky"
msgstr[2] "%s tabulek"

#: views/class-all-tables-list-table.php:243 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit.js:720
msgid "Preview of table “%1$s” (ID %2$s)"
msgstr "Náhled tabulky “%1$s” (ID %2$s)"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:289 views/view-about.php:114
#: views/view-edit.php:643 views/view-list.php:194
#: views/view-preview_table.php:70
msgid "To insert a table into a post or page, paste its Shortcode at the desired place in the editor."
msgstr "Chcete-li do příspěvku nebo stránky vložit tabulku, vložte její Shortcode na požadované místo v editoru."

#: controllers/controller-admin_ajax.php:287 views/view-about.php:112
#: views/view-edit.php:641 views/view-list.php:192
#: views/view-preview_table.php:68 blocks/table/build/index.js:1
#: blocks/table/src/edit.js:92
msgid "TablePress table"
msgstr "TablePress tabulka"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:287 views/view-about.php:112
#: views/view-edit.php:641 views/view-list.php:192
#: views/view-preview_table.php:68
msgid "To insert a table into a post or page, add a “%1$s” block in the block editor and select the desired table."
msgstr "Chcete-li do příspěvku nebo stránky vložit tabulku, přidejte blok “%1$s” do editoru bloků a vyberte požadovanou tabulku."

#: controllers/controller-admin_ajax.php:284 views/view-preview_table.php:64
msgid "The Table Features for Site Visitors, like sorting, filtering, and pagination, are also not available in this preview!"
msgstr "Funkce tabulky pro návštěvníky webu, jako je řazení, filtrování a stránkování, nejsou v tomto náhledu k dispozici!"

#: controllers/controller-admin.php:414
msgid "Go Premium"
msgstr "Přejít na Premium"

#: controllers/controller-admin.php:414
msgid "Check out the Premium version of TablePress!"
msgstr "Podívejte se na prémiovou verzi TablePress!"

#: classes/class-view.php:417
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Upgrade na Premium"

#: classes/class-view.php:413
msgid "TablePress plugin logo"
msgstr "Logo pluginu TablePress"

#: classes/class-view.php:220
msgid "Error code: %s"
msgstr "Chybový kód: %s"

#: classes/class-view.php:111 views/view-list.php:53
msgid "More great features for you and your site’s visitors and priority email support are available with a Premium license plan of TablePress. <a href=\"%s\">Go check them out!</a>"
msgstr "Další skvělé funkce pro vás a návštěvníky vašeho webu a prioritní e-mailová podpora jsou k dispozici s prémiovým licenčním plánem TablePress. <a href=\"%s\">Běžte se na ně podívat!</a>"

#: classes/class-view.php:103 views/view-about.php:142
msgid "Common questions are answered in the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "Časté otázky jsou zodpovězeny v <a href=\"%s\">Nejčastějších dotazech</a>."

#: classes/class-admin-page-helper.php:118
msgid "Take a look at the <a href=\"%s\">Premium features</a>!"
msgstr "Podívejte se na <a href=\"%s\">prémiové funkce</a>!"

#: views/view-edit.php:530
msgid "This field can only contain letters, numbers, spaces, hyphens (-), underscores (_), and colons (:)."
msgstr "Toto pole může obsahovat pouze písmena, čísla, mezery, spojovníky (-), podtržítka (_) a dvojtečky (:)."

#: views/view-edit.php:637
msgid "To edit the content or modify the structure of this table, use the input fields and buttons below."
msgstr "Chcete-li upravit obsah nebo upravit strukturu této tabulky, použijte vstupní pole a tlačítka níže."

#: controllers/controller-admin.php:438 controllers/controller-admin.php:523
#: controllers/controller-admin.php:784 controllers/controller-admin.php:840
#: controllers/controller-admin.php:912 controllers/controller-admin.php:953
#: controllers/controller-admin.php:1078 controllers/controller-admin.php:1167
#: controllers/controller-admin.php:1194 controllers/controller-admin.php:1235
#: controllers/controller-admin.php:1274 controllers/controller-admin.php:1326
#: controllers/controller-admin.php:1352
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přístup na tuto stránku."

#: views/view-edit.php:610
msgid "The following error was registered: %s."
msgstr "Byla zaznamenána následující chyba: %s."

#: views/view-edit.php:583
msgid "Additional parameters from the <a href=\"%s\">DataTables documentation</a> to be added to the JS call."
msgstr "Dodatečné parametry z <a href=\"%s\">dokumentace DataTables</a>, které budou přidány k volání JavaScriptu."

#: classes/class-tablepress.php:399
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"

#: classes/class-admin-page-helper.php:116
msgid "Thank you for using <a href=\"%s\">TablePress</a>."
msgstr "Děkujeme, že používáte <a href=\"%s\">TablePress</a>."

#: views/view-about.php:251
msgid "the translators in the <a href=\"%s\">Plugin Directory</a>,"
msgstr "překladatelům v <a href=\"%s\">adresáři pluginů</a>,"

#: views/view-about.php:250
msgid "Allan Jardine for <a href=\"%s\">DataTables</a>,"
msgstr "Allan Jardine pro <a href=\"%s\">DataTables</a>,"

#. Author of the plugin
msgid "Tobias Bäthge"
msgstr "Tobias Bäthge"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://tablepress.org/"
msgstr "https://tablepress.org/"

#: views/view-options_custom_css.php:150
msgid "Proceed without saving &#8220;Custom CSS&#8221; to a file"
msgstr "Pokračovat bez uložení &#8220;Vlastních CSS&#8221; do souboru"

#: views/view-options_custom_css.php:148
msgid "Your &#8220;Custom CSS&#8221; will then be loaded inline."
msgstr "Potom se váš &#8220;Vlastní CSS&#8221; bude načítat inline."

#: views/view-options_custom_css.php:147
msgid "To proceed without trying to save the &#8220;Custom CSS&#8221; to a file, click the button below."
msgstr "Pokud chcete pokračovat bez uložení &#8220;Vlastních CSS&#8221; do souboru, klikněte na tlačítko níže."

#: views/view-options_custom_css.php:145
msgid "Proceed without saving a file"
msgstr "Pokračovat bez uložení souboru"

#: views/view-options_custom_css.php:118
msgid "Connection Information"
msgstr "Informace o připojení"

#: views/view-options_custom_css.php:118
msgid "To try again with the same method that you use for updating plugins or themes, please fill out the &#8220;%s&#8221; form below."
msgstr "Vyzkoušejte znovu stejným způsobem, který používáte pro aktualizaci pluginů či vzhledů - vyplňte prosím &#8220;%s&#8221; níže uvedený formulář."

#: views/view-options_custom_css.php:117
msgid "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to automatically save your &#8220;Custom CSS&#8221; to a file."
msgstr "Vzhledem ke konfiguraci vašeho serveru, TablePress nebyl schopen automaticky uložit &#8220;Vlastní CSS&#8221; do souboru."

#: views/view-options_custom_css.php:43
msgid "Attention: Further action is required to save the changes to your &#8220;Custom CSS&#8221;!"
msgstr "Pozor: Pro uložení změn ve &#8220;Vlastních CSS&#8221; je nutný další krok."

#: views/view-options.php:230
msgid "Be very careful with this and only click the button if you know what you are doing!"
msgstr "Buďte velmi opatrní - kliknětě na tlačítko jen pokud víte, co děláte!"

#: views/view-options.php:229
msgid "You will manually need to remove the plugin&#8217;s files from the plugin folder afterwards."
msgstr "Poté budete moci ručně smazat soubory pluginu ze složky pluginu."

#: views/view-options.php:228
msgid "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the tables in the JSON format), in case you later change your mind."
msgstr "Doporučuji vytvořit si zálohu tabulek (pomocí exportu tabulky ve formátu JSON) pro případ, že se později rozmyslíte jinak."

#: views/view-options.php:227
msgid "Uninstalling <strong>will permanently delete</strong> all TablePress tables and options from the database."
msgstr "Odinstalováním <strong>trvale vymažete</strong> všechny tabulky TablePressu a nastavení z databáze."

#: views/view-options.php:191
msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s"
msgstr "TablePress může být zobrazen v této sekci admin menu: %s"

#: views/view-options.php:190
msgid "Admin menu entry"
msgstr "Umístění v admin menu"

#: views/view-options.php:180
msgid "Top-Level (bottom)"
msgstr "Top-Level (dole)"

#: views/view-options.php:179
msgid "Top-Level (middle)"
msgstr "Top-Level (uprostřed)"

#: views/view-options.php:178
msgid "Top-Level (top)"
msgstr "Top-Level (nahoře)"

#: views/view-options.php:142
msgid "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be corrected automatically."
msgstr "Vezměte na vědomí, že špatný CSS kód, který nepůjde opravit automaticky, bude odstraněn."

#: views/view-options.php:140
msgid "Information on available CSS selectors can be found in the <a href=\"%s\">Documentation</a>."
msgstr "Informace o možných CSS selektorech najdete v <a href=\"%s\">dokumentaci</a>."

#: views/view-options.php:138
msgid "You can get styling examples from the <a href=\"%s\">FAQ</a>."
msgstr "Příklady stylování designu najdete na <a href=\"%s\">FAQ</a>."

#: views/view-options.php:136
msgid "&#8220;Custom CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Cascading Style Sheets</a>) can be used to change the styling or layout of a table."
msgstr "&#8220;Vlastní CSS&#8221; (<a href=\"%s\">Kaskádové styly</a>) mohou být použity ke změně vzhledu nebo rozložení tabulky."

#: views/view-options.php:127
msgid "Load this &#8220;Custom CSS&#8221; code to change the table styling:"
msgstr "Nahrát &#8220;Vlastní CSS&#8221; příkazy pro ovlivnění stylu tabulky:"

#: views/view-options.php:126
msgid "Custom CSS"
msgstr "Vlastní CSS"

#: views/view-options.php:77
msgid "TablePress has some options which affect the plugin&#8217;s behavior in different areas."
msgstr "TablePress má několik nastavení, které určují chování pluginu v různých oblastech."

#: views/view-options.php:59
msgid "User Options"
msgstr "Uživatelská nastavení"

#: views/view-options.php:43
msgid "Error: Options could not be saved."
msgstr "Chyba: Nastavení se nepodařilo uložit."

#: views/view-options.php:42
msgid "Options saved successfully, but &#8220;Custom CSS&#8221; was not saved to file."
msgstr "Nastavení bylo úspěšně uloženo, ale &#8220;Vlastní CSS&#8221; nebyly uloženy do souboru."

#: views/view-options.php:41
msgid "Options saved successfully."
msgstr "Nastavení bylo úspěšně uloženo."

#: views/class-all-tables-list-table.php:438
msgid "You should <a href=\"%s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Pro začátek <a href=\"%s\">importujte</a> tabulku!"

#: views/class-all-tables-list-table.php:436
msgid "You should <a href=\"%s\">add</a> a table to get started!"
msgstr "Pro začátek <a href=\"%s\">přidejte</a> tabulku!"

#: views/class-all-tables-list-table.php:414
msgid "Apply"
msgstr "Použít"

#: views/class-all-tables-list-table.php:409
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Hromadné úpravy"

#: views/class-all-tables-list-table.php:407
msgid "Select Bulk Action"
msgstr "Zvlote hromadnou akci"

#: views/class-all-tables-list-table.php:371
msgctxt "bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: views/class-all-tables-list-table.php:368
msgctxt "bulk action"
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: views/class-all-tables-list-table.php:365
msgctxt "bulk action"
msgid "Copy"
msgstr "Kopie"

#: views/class-all-tables-list-table.php:240
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Smazat &#8220;%s&#8221;"

#: views/class-all-tables-list-table.php:237
msgctxt "row action"
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"

#: views/class-all-tables-list-table.php:237
msgid "Export &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Export &#8220;%s&#8221;"

#: views/class-all-tables-list-table.php:234 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/contextmenu.js:84
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"

#: views/class-all-tables-list-table.php:234
msgid "Copy &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Kopie &#8220;%s&#8221;"

#: views/class-all-tables-list-table.php:232
msgid "Show Shortcode"
msgstr "Zobrazit <em>zkrácený zápis</em>"

#: views/class-all-tables-list-table.php:223
#: views/class-all-tables-list-table.php:230
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Upravit &#8220;%s&#8221;"

#: views/class-all-tables-list-table.php:108
msgid "Last Modified By"
msgstr "Naposledy upraveno"

#: views/class-all-tables-list-table.php:107
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:290 views/view-about.php:116
#: views/view-list.php:196 views/view-preview_table.php:72
msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode."
msgstr "Každá tabulka má unikátní ID, které <em>zkrácený zápis</em> obsahuje."

#: views/view-editor_button_thickbox.php:121 views/view-list.php:188
msgid "This is a list of your tables."
msgstr "<strong>Seznam vašich tabulek</strong>."

#: views/view-list.php:117
msgid "Tables"
msgstr "Tabulky"

#: views/view-list.php:111
msgid "The tables were imported successfully."
msgstr "Tabulky byly úspěšně importovány."

#: views/view-list.php:110
msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!"
msgstr "Poznámka: Ne všechny vybrané tabulky lze kopírovat!"

#: views/view-list.php:109
msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!"
msgstr "Upozornění: Ne všechny vybrané tabulky mohou být smazány!"

#: views/view-list.php:108
msgid "Error: You did not select any tables!"
msgstr "Chyba: Nevybrali jste žádné tabulky!"

#: views/view-list.php:107
msgid "Error: This bulk action is invalid!"
msgstr "Chyba: Tato část akce je neplatná!"

#: views/view-list.php:105
msgid "Error: You did not specify a valid table ID."
msgstr "Chyba: Nezadali jste platné ID tabulky."

#: views/view-list.php:104
msgid "Error: The table could not be copied."
msgstr "Chyba: Tabulku nelze zkopírovat."

#: views/view-list.php:102
msgid "The copied table has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Zkopírovaná tabulka má ID  &#8220;%s&#8221;."

#: views/view-list.php:99 views/view-list.php:100
msgid "The table was deleted successfully."
msgid_plural "The tables were deleted successfully."
msgstr[0] "Tabulka byla úspěšně smazána."
msgstr[1] "Tabulky byly úspěšně smazány."
msgstr[2] "Tabulky byly úspěšně smazány."

#: views/view-list.php:93
msgid "Thank you for updating to TablePress %s!"
msgstr "Děkuji za aktualizaci na TablePress %s!"

#: views/view-list.php:75
msgid "Sincerely, Tobias"
msgstr "S pozdravem, Tobias"

#: views/view-list.php:65
msgid "Hi, my name is Tobias, I&#8217;m the developer of the TablePress plugin."
msgstr "Ahoj, já jsem Tobias, a jsem vývojářem pluginu TablePress."

#: views/view-list.php:64
msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress"
msgstr "Tobias Bäthge, autor TablePress"

#: views/view-list.php:56 views/view-list.php:77 views/view-list.php:91
msgid "Hide this message"
msgstr "Skrýt tuto zprávu"

#: views/view-list.php:50
msgid "If you encounter any questions or problems, please visit the <a href=\"%1$s\">FAQ</a>, the <a href=\"%2$s\">Documentation</a>, and the <a href=\"%3$s\">Support</a> section on the <a href=\"%4$s\">plugin website</a>."
msgstr "Pokud narazíte na jakékoli dotazy či problémy, navštivte prosím stránky <a href=\"%1$s\"> FAQ </a>, <a href=\"%2$s\"> dokumentace </a>, a <a href=\"%3$s\"> Podpora </a> sekce na <a href=\"%4$s\">webu pluginu</a>."

#: views/view-list.php:58
msgid "Welcome!"
msgstr "Vítejte!"

#: views/view-import.php:79
msgid "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing table, or to append the rows to an existing table."
msgstr "Máte několik možností importu: importovat jako novou tabulku, nahradit existující tabulku, nebo přidat řádky do existující tabulky."

#: views/view-import.php:78
msgid "To import tables, select and enter the import source in the following form."
msgstr "Chcete-li importovat tabulku, vyberte a zadejte zdroj importu v následujícím formuláři."

#: views/view-import.php:58
msgid "Import Tables"
msgstr "Importovat tabulky"

#: views/view-import.php:54
msgid "Error: The import failed."
msgstr "Chyba: import selhal."

#: views/class-all-tables-list-table.php:434 views/view-export.php:93
msgid "You should <a href=\"%1$s\">add</a> or <a href=\"%2$s\">import</a> a table to get started!"
msgstr "Začínáme: <a href=\"%s\">přidat</a> nebo <a href=\"%s\"> importovat </a> tabulku!"

#: views/view-export.php:75
msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported."
msgstr "Do formátu JSON jsou exportována data i nastavení tabulky."

#: views/view-export.php:74
msgid "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table options are exported!"
msgstr "Pamatujte, že do souborů CSV a HTML jsou exportována pouze data tabulky, ne nastavení tabulky!"

#: views/view-export.php:72
msgid "If you choose more than one table, the exported files will automatically be stored in a ZIP archive file."
msgstr "Zvolíte-li více než jednu tabulku, budou exportované soubory automaticky uloženy do souboru ZIP."

#: views/view-export.php:71
msgid "To export, select the tables and the desired export format."
msgstr "Chcete-li exportovat, vyberte tabulky a požadovaný exportní formát."

#: views/view-export.php:68
msgid "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data."
msgstr "Pravidelný export tabulek je rovněž doporučován pro zálohu vašich dat."

#: views/view-export.php:67
msgid "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets applications."
msgstr "Exportované tabulky můžete použít v jiných programech."

#: views/view-export.php:49 views/view-export.php:52
msgid "Export Tables"
msgstr "Exportovat tabulky"

#: views/view-export.php:44
msgid "Error: The ZIP file could not be created."
msgstr "Chyba: soubor ZIP se nepodařilo vytvořit."

#: views/view-export.php:43
msgid "Error: The internal data of this table is corrupted!"
msgstr "Chyba: Vnitřní data této tabulky jsou poškozeny!"

#: views/view-export.php:42 views/view-list.php:106
msgid "Error: This table could not be loaded!"
msgstr "Chyba: Tuto tabulku se nepodařilo načíst!"

#: views/view-export.php:41
msgid "Error: The export failed."
msgstr "Chyba: export selhal."

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:192
msgid "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!"
msgstr "Začínáme: měli byste přidat nebo importovat do TablePress nějaké tabulky."

#: views/class-all-tables-list-table.php:425
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:190
#: views/view-export.php:92
msgid "No tables found."
msgstr "Žádné tabulky nebyly nalezeny."

#: views/class-all-tables-list-table.php:259
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:166
msgid "(no description)"
msgstr "(žádný popis)"

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:88
msgid "Action"
msgstr "Akce"

#: views/class-all-tables-list-table.php:104
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:85
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:132 views/view-list.php:219
msgid "Search Tables"
msgstr "Hledat tabulky"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:125 views/view-list.php:211
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Výsledky hledání pro &#8220;%s&#8221;"

#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:180
#: views/view-editor_button_thickbox.php:122
msgid "Insert Shortcode"
msgstr "Vložit tabulku"

#: views/view-editor_button_thickbox.php:121
msgid "You may insert a table into a post or page here."
msgstr "Zde můžete vložit tabulku do příspěvku, nebo do stránky."

#: views/view-editor_button_thickbox.php:74
#: views/view-editor_button_thickbox.php:119
msgid "List of Tables"
msgstr "Seznam tabulek"

#: classes/class-view.php:464 views/view-edit.php:621
msgid "Back to the List of Tables"
msgstr "Zpět na seznam tabulek"

#: views/view-edit.php:617
msgid "Please see the <a href=\"%s\">TablePress FAQ page</a> for further instructions."
msgstr "Pro další instrukce si přečtěte <a href=\"%s\">Stránku častých dotazů k TabelPressu</a>."

#: views/view-edit.php:615
msgid "Because of this error, the table can not be edited at this time, to prevent possible further data loss."
msgstr "Kvůli této chybě v tuto chvíli nemůže být tabulka editována, předcházíme tím další ztrátě dat."

#: views/view-edit.php:608
msgid "The internal data of table &#8220;%1$s&#8221; (ID %2$s) is corrupted."
msgstr "Interní data tabulky &#8222;%1$s&#8220; (ID %2$s) jsou porušena."

#: views/view-edit.php:604 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit.js:827
#: admin/js/edit.js:985
msgid "Attention: Unfortunately, an error occurred."
msgstr "Upozornění: Nastala chyba."

#: views/view-edit.php:583
msgid "For advanced use only."
msgstr "Jen pro pokročilé."

#: views/view-edit.php:582
msgid "Custom Commands"
msgstr "Vlastní příkazy"

#: views/view-edit.php:575
msgid "Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier."
msgstr "Povolit vodorovné posouvání pro jednodušší prohlížení tabulek se mnoha sloupci."

#: views/view-edit.php:574
msgid "Horizontal Scrolling"
msgstr "Horizontální rolování"

#: views/view-edit.php:571
msgid "Enable the table information display, with information about the currently visible data, like the number of rows."
msgstr "Zapnout informace o aktuálně zobrazených údajích, jako je počet řádků."

#: views/view-edit.php:570
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: views/view-edit.php:567
msgid "Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination."
msgstr "Povolit návštěvníkům změnit počet řádků zobrazených při použití stránkování."

#: views/view-edit.php:566
msgid "Pagination Length Change"
msgstr "Změna délky stránkování"

#: views/view-edit.php:563
msgid "Show %s rows per page."
msgstr "Zobrazit %s řádků na stránce."

#: views/view-edit.php:562
msgid "Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a time) by the visitor."
msgstr "Povolit návštěvníkům stránkování tabulky (zobrazí se pouze určitý počet řádků najednou)."

#: views/view-edit.php:561
msgid "Pagination"
msgstr "Stránkování"

#: views/view-edit.php:558
msgid "Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search word in them are shown."
msgstr "Povolit návštěvníkům filtrování, nebo vyhledávání v tabulce. Zobrazeny jsou pouze řádky s hledaným výrazem."

#: views/view-edit.php:557
msgid "Search/Filtering"
msgstr "Vyhledávání / Filtrování"

#: views/view-edit.php:554
msgid "Enable sorting of the table by the visitor."
msgstr "Povolit  návštěvníkům třídění údajů tabulky."

#: views/view-edit.php:553
msgid "Sorting"
msgstr "Řazení"

#: views/view-edit.php:546
msgid "These features and options are only available when the &#8220;%1$s&#8221; checkbox in the &#8220;%2$s&#8221; section is checked."
msgstr "Tyto vlastnosti a možnosti jsou k dispozici, je-li vybrané  &#8220;%1$s&#8221; zatržítko &#8220;%2$s&#8221; sekce."

#: views/view-edit.php:530
msgid "This is NOT the place to enter <a href=\"%s\">Custom CSS</a> code!"
msgstr "Toto není místo pro vložení <a href=\"%s\">vlastního CSS</a> kódu!"

#: views/view-edit.php:530
msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here."
msgstr "Další CSS třídy můžete zadat zde."

#: views/view-edit.php:529 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit.js:196
msgid "Extra CSS Classes"
msgstr "Extra CSS třídy"

#: views/view-edit.php:519
msgid "Print Table Description"
msgstr "Popis tabulky"

#: views/view-edit.php:513 views/view-edit.php:523
msgid "below"
msgstr "pod"

#: views/view-edit.php:512 views/view-edit.php:522
msgid "above"
msgstr "nad"

#: views/view-edit.php:509
msgid "Print Table Name"
msgstr "Název tabulky"

#: views/view-edit.php:506
msgid "Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its background color."
msgstr "Zvýraznit řádek změnou barvy pozadí při přejetí myší."

#: views/view-edit.php:505
msgid "Row Hover Highlighting"
msgstr "Zvýraznění řádku"

#: views/view-edit.php:502
msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate."
msgstr "Barvy pozadí se v po sobě jdoucích řádcích střídají."

#: views/view-edit.php:501
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Střídavá barva řádků"

#: views/view-edit.php:498
msgid "The last row of the table is the table footer."
msgstr "Poslední řádek tabulky je patička."

#: views/view-edit.php:497 admin/js/build/edit.js:1 admin/js/edit.js:337
msgid "Table Foot Row"
msgstr "Patička tabulky"

#: views/view-edit.php:494
msgid "The first row of the table is the table header."
msgstr "První řádek tabulky je hlavička tabulky."

#: views/view-edit.php:493 views/view-edit.php:546 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit.js:327
msgid "Table Head Row"
msgstr "Hlavička tabulky"

#: views/view-edit.php:430
msgid "Delete Table"
msgstr "Smazat tabulku"

#: views/view-edit.php:427
msgid "Export Table"
msgstr "Export tabulky"

#: views/view-edit.php:424
msgid "Copy Table"
msgstr "Kopírovat tabulku"

#: views/view-edit.php:422
msgid "Other Actions"
msgstr "Ostatní akce"

#: views/view-edit.php:375
msgid "Add %s column(s)"
msgstr "Přidat %s sloupec (sloupce)"

#: views/view-edit.php:372 views/view-edit.php:376
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: views/view-edit.php:371
msgid "Add %s row(s)"
msgstr "Přidat %s řádek (řádky)"

#: views/class-all-tables-list-table.php:240 views/view-edit.php:336
#: views/view-edit.php:342
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: views/view-edit.php:335 views/view-edit.php:341
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"

#: views/view-edit.php:334 views/view-edit.php:340
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovat"

#: views/view-edit.php:339 views/view-edit.php:352 views/view-edit.php:364
msgid "Selected columns"
msgstr "Vybrané sloupce"

#: views/view-edit.php:361 views/view-edit.php:366
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"

#: views/view-edit.php:360 views/view-edit.php:365
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"

#: views/view-edit.php:333 views/view-edit.php:347 views/view-edit.php:359
msgid "Selected rows"
msgstr "Vybrané řádky"

#: views/view-edit.php:472
msgid "Combining consecutive cells within the same column is called &#8220;rowspanning&#8221;."
msgstr "Sloučení po sobě jdoucích buněk ve stejném sloupci se nazývá &#8220;rowspanning&#8221;."

#: views/view-edit.php:471
msgid "Combining consecutive cells within the same row is called &#8220;colspanning&#8221;."
msgstr "Sloučení po sobě jdoucích buněk ve stejném řádku se nazývá &#8220;colspanning&#8221;."

#: views/view-edit.php:470
msgid "Table cells can span across more than one column or row."
msgstr "Buňky tabulky mohou být rozložené přes více než jeden sloupec, nebo řádek."

#: views/view-edit.php:328 views/view-edit.php:468
msgid "Help on combining cells"
msgstr "Pomoc při spojování buňek"

#: views/view-edit.php:328
msgid "?"
msgstr "?"

#: views/view-edit.php:323 views/view-edit.php:447 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/contextmenu.js:136
msgid "Advanced Editor"
msgstr "Rozšířený Editor"

#: views/view-edit.php:322 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/contextmenu.js:131
msgid "Insert Image"
msgstr "Vložit obrázek"

#: views/view-edit.php:321 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit/contextmenu.js:126
msgid "Insert Link"
msgstr "Vložit odkaz"

#: views/view-edit.php:232
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s  %2$s"

#: views/class-all-tables-list-table.php:109 views/view-edit.php:231
msgid "Last Modified"
msgstr "Naposledy změněno"

#: views/view-edit.php:218
msgid "Shortcode"
msgstr "Zkrácený zápis"

#: views/view-edit.php:217
msgid "The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and underscores (_)."
msgstr "Tabulka ID může obsahovat pouze písmena, číslice, pomlčky (-) a podtržítka (_)."

#: views/view-edit.php:214
msgid "Table ID"
msgstr "ID tabulky"

#: views/view-edit.php:81 views/view-edit.php:546 admin/js/build/edit.js:1
#: admin/js/edit.js:327 admin/js/edit.js:337
msgid "Table Options"
msgstr "Možnosti tabulky"

#: views/view-edit.php:80
msgid "Table Manipulation"
msgstr "Úpravy buněk"

#: views/view-edit.php:79
msgid "Table Content"
msgstr "Obsah tabulky"

#: views/view-edit.php:78
msgid "Table Information"
msgstr "Informace o tabulce"

#: views/view-edit.php:99
msgid "Insert into Table"
msgstr "Vložit do tabulky"

#: views/view-edit.php:57 views/view-list.php:101
msgid "Error: The table could not be deleted."
msgstr "Chyba: Tabulku nelze odstranit."

#: views/view-edit.php:56
msgid "The table was imported successfully."
msgstr "Tabulka byla úspěšně importována."

#: views/view-edit.php:55
msgid "You are now seeing the copied table, which has the table ID &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Nyní vidíte zkopírovanou tabulku, která má ID &#8220;%s&#8221;."

#: views/view-edit.php:55 views/view-list.php:102 views/view-list.php:103
msgid "The table was copied successfully."
msgid_plural "The tables were copied successfully."
msgstr[0] "Tabulka byla úspěšně zkopírována."
msgstr[1] "Tabulky byly úspěšně zkopírovány."
msgstr[2] "Tabulky byly úspěšně zkopírovány."

#: views/view-edit.php:54
msgid "The table was added successfully."
msgstr "Tabulka byla přidána."

#: views/view-add.php:96
msgid "The number of columns in your table."
msgstr "Počet sloupců v tabulce."

#: views/view-add.php:94
msgid "Number of Columns"
msgstr "Počet sloupců"

#: views/view-add.php:91
msgid "The number of rows in your table."
msgstr "Počet řádků v tabulce."

#: views/view-add.php:90 views/view-add.php:95 views/view-edit.php:371
#: views/view-edit.php:375
msgid "This field must contain a positive number."
msgstr "Toto pole musí obsahovat kladné číslo."

#: views/view-add.php:89
msgid "Number of Rows"
msgstr "Počet řádků"

#: views/view-add.php:86
msgid "A description of the contents of your table."
msgstr "Popis obsahu tabulky."

#: views/view-add.php:84
msgid "(optional)"
msgstr "(volitelné)"

#: views/class-all-tables-list-table.php:106
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:87 views/view-add.php:84
#: views/view-edit.php:227
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: views/view-add.php:81
msgid "The name or title of your table."
msgstr "Jméno nebo název tabulky."

#: views/class-all-tables-list-table.php:105
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:86 views/view-add.php:79
#: views/view-edit.php:223
msgid "Table Name"
msgstr "Název tabulky"

#: views/view-add.php:62
msgid "You can always change the name, description, and size of your table later."
msgstr "Název, popis a velikost tabulky lze později změnit."

#: views/view-add.php:59
msgid "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number of rows and columns into the form below."
msgstr "Chcete-li přidat novou tabulku, zadejte její název, popis (volitelné) a počet řádků a sloupců do následujícího formuláře."

#: views/view-add.php:44
msgid "Add Table"
msgstr "Přidat tabulku"

#: views/view-add.php:39
msgid "Error: The table could not be added."
msgstr "Chyba: Tabulka nemohla být přidána."

#: views/view-about.php:252
msgid "all customers, donors, contributors, supporters, reviewers, and users of the plugin!"
msgstr "Děkuji všem dárcům, přispěvatelům, příznivcům, recenzentům a uživatelům pluginu!"

#: views/view-about.php:249
msgid "Special Thanks go to:"
msgstr "Zvláštní poděkování patří:"

#: views/view-about.php:210
msgid "Please provide this information in bug reports and support requests."
msgstr "Uveďte, prosím, tuto informaci v hlášení o chybách a v žádosti o podporu."

#: views/view-about.php:193
msgid "If you do not find an answer there, please <a href=\"%s\">open a new thread</a> in the WordPress Support Forums."
msgstr "Pokud tam nenajdete uspokojivou odpověď, <a href=\"%s\">vytvořte nové vlákno</a> v diskusním fóru WordPress."

#: views/view-about.php:162
msgid "Please rate and review the plugin in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Prosím o hodnocení pluginu na stránce <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>."

#: views/view-about.php:159
msgid "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)."
msgstr "Je licencovaný jako svobodný software pod GNU General Public License (GPL 2)."

#: views/view-about.php:158
msgid "This plugin was written and developed by <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."
msgstr "Tento plugin napsal a vyvinul <a href=\"%s\">Tobias Bäthge</a>."

#: views/view-about.php:124
msgid "Please see the <a href=\"%s\">Documentation</a> for a list of these selectors and for styling examples."
msgstr "Prohlédněte si v <a href=\"%s\">dokumentaci</a> seznam těchto selektorů a příklady stylů."

#: views/view-about.php:123
msgid "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS selectors."
msgstr "Pro tento účel má každá tabulka dané CSS  třídy, které lze použít jako selektory CSS."

#: views/view-about.php:122
msgid "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with own code or replaced with other stylesheets."
msgstr "Plugin obsahuje předvolené CSS styly, které si můžete přizpůsobit, nebo nahradit vlastními styly."

#: views/view-about.php:121
msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands."
msgstr "Vzhled tabulek může být určen pomocí CSS stylů."

#: views/view-about.php:106
msgid "Those will ask you for the necessary information and corresponding HTML code will be added to the cell automatically."
msgstr "Budete požádáni o potřebné informace a výsledný HTML kód bude do buňky vložen automaticky."

#: views/view-about.php:105
msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons."
msgstr "Obrázek, či odkaz do buňky přídáte snadno použitím příslušného tlačítka."

#: views/view-about.php:104
msgid "Then, you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by inserting, deleting, moving, or swapping rows or columns or sorting them) and select specific table features like alternating row colors or whether to print the name or description, if you want."
msgstr "Potom můžete editovat údaje, nebo měnit strukturu tabulky (např. vkládat, mazat, přesouvat, prohazovat řádky, či sloupce, nebo je třídit) a volit konrétní vlastnosti tabulky, např. alternativní barvy řádků, nebo zda chcete zobrazovat název, nebo popis tabulky."

#: views/view-about.php:101
msgid "This means that you either let the plugin create an empty table for you or that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX file."
msgstr "To znamená, že buď pomocí pluginu vytvoříte novou tabulku, nebo nahrajete existující tabulku z CSV, HTML, JSON, XLS, nebo souboru ze XLSX ."

#: views/view-about.php:100
msgid "At first, you should add or import a table."
msgstr "Nejprve byste měli vytvořit, nebo importovat nějakou tabulku."

#: views/view-about.php:83
msgid "Tables may contain text, numbers, formulas, and even HTML code (e.g. to include images or links)."
msgstr "Tabulky mohou obsahovat text, čísla, nebo i HTML (např. obrázky, nebo odkazy)."

#: views/view-about.php:82
msgid "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of WordPress."
msgstr "TablePress umožňuje vytvářet a spravovat tabulky v administraci WordPressu."

#: views/view-about.php:54
msgid "Debug and Version Information"
msgstr "Ladění a Informace o verzi"

#: views/view-about.php:53
msgid "Credits and Thanks"
msgstr "Poděkování"

#: views/view-about.php:52
msgid "Author and License"
msgstr "Autor a licence"

#: views/view-about.php:51
msgid "Help and Support"
msgstr "Pomoc a podpora"

#: views/view-about.php:50
msgid "More Information and Documentation"
msgstr "Více informací a dokumentace"

#: views/view-about.php:49
msgid "Usage"
msgstr "Použití"

#: views/view-about.php:48
msgid "Plugin Purpose"
msgstr "Účel pluginu"

#: models/model-table.php:450
msgid "Copy of %s"
msgstr "Kopie %s"

#: controllers/controller-admin.php:225 models/model-table.php:448
#: views/class-all-tables-list-table.php:174
#: views/class-all-tables-list-table.php:219
#: views/class-editor-button-thickbox-list-table.php:151
#: admin/js/build/edit.js:1 admin/js/build/export.js:1
#: admin/js/build/import.js:1 admin/js/edit.js:711 admin/js/export/screen.js:30
#: admin/js/import/screen.js:47
msgid "(no name)"
msgstr "(bez názvu)"

#: controllers/controller-frontend.php:828
#: views/class-all-tables-list-table.php:303
msgid "%s ago"
msgstr "před %s"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:283 views/view-preview_table.php:64
msgid "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your page!"
msgstr "Kvůli CSS stylům ve vašem motivu (theme) může tabulka na vaší stránce vypadat jinak!"

#: controllers/controller-admin_ajax.php:282 views/view-preview_table.php:64
msgid "This is a preview of your table."
msgstr "Toto je náhled vaší tabulky."

#: controllers/controller-admin.php:1390 views/view-options.php:224
#: views/view-options.php:233
msgid "Uninstall TablePress"
msgstr "Odinstalovat TablePress"

#: controllers/controller-admin.php:1388
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Přejít na Nástěnku"

#: controllers/controller-admin.php:1386
msgid "Go to &#8220;Plugins&#8221; page"
msgstr "Přejděte na stránku &#8220;Pluginy&#8221;"

#: controllers/controller-admin.php:1381
msgid "You may now also delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files in the <code>wp-content</code> folder."
msgstr "Nyní můžete také mazat svoje &#8220;Vlastní CSS&#8221; soubory TablePressu ve složce <code>wp-content </code>."

#: controllers/controller-admin.php:1379
msgid "Please also ask him to delete your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files from the server."
msgstr "Rovněž ho požádejte, aby smazal vaše &#8220;Vlastní CSS&#8221;  soubory TablePressu ze serveru."

#: controllers/controller-admin.php:1376
msgid "Your TablePress &#8220;Custom CSS&#8221; files have been deleted automatically."
msgstr "Potom budou vaše  &#8220;Vlastní CSS&#8221;vymazány automaticky."

#: controllers/controller-admin.php:1373
msgid "You may now manually delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</code> from the <code>plugins</code> directory on your server or use the &#8220;Delete&#8221; link for TablePress on the WordPress &#8220;Plugins&#8221; page."
msgstr "Nyní můžete ručně smazat složku pluginu <code>tablepress</code> z adresáře <code>plugins</code> na serveru, nebo použít volbu &#8220;Smazat&#8221; TablePress v administraci Worpressu &#8220;Pluginy&#8221;"

#: controllers/controller-admin.php:1371
msgid "You may now ask the network admin to delete the plugin&#8217;s folder <code>tablepress</code> from the server, if no other site in the network uses it."
msgstr "Nyní můžete požádat správce webu o smazání složky pluginu <code>tablepress</code> ze serveru, jestliže ji nepoužívá nikdo další."

#: controllers/controller-admin.php:1369
msgid "All tables, data, and options were deleted."
msgstr "Všechny tabulky,data a nastavení byly smazány."

#: controllers/controller-admin.php:1368
msgid "TablePress was uninstalled successfully."
msgstr "Tabulka byla úspěšně odinstalována."

#: controllers/controller-admin.php:1280
msgid "The table could not be loaded."
msgstr "Tabulku nelze načíst."

#: controllers/controller-admin.php:1270 controllers/controller-admin.php:1280
#: views/class-all-tables-list-table.php:243 views/view-edit.php:396
#: views/view-preview_table.php:58
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"

#: controllers/controller-admin.php:1270
#: controllers/controller-admin_ajax.php:295
msgid "The preview could not be loaded."
msgstr "Náhled nelze načíst."

#: classes/class-import.php:185
msgid "Imported from Manual Input"
msgstr "Manuálně importovaný"

#: controllers/controller-admin.php:670
msgid "About TablePress"
msgstr "O pluginu"

#: controllers/controller-admin.php:669 controllers/controller-admin.php:671
msgid "About"
msgstr "O pluginu"

#: controllers/controller-admin.php:662 controllers/controller-admin.php:663
#: controllers/controller-admin.php:664
msgid "Plugin Options"
msgstr "Nastavení"

#: controllers/controller-admin.php:657
msgctxt "navigation bar"
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: controllers/controller-admin.php:655 controllers/controller-admin.php:656
msgid "Export a Table"
msgstr "Exportovat tabulku"

#: controllers/controller-admin.php:650
msgctxt "navigation bar"
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: controllers/controller-admin.php:648 controllers/controller-admin.php:649
msgid "Import a Table"
msgstr "Importovat tabulku"

#: controllers/controller-admin.php:641
msgid "Edit Table"
msgstr "Upravit tabulku"

#: controllers/controller-admin.php:636
msgid "Add New"
msgstr "Nová"

#: controllers/controller-admin.php:634 controllers/controller-admin.php:635
#: views/view-add.php:43
msgid "Add New Table"
msgstr "Nová tabulka"

#: controllers/controller-admin.php:627 controllers/controller-admin.php:628
#: controllers/controller-admin.php:629
msgid "All Tables"
msgstr "Všechny tabulky"

#: controllers/controller-admin.php:545
msgctxt "Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")"
msgid ","
msgstr ","

#: controllers/controller-admin.php:412
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#: controllers/controller-admin.php:411
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"

#: controllers/controller-admin.php:410
msgid "FAQ"
msgstr "Nejčastější dotazy"

#: controllers/controller-admin.php:410
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Často kladené otázky"

#: controllers/controller-admin.php:394
msgid "Plugin page"
msgstr "Stránka pluginu"

#: controllers/controller-admin.php:368
msgid "TablePress Table"
msgstr "Tabulka Tablepress"

#: classes/class-view.php:479 views/view-edit.php:399
#: views/view-options.php:209
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"

#. Plugin Name of the plugin
#: classes/class-view.php:413
msgid "TablePress"
msgstr "TablePress"

#: classes/class-view.php:163 controllers/controller-admin.php:125
#: views/view-editor_button_thickbox.php:74
#: views/view-editor_button_thickbox.php:119
#: views/view-options_custom_css.php:41 views/view-preview_table.php:58
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s"

#: classes/class-view.php:121
msgid "For more information:"
msgstr "Pro více informací:"

#: classes/class-view.php:109 views/view-about.php:192
msgid "Before asking for support, please carefully read the <a href=\"%s\">Frequently Asked Questions</a>, where you will find answers to the most common questions, and search through the forums."
msgstr "Než požádáte o pomoc, přečtěte si pozorně <a href=\"%s\">Často kladené otázky (FAQ)</a>, kde najdete odpovědi na nejčastěji kladené otázky, případně si projděte fórum."

#: classes/class-view.php:107 views/view-about.php:191
msgid "<a href=\"%1$s\">Support</a> is provided through the <a href=\"%2$s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Podpora</a> je poskytovaná prostřednictvím <a href=\"%2$s\">fóra WordPressu.</a>."

#: classes/class-view.php:103 views/view-about.php:141
msgid "For technical information, please see the <a href=\"%s\">Documentation</a>."
msgstr "Technické informace najdete v <a href=\"%s\">dokumentaci</a>."

#: classes/class-view.php:102 views/view-about.php:140
msgid "More information about TablePress can be found on the <a href=\"%1$s\">plugin website</a> or on its page in the <a href=\"%2$s\">WordPress Plugin Directory</a>."
msgstr "Více informací najdete na stránce <a href=\"%1$s\">pluginu</a>, nebo na stránce <a href=\"%2$s\">WordPress Plugin Directory</a>."

#: classes/class-view.php:116
msgid "TablePress Help"
msgstr "Nápověda Tablepress"

#: classes/class-render.php:519 views/class-all-tables-list-table.php:230
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: classes/class-render.php:354
msgid "<!-- The table with the ID %s is empty! -->"
msgstr "<!-- Tabulka s ID %s je prázdná! -->"

#: classes/class-import-legacy.php:185 classes/class-import-legacy.php:282
#: libraries/html-parser.class.php:68
msgid "The imported file contains errors:"
msgstr "Importované soubory obsahují chyby:"

#: classes/class-import-legacy.php:74
msgid "XLSX - Microsoft Excel 2007-2019 (experimental)"
msgstr "XLSX - Microsoft Excel 2007-2019 (experimentálně)"

#: classes/class-import-legacy.php:73
msgid "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)"
msgstr "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimentálně)"

#: classes/class-export.php:63
msgid "\\t (tabulator)"
msgstr "\\t (tabulátor)"

#: classes/class-export.php:62
msgid ", (comma)"
msgstr ", (čárka)"

#: classes/class-export.php:61
msgid "; (semicolon)"
msgstr "; (středník)"

#: classes/class-export.php:58 classes/class-import-legacy.php:72
msgid "JSON - JavaScript Object Notation"
msgstr "JSON - JavaScript Object Notation"

#: classes/class-export.php:57 classes/class-import-legacy.php:70
msgid "HTML - Hypertext Markup Language"
msgstr "HTML - Hypertext Markup Language"

#: classes/class-export.php:56 classes/class-import-legacy.php:68
msgid "CSV - Character-Separated Values"
msgstr "CSV - Character-Separated Values"