# Translation of Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-24 10:04:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - EWWW Image Optimizer - Stable (latest release)\n"

#: common.php:14600
msgid "Limits front-end optimizations to logged-in admins to allow troubleshooting without affecting visitors and other users."
msgstr "Ogranicza optymalizację front-endu do zalogowanych administratorów, aby umożliwić rozwiązywanie problemów bez wpływu na odwiedzających i innych użytkowników."

#: common.php:14596
msgid "Test Mode"
msgstr "Tryb testowy"

#: classes/class-plugin.php:884
msgid "Unable to determine"
msgstr "Nie da się określić"

#: classes/class-plugin.php:883
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "ImageMagick obsługuje formaty plików"

#: classes/class-plugin.php:870
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Limity zasobów Imagick"

#: classes/class-plugin.php:847
msgid "Not available"
msgstr "Niedostępne"

#: classes/class-admin-notices.php:122
msgid "Disable Test Mode"
msgstr "Wyłącz tryb testowy"

#: classes/class-admin-notices.php:120
msgid "EWWW Image Optimizer is currently in Test Mode. Please be sure to disable Test Mode when you are done troubleshooting."
msgstr "Optymalizator obrazka EWWW jest obecnie w trybie testowym. Pamiętaj o wyłączeniu trybu testowego po zakończeniu rozwiązywania problemów."

#. translators: %s: documentation
#: common.php:13676
msgid "The recommended delivery method is to use server-based rewrite rules. Nginx users may reference the %s for configuration instructions."
msgstr "Zalecaną metodą dostarczania jest użycie reguł przepisywania opartych na serwerze. Użytkownicy Nginx mogą odwołać się do %s w celu uzyskania instrukcji konfiguracji."

#: common.php:13534
msgid "PNG to WebP conversion requires an API key because your web server does not meet the requirements for free PNG compression."
msgstr "Konwersja PNG do WebP wymaga klucza API, ponieważ Twój serwer WWW nie spełnia wymagań dotyczących bezpłatnej kompresji PNG."

#: common.php:14050
msgid "Your web server does not meet the requirements for local WebP conversion."
msgstr "Twój serwer WWW nie spełnia wymagań lokalnej konwersji WebP."

#: common.php:14046
msgid "Local mode is faster, but uses 2x more CPU on your server."
msgstr "Tryb lokalny jest szybszy, ale wykorzystuje dwukrotnie więcej mocy obliczeniowej procesora serwera."

#: common.php:14032
msgid "WebP Conversion Mode"
msgstr "Tryb konwersji WebP"

#: common.php:12786
msgid "New uploads will be optimized automatically."
msgstr "Nowe pliki będą optymalizowane automatycznie."

#: bulk.php:297
msgid "A network or server error has occurred, retrying automatically in 15 seconds."
msgstr "Wystąpił błąd sieci lub serwera. Automatyczna próba zostanie ponowiona za 15 sekund."

#. translators: %s: Number of images (wrapped in a span, to be updated via JS)
#: bulk.php:162
msgid "Removed %s WebP images"
msgstr "Usunięto %s obrazków WebP"

#: common.php:14750
msgid "Easy Image Optimizer"
msgstr "Łatwy optymalizator obrazka"

#. translators: %s: Easy Image Optimizer (link)
#: common.php:14749
msgid "Get on the fast track with %s and get updates quicker than everyone else."
msgstr "Dołącz do %s i otrzymuj aktualizacje szybciej niż ktokolwiek inny."

#: common.php:14716
msgid "Imsanity"
msgstr "Szaleństwo"

#. translators: %s: Imsanity (link)
#: common.php:14715
msgid "%s automatically resizes huge uploads with more granular settings than the Maximum Image Dimensions."
msgstr "%s automatycznie zmienia rozmiar dużych przesyłanych plików, stosując bardziej szczegółowe ustawienia niż maksymalne wymiary obrazka."

#: common.php:14700
msgid "Force Regenerate Thumbnails"
msgstr "Wymuś odnowienie miniaturek"

#. translators: %s: Force Regenerate Thumbnails (link)
#: common.php:14699
msgid "Delete all old image sizes and regenerate thumbnails for your images with %s."
msgstr "Usuń wszystkie stare rozmiary obrazków i wygeneruj ponownie miniaturki swoich obrazków za pomocą %s."

#: common.php:14552
msgid "Run Wizard"
msgstr "Uruchom kreatora"

#: common.php:14288
msgid "When scaling image to max dimensions, save original image for thumbnail and WebP generation."
msgstr "Podczas skalowania obrazka do maksymalnych wymiarów zapisz oryginalny obrazek na potrzeby miniaturki i wygenerowania pliku WebP."

#: common.php:14283
msgid "Preserve Originals"
msgstr "Zachowaj oryginały"

#: common.php:13319
msgid "Limit full-size images to these dimensions. Overrides default WordPress threshold of 2560px."
msgstr "Ogranicz pełnowymiarowe obrazki do tych wymiarów. Nadpisuje domyślny próg WordPressa 2560px."

#: common.php:13304
msgid "Max Image Dimensions"
msgstr "Maksymalne wymiary obrazka"

#: common.php:12798 common.php:12803 common.php:12810 common.php:12821
msgid "Scheduled Optimization will not work without background/async mode."
msgstr "Zaplanowana optymalizacja nie będzie działać bez trybu tła/asynchronicznego."

#: common.php:12778
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: common.php:12738
msgid "Dismiss"
msgstr "Odrzuć"

#: common.php:12721
msgid "Recommendations"
msgstr "Rekomendacje"

#: common.php:12693 common.php:12701 common.php:14688
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"

#: common.php:12462
msgid "Configure Max Image Dimensions."
msgstr "Skonfiguruj maksymalne wymiary obrazka."

#: common.php:690 common.php:703
msgid "Settings saved."
msgstr "Ustawienia zapisane."

#. translators: %s: Directory path.
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:916
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s. Czy jego katalog nadrzędny jest zapisywalny przez serwer?"

#. translators: %s: PHP function name.
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:900
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s nie powiodło się podczas zapisu obrazka do strumienia."

#: common.php:13979
msgid "WebP Optimization Level"
msgstr "Poziom optymalizacji WebP"

#: common.php:13410
msgid "This will exclude images from auto-scaling, which may decrease performance if those images are not properly sized."
msgstr "Spowoduje to wykluczenie obrazków z automatycznego skalowania, co może spowodować spadek wydajności, jeśli obrazki te nie będą miały prawidłowego rozmiaru."

#: common.php:13408
msgid "Skip this many images from lazy loading so that above the fold images load more quickly."
msgstr "Omiń tak wiele obrazków, aby leniwe wczytywanie przebiegało szybciej, dzięki czemu obrazki u góry ekranu będą ładowały się szybciej."

#: common.php:13405
msgid "Above the Fold"
msgstr "Nad zagięcie"

#: common.php:13255
msgid "Enable higher resolution images for devices with High-DPI screens. This will increase image file sizes and load times."
msgstr "Włącz obrazki o wyższej rozdzielczości dla urządzeń z ekranami Wysokiego-DPI. Spowoduje to zwiększenie rozmiarów plików obrazków i czasu wczytywania."

#: common.php:13252
msgid "High-DPI"
msgstr "Wysokie-DPI"

#: common.php:4719
msgid "Domain or IP address blocked, contact support for assistance."
msgstr "Domena lub adres IP zostały zablokowane. Skontaktuj się z pomocą techniczną, aby uzyskać pomoc."

#: bulk.php:121
msgid "Searching for originals to remove..."
msgstr "Wyszukiwanie oryginałów do usunięcia..."

#. translators: 1: number of images scanned so far, 2: total number of images
#. to scan
#: aux-optimize.php:1198
msgid "%1$s / %2$s images checked"
msgstr "Sprawdzono %1$s / %2$s obrazków"

#. translators: %s: file name
#. translators: %s: filename of deleted image
#: aux-optimize.php:757 aux-optimize.php:1192
msgid "Deleted %s"
msgstr "Usunięto %s"

#: common.php:14506
msgid "WordPress already generates JPG thumbnails for BMP images, but converting the original can help you save disk space."
msgstr "WordPress generuje już miniaturki JPG dla obrazków BMP, ale przekonwertowanie oryginału może pomóc zaoszczędzić miejsce na dysku."

#: common.php:14505
msgid "Convert BMP images to the JPG format."
msgstr "Konwertuj obrazki BMP do formatu JPG."

#: common.php:14502
msgid "Intelligently convert BMP images to the JPG or PNG formats, depending on the content of the image."
msgstr "Inteligentna konwersja obrazków BMP do formatów JPG lub PNG, w zależności od zawartości obrazka."

#: common.php:14405
msgid "BMP to JPG Conversion"
msgstr "Konwersja BMP do JPG"

#: common.php:13355
msgid "Setting managed in Easy Image Optimizer."
msgstr "Ustawienia zarządzane w Łatwym optymalizatorze obrazka."

#: common.php:9581
msgid "Convert BMP image to the JPG format to save space."
msgstr "Konwertuj obrazek BMP do formatu JPG, aby zaoszczędzić miejsce."

#: common.php:9580
msgid "BMP to JPG"
msgstr "BMP do JPG"

#: classes/class-admin-notices.php:197
msgid "EWWW Image Optimizer may not properly process images with non-English filenames."
msgstr "EWWW optymalizator obrazka może nieprawidłowo przetwarzać obrazki z nazwami plików w języku innym niż angielski."

#: classes/class-admin-notices.php:196
msgid "The database connection for your site does not appear to be using UTF-8."
msgstr "Połączenie z bazą danych dla Twojej witryny najprawdopodobniej nie używa kodowania UTF-8."

#: common.php:1679
msgid "Thank you for using EWWW Image Optimizer!"
msgstr "Dziękujemy za korzystanie z EWWW optymalizatora obrazka!"

#: classes/class-admin-notices.php:491 classes/class-admin-notices.php:525
msgid "unknown error"
msgstr "nieznany błąd"

#: classes/class-admin-notices.php:357 common.php:12428
msgid "Please enable the Random Static Number option in Hide My WP to ensure compatibility with Easy IO or disable the Hide Version option for best performance."
msgstr "Włącz opcję Random Static Number w Hide My WP, aby zapewnić zgodność z Easy IO lub wyłącz opcję Hide Version, aby uzyskać najlepszą wydajność."

#: common.php:13432
msgid "Use dominant-color versions of your images as placeholders via Easy IO. Can improve user experience, but may be slower than blank placeholders."
msgstr "Użyj wersji obrazków o dominującym kolorze jako symboli zastępczych za pomocą Easy IO. Może poprawić doświadczenie użytkownika, ale może być wolniejsze niż puste symbole zastępcze."

#: common.php:13398
msgid "When used with Easy IO, all images become responsive."
msgstr "W połączeniu z Easy IO wszystkie obrazki stają się responsywne."

#: common.php:13386
msgid "Can automatically scale images based on display size."
msgstr "Możliwość automatycznego skalowania obrazków na podstawie rozmiaru wyświetlacza."

#: common.php:12684 common.php:12698 common.php:12948
msgid "Essential"
msgstr "Niezbędny"

#: unique.php:1775
msgid "svgcleaner is not available for FreeBSD"
msgstr "svgcleaner nie jest dostępny dla FreeBSD"

#: unique.php:1762
msgid "svgcleaner on Linux only supports the x86_64 architecture"
msgstr "svgcleaner na Linuksie obsługuje tylko architekturę x86_64"

#: unique.php:1753
msgid "Your web server does not meet the requirements for free server-based compression with EWWW Image Optimizer."
msgstr "Twój serwer WWW nie spełnia wymagań bezpłatnej kompresji serwerowej za pomocą programu EWWW optymalizator obrazka."

#: common.php:12668
msgid "Optimization will continue in the background. You may close this page without interrupting optimization."
msgstr "Optymalizacja będzie kontynuowana w tle. Możesz zamknąć tę stronę bez przerywania optymalizacji."

#: common.php:12665
msgid "Let's go!"
msgstr "Zaczynajmy!"

#: common.php:12662
msgid "Optimization will alter your original images and cannot be undone. Please be sure you have a backup of your images before proceeding."
msgstr "Optymalizacja zmieni Twoje oryginalne obrazki i nie można tego cofnąć. Upewnij się, że masz kopię zapasową swoich obrazków, zanim przejdziesz dalej."

#. translators: 1: number of images 2: number of registered image sizes
#: common.php:12141
msgid "%1$s uploaded item in the Media Library will be optimized with up to %2$d image files per upload."
msgid_plural "%1$s uploaded items in the Media Library have been selected with up to %2$d image files per upload."
msgstr[0] "%1$s przesłany element do multimediów zostanie zoptymalizowany do %2$d plików graficznych na jedno przesłanie."
msgstr[1] "%1$s przesłane elementy do multimediów zostaną zoptymalizowane do %2$d plików graficznych na jedno przesłanie."
msgstr[2] "%1$s przesłanych elementów do multimediów zostanie zoptymalizowanych do %2$d plików graficznych na jedno przesłanie."

#: common.php:12136
msgid "Easy IO is already optimizing your images! Optimization of local images is not necessary unless you wish to save storage space."
msgstr "Easy IO już optymalizuje Twoje obrazki! Optymalizacja lokalnych obrazków nie jest konieczna, chyba że chcesz zaoszczędzić miejsce na dysku."

#: common.php:12126
msgid "Easy IO is already optimizing your images! If you need to save storage space, you may enter your API key below to compress the local images on your site."
msgstr "Easy IO już optymalizuje Twoje obrazki! Jeśli potrzebujesz zaoszczędzić miejsce na dysku, możesz wprowadzić poniżej swój klucz API, aby skompresować lokalne obrazki na swojej witrynie."

#: common.php:12121
msgid "Background Optimization is disabled, but you may use the legacy Bulk Optimizer."
msgstr "Optymalizacja w tle jest wyłączona, ale możesz używać starszej wersji Optymalizator zbiorczy."

#: common.php:12783
msgid "New JPG uploads will be optimized automatically."
msgstr "Nowe pliki JPG będą optymalizowane automatycznie."

#: common.php:12078
msgid "Pause Optimization"
msgstr "Zapauzuj optymalizację"

#: common.php:12063 common.php:12081
msgid "Resume Optimization"
msgstr "Wznów optymalizację"

#: common.php:10629
msgid "Failed to refresh queue status, please manually refresh the page for further updates."
msgstr "Nie udało się odświeżyć statusu kolejki. Aby uzyskać dalsze aktualizacje, odśwież stronę ręcznie."

#. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels
#: common.php:10097
msgid "Resized to %1$s(w) x %2$s(h)"
msgstr "Przeskalowano do %1$s(szer.) x %2$s(wys.)"

#. translators: %s: number of images
#: bulk.php:1143 common.php:12008
msgid "%s images left to optimize"
msgstr "Pozostało %s obrazków do optymalizacji"

#: bulk.php:1062 bulk.php:1146 common.php:12010
msgid "Searching for images to optimize..."
msgstr "Wyszukiwanie obrazków do optymalizacji..."

#. translators: %s: number of images
#. translators: %s: number of images/uploads
#: bulk.php:1060 bulk.php:1140 common.php:12005
msgid "%s media uploads left to scan"
msgstr "%s przesłanych multimediów pozostało do zeskanowania"

#: bulk.php:526
msgid "Search for images to optimize and add them to the queue, but do not optimize any images yet."
msgstr "Wyszukaj obrazki do optymalizacji i dodaj je do kolejki, lecz jeszcze ich nie optymalizuj."

#: bulk.php:524
msgid "Scan Only"
msgstr "Tylko skanuj"

#: bulk.php:491 common.php:12656
msgid "in seconds"
msgstr "w sekundach"

#. translators: %s: settings page
#: bulk.php:335
msgid "Images are already queued for optimization, please check the %s for more details."
msgstr "Obrazki są już w kolejce do optymalizacji. Aby uzyskać więcej szczegółów, sprawdź %s."

#: bulk.php:226
msgid "View Queued Images"
msgstr "Zobacz obrazki w kolejce"

#: aux-optimize.php:446
msgid "No images in queue."
msgstr "Brak obrazków w kolejce"

#: aux-optimize.php:442
msgid "No images optimized!"
msgstr "Brak zoptymalizowanych obrazków!"

#: aux-optimize.php:424
msgid "Add exclusion"
msgstr "Dodaj wykluczenie"

#: aux-optimize.php:346
msgid "Remove from queue"
msgstr "Usuń z kolejki"

#: aux-optimize.php:304
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"

#. translators: %d: number of images
#: aux-optimize.php:290
msgid "%s total images"
msgstr "%s obrazków ogółem"

#. translators: 1: current page in list of images 2: total pages for list of
#. images
#: aux-optimize.php:285 aux-optimize.php:444
msgid "page %1$d of %2$s"
msgstr "strona %1$d z %2$s"

#. translators: 1: number of image records displayed, 2: number of total
#. records found
#: aux-optimize.php:160 aux-optimize.php:236
msgid "%1$d items displayed of %2$s records found"
msgstr "Wyświetlono %1$d elementów z %2$s znalezionych rekordów"

#: common.php:10105
msgid "Encountered an error while attempting resize"
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby zmiany rozmiaru"

#: common.php:10101
msgid "Encountered a WP image editing error while attempting resize"
msgstr "Napotkano błąd edycji obrazka WP podczas próby zmiany rozmiaru"

#: common.php:10099
msgid "Resized successfully"
msgstr "Pomyślnie przeskalowano"

#. translators: %1$d: The number of resize/thumbnail images
#: common.php:9655 common.php:9772
msgid "%1$d/%2$d compressed"
msgid_plural "%1$d/%2$d sizes compressed"
msgstr[0] "%1$d/%2$d skompresowane"
msgstr[1] "%1$d/%2$d skompresowane rozmiary"
msgstr[2] "%1$d/%2$d skompresowanych rozmiarów"

#: classes/class-admin-notices.php:716 common.php:12444
msgid "GIF animations are preserved by EWWW Image Optimizer automatically. Please remove the Animated GIF Resize plugin."
msgstr "Animacje GIF są automatycznie zachowywane przez EWWW Optymalizator obrazka. Proszę usunąć wtyczkę Animated GIF Resize."

#: common.php:14564
msgid "Panic"
msgstr "Panikuj"

#: common.php:14233
msgid "What happens when you enable Ludicrous Mode."
msgstr "Co się stanie po włączeniu trybu Absurdalnego."

#: common.php:14228
msgid "Plaid"
msgstr "\"Pled\""

#: common.php:13023
msgid "Go back to the basics."
msgstr "Wróć do ustawień podstawowych."

#. translators: plaid is what happens when they go to Ludicrous Speed in the
#. movie Spaceballs. May be translated literally, ignored, or with a suitable
#. replacement for your locale.
#: common.php:13014
msgid "Show every option possible, even plaid."
msgstr "Pokaż każdą możliwą opcję, nawet \"pled\"."

#: common.php:13106
msgid "Easy IO is already active in the Perfect Images plugin."
msgstr "Easy IO jest już aktywne we wtyczce Perfect Images."

#: common.php:13090
msgid "Manage your API keys"
msgstr "Zarządzaj kluczami API"

#: common.php:13071
msgid "Get 5x more compression with a premium plan."
msgstr "Uzyskaj 5x większą kompresję dzięki planowi premium."

#: common.php:13068
msgid "Start Premium Trial"
msgstr "Rozpocznij wersję próbną Premium"

#: bulk.php:1154 bulk.php:2655
msgid "Get 5x more with a free trial"
msgstr "Uzyskaj 5x więcej dzięki bezpłatnemu okresowi próbnemu"

#: bulk.php:1152 bulk.php:2653
msgid "Want more compression?"
msgstr "Chcesz większej kompresji?"

#: unique.php:1164
msgid "SVG optimization is disabled"
msgstr "Optymalizacja SVG jest wyłączona"

#: common.php:10636
msgid "You are about to remove this site from your account. Do you wish to proceed?"
msgstr "Zamierzasz usunąć tę witrynę ze swojego konta. Czy chcesz kontynuować?"

#: classes/class-plugin.php:259
msgid "Cannot unserialize (wakeup) the core object."
msgstr "Nie można przeprowadzić unserialize wbudowanego obiektu."

#: classes/class-plugin.php:248
msgid "Cannot clone core object."
msgstr "Nie można sklonować wbudowanego obiektu."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:158 classes/class-ewwwio-cli.php:210
msgid "No images to optimize"
msgstr "Brak obrazków do optymalizacji"

#. translators: 1: current image being proccessed 2: total number of images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:149 classes/class-ewwwio-cli.php:154
#: classes/class-ewwwio-cli.php:201 classes/class-ewwwio-cli.php:206
#: classes/class-ewwwio-cli.php:722
msgid "Processing image %1$d of %2$d"
msgstr "Przetwarzanie obrazka %1$d z %2$d"

#: classes/class-ewwwio-cli.php:77
msgid "Resuming previous operation."
msgstr "Wznów poprzednią operację."

#: common.php:13453 common.php:13467
msgid "Can match any text within the target element, like elementor-widget-container or et_pb_column."
msgstr "Może pasować do dowolnego tekstu w elemencie docelowym, takim jak elementor-widget-container lub et_pb_column."

#: common.php:14075
msgid "Local mode stores image backups on your server. With an active API key you may store image backups on our secure cloud storage for 30 days."
msgstr "Tryb lokalny przechowuje kopie zapasowe obrazków na serwerze. Z aktywnym kluczem API możesz przechowywać kopie zapasowe obrazków w naszej bezpiecznej chmurze przez 30 dni."

#: common.php:13271 common.php:13483 common.php:13778
msgid "Exclude entire pages with page:/xyz/ syntax."
msgstr "Wykluczanie całych stron za pomocą składni page:/xyz/."

#: common.php:11779
msgid "Image Backups"
msgstr "Kopie zapasowe obrazków"

#: common.php:11776 common.php:14041 common.php:14071
msgid "Cloud"
msgstr "Chmura"

#. translators: %s: An image filename
#: common.php:3785
msgid "Backup could not be retrieved for %s."
msgstr "Nie można pobrać kopii zapasowej dla %s."

#. translators: %s: An HTTP error message
#: common.php:3749
msgid "Restore failed with HTTP error: %s"
msgstr "Przywracanie nie powiodło się z błędem HTTP: %s"

#. translators: 1: number of image uploads, 2: number of database records
#: classes/class-ewwwio-cli.php:516
msgid "WebP copies of %1$d media uploads will be removed first, then %2$d records in the optimization history will be checked to remove any remaining WebP images."
msgstr "Kopie WebP %1$d przesłanych mediów zostaną usunięte w pierwszej kolejności, a następnie %2$d rekordy w historii optymalizacji zostaną sprawdzone w celu usunięcia wszelkich pozostałych obrazów WebP."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:432
msgid "Deleting converted images"
msgstr "Usuwanie przekonwertowanych obrazków"

#. translators: %d: number of converted images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:427
msgid "This process will remove the originals after you have converted images (PNG to JPG and friends). %d images will checked for originals to remove."
msgstr "Ten proces usunie oryginały po przekonwertowaniu obrazków (PNG na JPG i innych). %d obrazków zostanie sprawdzone pod kątem oryginałów do usunięcia."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:380
msgid "Deleting originals"
msgstr "Usuwanie oryginałów"

#. translators: %d: number of image uploads
#: classes/class-ewwwio-cli.php:361
msgid "This process removes the originals that WordPress preserves for thumbnail generation. %d media uploads will checked for originals to remove."
msgstr "Ten proces usuwa oryginały, które WordPress zachowuje do generowania miniatur. %d przesłanych multimediów zostanie sprawdzonych pod kątem oryginałów do usunięcia."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:301 classes/class-ewwwio-cli.php:362
#: classes/class-ewwwio-cli.php:428 classes/class-ewwwio-cli.php:517
msgid "You should take a site backup before performing a bulk action on your images. Do you wish to continue?"
msgstr "Przed wykonaniem zbiorczej akcji na obrazkach należy wykonać kopię zapasową witryny. Czy chcesz kontynuować?"

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:300
msgid "There are %d images that may be restored."
msgstr "Istnieje %d obrazków, które można przywrócić."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:381
msgid "Restore attempted for %s, but could not be confirmed."
msgstr "Podjęto próbę przywrócenia dla %s, ale nie udało się jej potwierdzić."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:356 common.php:3765
msgid "Backup file for %s has the wrong mime type."
msgstr "Plik kopii zapasowej dla %s ma nieprawidłowy typ mime."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:350
msgid "No backup available for %s."
msgstr "Brak dostępnej kopii zapasowej dla %s."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:343
msgid "Could not determine backup location for %s."
msgstr "Nie można określić lokalizacji kopii zapasowej dla %s."

#. translators: %s: An image filename
#: classes/class-backup.php:336
msgid "%s is not writable."
msgstr "%s nie jest zapisywalny."

#: bulk.php:296
msgid "More images have been processed than expected. Unless you have added new images, you should refresh the page to stop the process and contact support."
msgstr "Przetworzono więcej obrazków niż oczekiwano. Jeśli nie dodano nowych obrazków, należy odświeżyć stronę, aby zatrzymać proces i skontaktować się z pomocą techniczną."

#: bulk.php:105 bulk.php:148
msgid "Reset position"
msgstr "Zresetuj położenie"

#: bulk.php:103 bulk.php:146
msgid "Will resume from previous position."
msgstr "Wznowi pracę w ostatnim miejscu."

#: bulk.php:98
msgid "Restore Images"
msgstr "Przywróć obrazki"

#: bulk.php:94
msgid "Backups are currently disabled in the Local settings."
msgstr "Kopie zapasowe są obecnie wyłączone w ustawieniach lokalnych."

#: bulk.php:91
msgid "*As such things are quite rare, it is highly recommended to contact support first, as this may be due to a plugin conflict."
msgstr "*Ponieważ takie rzeczy zdarzają się dość rzadko, zdecydowanie zaleca się skontaktowanie się najpierw z pomocą techniczną, ponieważ może to być spowodowane konfliktem wtyczek."

#. translators: %s: 'cloud' or 'local', translated separately
#: bulk.php:88
msgid "Restore all your images from %s backups in case of image corruption or degraded quality."
msgstr "Przywracanie wszystkich obrazków z kopii zapasowych %s w przypadku uszkodzenia obrazka lub pogorszenia jego jakości."

#: bulk.php:82
msgid "cloud"
msgstr "chmura"

#: bulk.php:80
msgid "local"
msgstr "lokalne"

#: classes/class-admin-notices.php:969
msgid "Free server-based compression with EWWW Image Optimizer is only supported on Linux, FreeBSD, Mac OSX, and Windows."
msgstr "Bezpłatna kompresja serwerowa za pomocą EWWW Image Optimizer jest obsługiwana tylko w systemach Linux, FreeBSD, Mac OSX i Windows."

#: common.php:14176
msgid "Apply improved sharpening to JPG resizing operations and WebP Conversion."
msgstr "Zastosuj ulepszone wyostrzanie podczas operacji zmiany rozmiaru JPG i konwersji WebP."

#: common.php:13339
msgid "The legacy settings will be removed if the above width/height settings are modified."
msgstr "Starsze ustawienia zostaną usunięte, jeśli powyższe ustawienia szerokości/wysokości zostaną zmodyfikowane."

#. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels
#: common.php:13333
msgid "*Legacy resize options are in effect: %1$d x %2$d. These will be used for bulk operations and for images uploaded outside the post/page editor."
msgstr "*Obowiązują starsze opcje zmiany rozmiaru: %1$d x %2$d. Będą one używane do operacji zbiorczych i obrazków przesyłanych poza edytorem wpisów/stron."

#: common.php:13194
msgid "De-register Site"
msgstr "Wyrejestrowanie witryny"

#: common.php:11638 common.php:11640 common.php:13182 common.php:13184
msgid "Verify that this site is added to your account:"
msgstr "Sprawdź, czy ta witryna została dodana do twojego konta:"

#: common.php:4549
msgid "No API key for Easy IO removal"
msgstr "Brak klucza API do usuwania Easy IO"

#: common.php:4532
msgid "Could not remove site from Easy IO: error unknown."
msgstr "Nie można usunąć witryny z Easy IO: nieznany błąd."

#: common.php:4525
msgid "Successfully removed site from Easy IO."
msgstr "Pomyślnie usunięto witrynę z Easy IO."

#. translators: %s: an HTTP error message
#: common.php:4516
msgid "Could not de-register site, HTTP error: %s"
msgstr "Nie można wyrejestrować witryny, błąd HTTP: %s"

#: common.php:4502 common.php:4636
msgid "Site ID unknown."
msgstr "Nieznany identyfikator strony."

#. translators: 1: automatically (link) 2: manually (link)
#: classes/class-admin-notices.php:817
msgid "EWWW Image Optimizer is missing svgleaner. Install %1$s or %2$s."
msgstr "EWWW Image Optimizer brakuje svgleaner. Zainstaluj %1$s lub %2$s."

#. translators: 1: automatically (link) 2: manually (link)
#: classes/class-admin-notices.php:803
msgid "EWWW Image Optimizer is missing pngout. Install %1$s or %2$s."
msgstr "W EWW Image Optimizer brakuje pngout. Zainstaluj %1$s lub %2$s."

#. translators: %s: link to 'start your premium trial'
#: classes/class-admin-notices.php:751
msgid "Your web server does not meet the requirements for free server-based compression with EWWW Image Optimizer. You may %s for 5x more compression, PNG/GIF/PDF compression, and more. Otherwise, continue with free cloud-based JPG compression."
msgstr "Twój serwer nie spełnia wymagań dotyczących bezpłatnej kompresji opartej na serwerze za pomocą programu EWWW Image Optimizer. Możesz %s, aby uzyskać 5x większą kompresję, kompresję PNG/GIF/PDF i nie tylko. W przeciwnym razie kontynuuj korzystanie z bezpłatnej kompresji JPG w chmurze."

#. translators: %s: Name of a web host, like WordPress.com or Pantheon.
#: classes/class-admin-notices.php:940
msgid "EWWW Image Optimizer cannot use server-based optimization on %s sites. Activate our premium service for 5x more compression, PNG/GIF/PDF compression, and image backups."
msgstr "EWWW Image Optimizer nie może używać optymalizacji opartej na serwerze w witrynach %s. Aktywuj naszą usługę premium, aby uzyskać 5x większą kompresję, kompresję PNG/GIF/PDF i kopie zapasowe obrazków."

#: common.php:14220
msgid "AVIF conversion is enabled via the Easy IO CDN."
msgstr "Konwersja AVIF jest możliwa za pośrednictwem Easy IO CDN."

#: common.php:14218
msgid "Default is 60, recommended range is 45-80."
msgstr "Domyślna wartość to 45, zalecany zakres wartości to 30-60."

#: common.php:14213
msgid "AVIF Quality Level"
msgstr "Poziom jakości AVIF"

#: common.php:14183
msgid "Improve JPG thumbnail generation by enabling the ImageMagick module for PHP."
msgstr "Popraw generowanie miniatur JPG poprzez włączenie modułu ImageMagick dla PHP."

#: common.php:14181
msgid "Apply improved sharpening during WebP Conversion."
msgstr "Zastosuj ulepszone wyostrzenie podczas konwersji WebP."

#: common.php:14178
msgid "Uses additional CPU resources and may cause thumbnail generation for large images to fail."
msgstr "Wykorzystuje dodatkowe zasoby procesora i może spowodować niepowodzenie generowania miniaturek dużych obrazków."

#: common.php:14170
msgid "Sharpen Images"
msgstr "Wyostrz obrazki"

#: common.php:14162
msgid "Applies to optimization of local files, rather than front-end operations like Lazy Load or Easy IO. Thus exclusions must match filesystem paths instead of URLs."
msgstr "Dotyczy optymalizacji plików lokalnych, a nie operacji front-end, takich jak Lazy Load lub Easy IO. W związku z tym wykluczenia muszą odpowiadać ścieżkom systemu plików, a nie adresom URL."

#: common.php:14159
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed."
msgstr "Jedno wykluczenie na linię, bez symboli wieloznacznych (*)."

#: common.php:14155
msgid "Exclude Images"
msgstr "Wyklucz obrazki"

#: common.php:13632
msgid "This may be a false positive. If so, the warning should go away once you implement the rewrite rules."
msgstr "Może to być fałszywy wynik. Jeśli tak, ostrzeżenie powinno zniknąć po wdrożeniu reguł przepisywania."

#: common.php:13627
msgid "In order to use server-based delivery, Cloudways sites must have WebP Redirection enabled in their Application Settings."
msgstr "Aby korzystać z dostarczania opartego na serwerze, witryny Cloudways muszą mieć włączone przekierowanie WebP w ustawieniach aplikacji."

#: classes/class-tracking.php:401 common.php:12769
msgid "No Thanks"
msgstr "Nie, dziękuję"

#: common.php:3144
msgid "Could not save the AVIF quality, please enter an integer between 50 and 100."
msgstr "Nie można zapisać jakości AVIF, wprowadź liczbę całkowitą między 50 a 100."

#: common.php:1679
msgid "Please rate us on WordPress.org"
msgstr "Prosimy oceń nas na WordPress.org"

#. Description of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "Smaller Images, Faster Sites, Happier Visitors. Comprehensive image optimization that doesn't require a degree in rocket science."
msgstr "Mniejsze obrazki, szybsze witryny, szczęśliwsi odwiedzający. Kompleksowa optymalizacja obrazków, która nie wymaga dyplomu z fizyki jądrowej."

#: classes/class-admin-notices.php:141
msgid "Disable Debugging"
msgstr "Wyłącz debugowanie"

#: classes/class-admin-notices.php:139
msgid "Debug mode is enabled in the EWWW Image Optimizer settings. Please be sure to turn Debugging off when you are done troubleshooting."
msgstr "Tryb debugowania jest włączony w ustawieniach EWW Image Optimizer. Pamiętaj, aby wyłączyć debugowanie po zakończeniu rozwiązywania problemów."

#: aux-optimize.php:39 common.php:14629
msgid "System Info"
msgstr "Informacja o systemie"

#: aux-optimize.php:35 common.php:14622
msgid "Download Log"
msgstr "Pobierz dziennik"

#: aux-optimize.php:32 common.php:14620
msgid "Clear Log"
msgstr "Wyczyść dziennik"

#: aux-optimize.php:31 common.php:14619
msgid "View Log"
msgstr "Zobacz log"

#: aux-optimize.php:29 common.php:14615
msgid "Debug Log"
msgstr "Log debugowania"

#. translators: 1: comma-separated list of missing tools 2: Installation
#. Instructions (link)
#: classes/class-admin-notices.php:842
msgid "EWWW Image Optimizer uses open-source tools to enable free mode, but your server is missing these: %1$s. Please install via the %2$s to continue in free mode."
msgstr "EWWW Image Optimizer używa narzędzi open-source w trybie darmowym, ale na serwerze brakuje tych narzędzi: %1$s. Zainstaluj za pomocą %2$s, aby kontynuować w trybie darmowym."

#: classes/class-admin-notices.php:746
msgid "Compression of local images cannot be done on your site without an API key. Since Easy IO is already automatically optimizing your site, you may dismiss this notice unless you need to save storage space."
msgstr "Bezpłatna kompresja lokalnych obrazków nie może być wykonywana w witrynie bez klucza API. Ponieważ Easy IO już automatycznie optymalizuje twoją witrynę, możesz odrzucić to powiadomienie, chyba że chcesz zaoszczędzić miejsce na dysku."

#. translators: %s: Installation Instructions (link)
#: common.php:11691
msgid "You may install missing tools via the %s. Otherwise, continue with free cloud-based JPG-only compression."
msgstr "Możesz zainstalować brakujące narzędzia za pomocą %s. W przeciwnym razie kontynuuj korzystanie z bezpłatnej kompresji JPG w chmurze."

#. translators: 1: comma-separated list of missing tools 2: Installation
#. Instructions (link)
#: common.php:11674
msgid "EWWW Image Optimizer uses open-source tools to enable free mode, but your server is missing these: %1$s. Please install via the %2$s to get the most out of free mode."
msgstr "EWWW Image Optimizer używa narzędzi open-source w trybie darmowym, ale na serwerze brakuje tych narzędzi: %1$s. Zainstaluj za pomocą %2$s, aby w pełni wykorzystać możliwości trybu darmowego."

#. translators: %s: link to 'start your premium trial'
#: common.php:11663 common.php:12731
msgid "Your web server does not meet the requirements for free server-based compression. You may %s for 5x more compression, PNG/GIF/PDF compression, and more. Otherwise, continue with free cloud-based JPG compression."
msgstr "Twój serwer WWW nie spełnia wymagań dotyczących bezpłatnej kompresji opartej na serwerze. Możesz %s by uzyskać 5x większą kompresję, możliwość kompresji PNG/GIF/PDF itd. W przeciwnym razie kontynuuj korzystanie z bezpłatnej kompresji JPG w chmurze."

#. translators: 1: free trial (link) 2: service (link to account)
#: common.php:11604
msgid "service"
msgstr "usługa"

#: common.php:10790
msgid "WebP response failed mime-type test. Purge all caches and try again."
msgstr "Odpowiedź WebP nie przeszła testu typu mime. Wyczyść pamięć podręczną i spróbuj ponownie."

#: common.php:14546
msgid "Contact Support"
msgstr "Kontakt ze wsparciem"

#: common.php:13175
msgid "De-activate All Sites"
msgstr "Dezaktywacja wszystkich witryn"

#. translators: %s: link to docs
#: common.php:13163
msgid "The following errors were encountered during the bulk operation. Please see %s for troubleshooting steps."
msgstr "Podczas operacji masowej napotkano następujące błędy. Kroki rozwiązywania problemów znajdują się w sekcji %s."

#: common.php:13157
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: common.php:13153
msgid "Activate All Sites"
msgstr "Aktywuj wszystkie witryny"

#: common.php:13151
msgid "Register All Sites"
msgstr "Zarejestruj wszystkie witryny"

#: common.php:13144
msgid "Easy IO is not active on some sites. You may activate individual sites via the plugin settings in each site dashboard, or activate all remaining sites below."
msgstr "W niektórych witrynach wtyczka Easy IO nie jest aktywna. Możesz aktywować poszczególne witryny za pomocą ustawień wtyczki w kokpicie każdej witryny lub aktywować wszystkie pozostałe witryny poniżej."

#: common.php:13143 common.php:13171
msgid "Manage Sites"
msgstr "Zarządzanie witrynami"

#: common.php:13143
msgid "Partially Active"
msgstr "Częściowo aktywny"

#: common.php:13140
msgid "Enter your API key above to enable automatic Easy IO site registration."
msgstr "Wprowadź klucz API, aby włączyć automatyczną rejestrację witryny Easy IO."

#: common.php:10635
msgid "This will attempt to activate Easy IO on all sites within the multi-site network. Please be sure you have registered all your site URLs before continuing."
msgstr "Spowoduje to próbę aktywacji Easy IO we wszystkich witrynach w sieci witryn. Przed kontynuowaniem upewnij się, że zarejestrowałeś wszystkie adresy URL witryn."

#: common.php:10634
msgid "Easy IO registration complete. Please wait 5-10 minutes and then activate your sites."
msgstr "Rejestracja Easy IO zakończona. Odczekaj 5-10 minut, a następnie aktywuj swoje witryny."

#: common.php:10633
msgid "This will register all your sites with the Easy IO CDN and will take some time to complete. Do you wish to proceed?"
msgstr "Spowoduje to zarejestrowanie wszystkich witryn w Easy IO CDN i zajmie trochę czasu. Czy kontynuować?"

#: common.php:10628
msgid "Operation stopped."
msgstr "Operacja została zatrzymana."

#: common.php:4469
msgid "No API key for Easy IO registration"
msgstr "Brak klucza API dla rejestracji Easy IO"

#. translators: %s: The blog URL
#: common.php:4411
msgid "Could not register Easy IO for %s: error unknown."
msgstr "Nie można zarejestrować Easy IO dla %s: nieznany błąd."

#. translators: %s: an HTTP error message
#: common.php:4396
msgid "Could not register site, HTTP error: %s"
msgstr "Nie można zarejestrować witryny, błąd HTTP: %s"

#. translators: 1: The blog URL 2: the error message/details
#: common.php:4338
msgid "Could not activate Easy IO on %1$s: %2$s"
msgstr "Nie można aktywować Easy IO na %1$s: %2$s"

#: common.php:4302 common.php:4368
msgid "Blog ID not provided."
msgstr "Nie podano identyfikatora blogu."

#: classes/class-admin-notices.php:236
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizuj"

#: classes/class-admin-notices.php:234
msgid "EWWW Image Optimizer needs to upgrade the image log table."
msgstr "EWWW Image Optimizer musi zaktualizować tabelę dziennika obrazków."

#: classes/class-admin-notices.php:554
msgid "Please visit the EWWW Image Optimizer plugin settings to activate Easy IO on your new site."
msgstr "Odwiedź ustawienia wtyczki EWW Image Optimizer, aby aktywować Easy IO w nowej witrynie."

#: classes/class-admin-notices.php:548
msgid "Easy IO registration is complete. Visit the plugin settings to activate your new site."
msgstr "Rejestracja Easy IO została zakończona. Przejdź do ustawień wtyczki, aby aktywować nową witrynę."

#: common.php:13742
msgid "Your site is using Cloudflare, please use JS WebP or Picture WebP rewriting to prevent broken images on older browsers."
msgstr "Twoja witryna korzysta z Cloudflare, użyj przepisywania JS WebP lub Picture WebP, aby zapobiec uszkodzeniu obrazków w starszych przeglądarkach."

#: unique.php:1558
msgid "WebP conversion error."
msgstr "Błąd konwersji WebP."

#: common.php:13571
msgid "WebP images are delivered by SWIS Performance."
msgstr "Obrazki WebP są dostarczane przez SWIS Performance."

#: common.php:13562
msgid "WebP images are delivered by Cache Enabler."
msgstr "Obrazki WebP są dostarczane przez Cache Enabler."

#: common.php:11633 common.php:13135
msgid "Easy IO cannot be activated on localhost installs."
msgstr "Easy IO nie może być aktywowane na instalacjach localhost."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:90
msgid "Running WebP conversion only."
msgstr "Tylko konwersja WebP."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:88
msgid "WebP Conversion is not enabled."
msgstr "Konwersja WebP nie jest włączona."

#. translators: 1: width in pixels, 2: height in pixels
#: bulk.php:436
msgid "All images in the Media Library will be scaled to %1$d x %2$d."
msgstr "Wszystkie obrazki w Bibliotece mediów zostaną przeskalowane do %1$d x %2$d."

#. translators: 1: width in pixels, 2: height in pixels
#: bulk.php:429
msgid "All images will be scaled to %1$d x %2$d."
msgstr "Wszystkie obrazki zostaną przeskalowane do %1$d x %2$d."

#: common.php:13496
msgid "Your site needs an API key or Easy IO subscription for WebP conversion."
msgstr "Twoja witryna potrzebuje klucza API lub subskrypcji Easy IO do konwersji WebP."

#. translators: %s: Bulk Optimizer (link)
#: common.php:13323
msgid "Use the %s for existing uploads."
msgstr "Użyj %s dla istniejących plików."

#: common.php:11641
msgid "First, add your Site URL to your account:"
msgstr "Najpierw dodaj adres URL witryny do swojego konta:"

#. translators: 1: free trial (link) 2: service (link to account)
#: common.php:11604
msgid "free trial"
msgstr "bezpłatny okres próbny"

#. translators: 1: free trial (link) 2: service (link to account)
#: common.php:11604
msgid "Start your %1$s or activate your %2$s below"
msgstr "Uruchom %1$s lub aktywuj %2$s poniżej"

#. translators: 1: Number of images optimized, 2: image quota
#: common.php:4975
msgid "optimized %1$d (of %2$s) images."
msgstr "zoptymalizowano %1$d (z %2$s) obrazków."

#: unique.php:1554
msgid "Image dimensions too large for WebP conversion."
msgstr "Wymiary obrazka zbyt duże dla konwersji WebP."

#: common.php:13767
msgid "May be combined with JS WebP and Lazy Load for CSS background image support."
msgstr "Może być połączony z JS WebP i Lazy Load dla obsługi obrazków tła CSS."

#: common.php:13766
msgid "Some themes may not display <picture> tags properly."
msgstr "Niektóre motywy mogą nie wyświetlać poprawnie tagów <picture>."

#: unique.php:1245
msgid "Soft Quota Reached"
msgstr "Osiągnięty limit miękki"

#: common.php:13361
msgid "Requires Lazy Load."
msgstr "Wymaga Lazy Load."

#: common.php:13359
msgid "Add width/height attributes to reduce layout shifts and improve user experience."
msgstr "Dodaj atrybuty szerokości/wysokości, aby zmniejszyć przesunięcia układu i poprawić wrażenia użytkownika."

#: common.php:13350
msgid "Add Missing Dimensions"
msgstr "Dodaj brakujące wymiary"

#. translators: Ludicrous is a reference to Ludicrous Speed in the movie
#. Spaceballs. May be translated literally, or with a suitable replacement for
#. your locale.
#: common.php:13008
msgid "Ludicrous Mode"
msgstr "Tryb absurdalnej jakości"

#: common.php:13454 common.php:13468
msgid "Background images directly attached via inline style attributes will be lazy loaded by default."
msgstr "Obrazki tła dołączane bezpośrednio za pomocą atrybutów stylu wbudowanego będą domyślnie wczytywane z opóźnieniem."

#: common.php:13452 common.php:13466
msgid "Specify class/id values of elements with CSS background images (comma-separated)."
msgstr "Określ wartości atrybutów class/id elementów z obrazkami tła CSS (oddzielone przecinkami)."

#: common.php:13441 common.php:13462
msgid "External Background Images"
msgstr "Zewnętrzne obrazki tła"

#: common.php:13397
msgid "Automatically detect the correct image size within responsive (srcset) markup."
msgstr "Automatycznie wykrywa prawidłowy rozmiar obrazka w znacznikach responsywnych (srcset)."

#: common.php:13394
msgid "Automatic Scaling"
msgstr "Automatyczne skalowanie"

#: unique.php:1552
msgid "APNG cannot be converted to WebP."
msgstr "APNG nie może zostać przekonwertowany na WebP."

#: common.php:13375
msgid "Lazy Load enabled in Easy Image Optimizer."
msgstr "Lazy Load włączone w Easy Image Optimizer."

#: common.php:12516
msgid "Enable Lazy Load."
msgstr "Włącz leniwe wczytywanie"

#: common.php:11721
msgid "Lazy Load (enabled in Easy IO)"
msgstr "Lazy Load (włączone w Easy IO)"

#: bulk.php:295 common.php:10627
msgid "Please be sure to backup your site before proceeding. Do you wish to continue?"
msgstr "Przed kontynuowaniem należy wykonać kopię zapasową witryny. Czy chcesz kontynuować?"

#: bulk.php:117
msgid "When WordPress scales down large images, it keeps the original on disk for thumbnail generation. You may delete them to save disk space."
msgstr "Gdy WordPress skaluje duże obrazki, zachowuje oryginał na dysku do generowania miniaturek. Możesz je usunąć, aby zaoszczędzić miejsce na dysku."

#: common.php:14571
msgid "Try disabling each of these options to identify the problem, or use the Panic Button to disable them all at once:"
msgstr "Spróbuj wyłączyć każdą z tych opcji, aby zidentyfikować problem, lub użyj przycisku paniki, aby wyłączyć je wszystkie naraz:"

#: common.php:14570
msgid "Having problems with a broken site or wrong-sized images?"
msgstr "Masz problemy z niedziałającą stroną lub obrazkami w złym rozmiarze?"

#: common.php:14356 common.php:14384
msgid "cropped"
msgstr "przycięty"

#. translators: %s: Enable Ludicrous Mode
#: common.php:13844
msgid "It seems your images are being offloaded to cloud-based storage without retaining the local copies. Force WebP mode has been configured automatically. %s to view/change these settings."
msgstr "Wygląda na to, że obrazki są przesyłane do pamięci w chmurze bez zachowywania lokalnych kopii. Tryb Wymuś WebP został skonfigurowany automatycznie. %s, aby wyświetlić/zmienić te ustawienia."

#. translators: %s: a comma-separated list of domain names
#: common.php:13809
msgid "These domains have been auto-detected: %s"
msgstr "Te domeny zostały wykryte automatycznie: %s"

#: common.php:13754
msgid "Supports CSS background images via the Lazy Load option."
msgstr "Obsługuje obrazki tła CSS za pomocą opcji Lazy Load."

#: common.php:13753
msgid "Uses JavaScript for CDN and cache friendly WebP delivery."
msgstr "Wykorzystuje JavaScript do CDN i przyjaznego dla pamięci podręcznej dostarczania WebP."

#. translators: %s: an error message from the WebP self-test
#: common.php:13651
msgid "WebP rules verified, but self-test failed: %s"
msgstr "Reguły WebP zweryfikowane, ale autotest nie powiódł się: %s"

#: common.php:13677 common.php:13685
msgid "documentation"
msgstr "dokumentacja"

#. translators: %s: documentation
#: common.php:13684
msgid "The recommended delivery method is to use Apache/LiteSpeed rewrite rules. Nginx users may reference the %s for configuration instructions."
msgstr "Zalecaną metodą dostarczania jest użycie reguł przepisywania Apache/LiteSpeed. Użytkownicy Nginx mogą odwołać się do %s w celu uzyskania instrukcji konfiguracji."

#: common.php:13559 common.php:13568 common.php:13611
msgid "WebP Delivery Method"
msgstr "Metoda dostarczania WebP"

#. translators: 1: Bulk Optimizer 2: Easy IO
#: common.php:13522
msgid "Use the %1$s for existing uploads or get %2$s for automatic WebP conversion and delivery."
msgstr "Użyj %1$s dla istniejących plików lub %2$s dla automatycznej konwersji i dostarczania WebP."

#: common.php:13517
msgid "WebP images will be generated automatically for new uploads."
msgstr "Obrazki WebP będą generowane automatycznie dla nowych przesyłanych plików."

#: common.php:13383
msgid "Though you already have a lazy loader on your site, the EWWW IO lazy loader includes auto-scaling for improved responsive images."
msgstr "Chociaż masz już Lazy Loading na swojej stronie, to Lazy Loading EWWW IO obejmuje automatyczne skalowanie w celu ulepszenia responsywnych obrazków."

#: common.php:13214
msgid "De-activate"
msgstr "Wyłącz"

#. translators: %s: the string 'and more' with a link to the docs
#: common.php:13126
msgid "An image-optimizing CDN with automatic compression, scaling, WebP conversion %s."
msgstr "CDN optymalizujący obrazki z automatyczną kompresją, skalowaniem i konwersją WebP %s."

#: common.php:13845
msgid "Enable Ludicrous Mode"
msgstr "Włącz tryb ludicrous"

#. translators: %s: Network Admin
#: common.php:12943
msgid "Network Admin"
msgstr "Administrator Sieci Witryn"

#. translators: %s: Network Admin
#: common.php:12943
msgid "Configure network-wide settings in the %s."
msgstr "Skonfiguruj ustawienia dla całej sieci witryn w %s."

#: common.php:11773 common.php:12685 common.php:13859 common.php:14038
#: common.php:14068
msgid "Local"
msgstr "Lokalne"

#. translators: %s: S3 Image Optimizer (link)
#: common.php:14732
msgid "Optimize unlimited Amazon S3 buckets with our %s."
msgstr "Zoptymalizuj nieograniczoną liczbę kontenerów Amazon S3 za pomocą naszego %s."

#: common.php:11936
msgid "Return to Settings"
msgstr "Powrót do ustawień"

#: common.php:11933
msgid "If you have not found a solution that works for your site, let us know! We would love to help you find a solution."
msgstr "Jeśli nie znalazłeś rozwiązania odpowiedniego dla twojej witryny, daj nam znać! Chętnie pomożemy znaleźć rozwiązanie."

#: common.php:11927
msgid "Some themes may not display <picture> elements properly, so try JS WebP Rewriting for WebP delivery."
msgstr "Niektóre motywy mogą nie wyświetlać poprawnie elementów <picture>, więc wypróbuj JS WebP Rewriting dla dostarczania WebP."

#: common.php:11922
msgid "Enabling Lazy Load alongside JS WebP enables better compatibility with some themes/plugins. Alternatively, you may try Picture WebP Rewriting for a JavaScript-free delivery method."
msgstr "Włączenie Lazy Load wraz z JS WebP zapewnia lepszą kompatybilność z niektórymi motywami/wtyczkami. Alternatywnie możesz wypróbować Picture WebP Rewriting, aby uzyskać metodę dostarczania bez JavaScript."

#. translators: %s: Documentation (link)
#: common.php:11917
msgid "The lazy loader has browser-native and auto-scaling components that may not be compatible with some themes/plugins. Instructions for disabling these can be found in the %s."
msgstr "Lazy load (Leniwe ładowanie) ma komponenty natywne dla przeglądarki i automatyczne skalowanie, które mogą nie być kompatybilne z niektórymi motywami/wtyczkami. Instrukcje dotyczące ich wyłączania można znaleźć w %s."

#: common.php:11911
msgid "Third-party lazy loaders prevent Easy IO from auto-scaling some images, and may cause conflicts. We recommend disabling them and using the EWWW IO lazy loader."
msgstr "Lazy Loading innych firm uniemożliwia Easy IO automatyczne skalowanie niektórych obrazków i może powodować konflikty. Zalecamy ich wyłączenie i korzystanie z EWWW IO Łazy loader."

#: common.php:11906
msgid "Without Easy IO, several key optimizations are no longer working. First, re-enable Easy IO, and if your site is encounters problems again, try disabling the option to Include All Resources."
msgstr "Bez Easy IO kilka kluczowych optymalizacji przestaje działać. Najpierw włącz ponownie Easy IO, a jeśli witryna ponownie napotka problemy, spróbuj wyłączyć opcję Uwzględnij wszystkie zasoby."

#: common.php:11901
msgid "We don't want you to settle for reduced functionality, so here are some troubleshooting tips:"
msgstr "Nie chcemy, abyś zadowolił się ograniczoną funkcjonalnością, więc oto kilka wskazówek dotyczących rozwiązywania problemów:"

#: common.php:11897
msgid "If you continue to have problems, let us know right away!"
msgstr "Jeśli nadal będziesz mieć problemy, natychmiast daj nam znać!"

#: common.php:11894
msgid "All front-end functions have been disabled. Please clear all caches, and check your site to ensure it is functioning normally."
msgstr "Wszystkie funkcje front-endu zostały wyłączone. Prosimy o wyczyszczenie pamięci podręcznej i sprawdzenie witryny, aby upewnić się, że działa normalnie."

#: common.php:11833
msgid "Done"
msgstr "Gotowe"

#. translators: 1: link to https://ewww.io/plans/ 2: discount code (yes, you as
#. a translator may use it)
#. translators: 1: link to https://ewww.io/plans/ 2: discount code (yes, you
#. may use it)
#: common.php:11826 common.php:12977 common.php:14674
msgid "Use this code at %1$s: %2$s"
msgstr "Użyj tego kodu w %1$s: %2$s"

#: common.php:11815
msgid "List View in the Media Library"
msgstr "Widok listy w bibliotece mediów"

#. translators: 1: List View in the Media Library 2: the WP-CLI command
#: common.php:11814
msgid "You may also use %1$s to selectively optimize images or WP-CLI to optimize your images in bulk: %2$s"
msgstr "Możesz także użyć %1$s, aby selektywnie zoptymalizować obrazki lub WP-CLI, aby zoptymalizować obrazki zbiorczo: %2$s"

#: common.php:11805 common.php:13324 common.php:13523
msgid "Bulk Optimizer"
msgstr "Masowa optymalizacja"

#. translators: %s: Bulk Optimize (link)
#: common.php:11804
msgid "New uploads will be optimized automatically. Optimize existing images with the %s."
msgstr "Nowe przesłane obrazki zostaną zoptymalizowane automatycznie. Istniejące obrazki można zoptymalizować za pomocą %s."

#: common.php:11796
msgid "Go Back"
msgstr "Wróć"

#: common.php:11795
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: classes/class-tracking.php:398 common.php:11791
msgid "Send anonymized usage data to help make the plugin better. Opt-in and get a 10% discount code."
msgstr "Wysyłaj anonimowe dane użytkowania, aby ulepszyć wtyczkę. Zapisz się i otrzymaj kod na zniżkę 10%."

#: common.php:11789 common.php:12967 common.php:14663
msgid "Anonymous Reporting"
msgstr "Anonimowe raportowanie"

#: common.php:11784
msgid "Access documentation and support from your WordPress dashboard. Uses resources from external servers."
msgstr "Dostęp do dokumentacji i pomocy technicznej z kokpitu WordPress. Wykorzystuje zasoby z zewnętrznych serwerów."

#: common.php:11783
msgid "Embedded Help"
msgstr "Wbudowana pomoc"

#: common.php:11764
msgid "Limit full-size images to these dimensions (in pixels)."
msgstr "Ogranicz obrazki pełnowymiarowe do tych wymiarów (w pikselach)."

#: common.php:11755 common.php:13514
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"

#: common.php:11754 common.php:13512
msgid "Tell me more about Easy IO"
msgstr "Dowiedz się więcej o Easy IO"

#: common.php:11753 common.php:13511
msgid "Nevermind"
msgstr "Nie ważne"

#: common.php:11752 common.php:13510
msgid "Enabling WebP Conversion without Easy IO will increase your storage requirements. Do you want to continue?"
msgstr "Włączenie konwersji WebP bez Easy IO zwiększy zapotrzebowanie na pamięć dyskową. Czy chcesz kontynuować?"

#: common.php:11744
msgid "WebP Conversion (included with Easy IO)"
msgstr "Konwersja WebP (dołączona do Easy IO)"

#: common.php:11729
msgid "Though you have a lazy loader already, our lazy loader includes CSS background images and auto-scaling."
msgstr "Chociaż masz już Lazy Loading na swojej stronie, to nasz Lazy Loading EWWW IO obejmuje automatyczne skalowanie."

#: common.php:11707
msgid "Here are the recommended settings for your site. Please review and then save the settings."
msgstr "Oto zalecane ustawienia dla twojej witryny. Sprawdź, a następnie zapisz ustawienia."

#: common.php:11700
msgid "I know what I'm doing, leave me alone!"
msgstr "Wiem, co robię, zostaw mnie w spokoju!"

#: common.php:11699
msgid "Next"
msgstr "Dalej"

#: common.php:11657
msgid "Stick with free mode for now"
msgstr "Na razie pozostań przy trybie darmowym"

#: common.php:11645 common.php:13189
msgid "Copied"
msgstr "Skopiowano"

#: common.php:11644 common.php:13188
msgid "Click to Copy"
msgstr "Kliknij, aby skopiować"

#: common.php:13146
msgid "Add your Site URLs to your account"
msgstr "Dodaj adresy URL witryny do swojego konta"

#: common.php:11628 common.php:13127
msgid "and more"
msgstr "oraz więcej"

#. translators: %s: the string 'and more' with a link to the docs
#: common.php:11627
msgid "An image-optimizing CDN that does not modify your local images. Includes automatic compression, scaling, WebP %s."
msgstr "Optymalizująca obrazki sieć CDN, która nie modyfikuje lokalnych obrazków. Obejmuje automatyczną kompresję, skalowanie, WebP %s."

#: common.php:11617 common.php:13088
msgid "Premium compression for your local images."
msgstr "Kompresja premium dla obrazków lokalnych."

#: common.php:11610 common.php:11647 common.php:13085 common.php:13191
msgid "Activate"
msgstr "Włącz"

#: common.php:11601
msgid "Activate 5x more optimization and priority support"
msgstr "Aktywuj 5x większą optymalizację i priorytetowe wsparcie"

#: common.php:11597
msgid "Save storage space"
msgstr "Oszczędzaj miejsce"

#: common.php:11595
msgid "Speed up your site"
msgstr "Przyspiesz swoją witrynę"

#: common.php:11592
msgid "In order to recommend the best settings for your site, please select which goal(s) are most important:"
msgstr "Aby uzyskać rekomendację najlepszych ustawień dla twojej witryny, wybierz, jakie efekty są dla ciebie najważniejsze:"

#. translators: %s: comma-separated list of missing tools
#: common.php:11685
msgid "EWWW Image Optimizer uses open-source tools to enable free mode, but your server is missing these: %s."
msgstr "EWWW Image Optimizer używa narzędzi open-source w trybie darmowym, ale na serwerze brakuje tych narzędzi: %s."

#: common.php:10878
msgid "Insertion aborted"
msgstr "Wstawianie przerwane"

#. translators: %s: an error message from the WebP self-test
#: common.php:10871
msgid "Insertion successful, but self-test failed: %s"
msgstr "Wstawienie zakończyło się pomyślnie, ale autotest nie powiódł się: %s"

#: common.php:10821
msgid "WebP validation failed for an unknown reason"
msgstr "Walidacja WebP nie powiodła się z nieznanego powodu"

#: common.php:10817
msgid "PNG response failed mime-type test"
msgstr "Odpowiedź PNG nie przeszła testu typu mime"

#. translators: %d: the HTTP status code
#: common.php:10811
msgid "PNG response received status %d"
msgstr "Status odebranej odpowiedzi PNG %d"

#: common.php:10807
msgid "PNG response status code missing"
msgstr "Brak kodu statusu odpowiedzi PNG"

#: common.php:10804
msgid "PNG response was too small"
msgstr "Odpowiedź PNG była zbyt mała"

#: common.php:10801
msgid "PNG response was empty"
msgstr "Odpowiedź PNG była pusta"

#. translators: %d: the HTTP status code
#: common.php:10784
msgid "WebP response received status %d"
msgstr "Status odebranej odpowiedzi WebP %d"

#: common.php:10780
msgid "WebP response status code missing"
msgstr "Brak kodu statusu odpowiedzi WebP"

#: common.php:10777
msgid "WebP response was too small"
msgstr "Odpowiedź WebP była zbyt mała"

#: common.php:10774
msgid "WebP response was empty"
msgstr "Odpowiedź WebP była pusta"

#: common.php:10638
msgid "If you have not run the Bulk Optimizer on existing images, you will likely encounter broken image URLs. Are you ready to continue?"
msgstr "Jeśli nie uruchomiłeś masowej optymalizacji na istniejących obrazkach, prawdopodobnie napotkasz uszkodzone adresy URL obrazków. Czy kontynuować?"

#: common.php:4722
msgid "No credits remaining for API key."
msgstr "Nie pozostały żadne kredyty dla klucza API."

#. translators: %s: an HTTP error message
#: common.php:4710
msgid "Could not validate API key, HTTP error: %s"
msgstr "Nie można zweryfikować klucza API, błąd HTTP: %s"

#: common.php:4688
msgid "Please enter your API key and try again."
msgstr "Proszę wprowadzić swój klucz API i spróbować ponownie."

#. translators: 1: A link to the documentation 2: the error message/details
#: common.php:4272
msgid "Could not activate Easy IO, please try again in a few minutes. If this error continues, please see %1$s for troubleshooting steps: %2$s"
msgstr "Nie można aktywować Easy IO, spróbuj ponownie za kilka minut. Jeśli ten błąd nadal występuje, zobacz %1$s, aby uzyskać informacje na temat rozwiązywania problemów: %2$s"

#: aux-optimize.php:1168
msgid "Missing attachment ID number."
msgstr "Brakujący identyfikator załącznika."

#: classes/class-admin-notices.php:570 common.php:4277 common.php:4343
msgid "Easy IO cannot optimize your images while using a custom domain (CNAME) in WP Offload Media. Please disable the custom domain in the WP Offload Media settings."
msgstr "Easy IO nie może zoptymalizować obrazków podczas korzystania z domeny niestandardowej (CNAME) w WP Offload Media. Wyłącz domenę niestandardową w ustawieniach WP Offload Media."

#: unique.php:1814
msgid "could not move svgcleaner"
msgstr "nie można przenieść svgcleaner"

#: bulk.php:349
msgid "Easy IO is automatically optimizing your site! Bulk Optimization of local images is not necessary unless you wish to save storage space. Please be sure you have a backup of your images before proceeding."
msgstr "Easy IO automatycznie optymalizuje twoją witrynę! Masowa optymalizacja lokalnych obrazków nie jest konieczna, chyba że chcesz zaoszczędzić miejsce na dysku. Przed kontynuowaniem upewnij się, że masz kopię zapasową swoich obrazków."

#: common.php:14208
msgid "Default is 75, allowed range is 50-100."
msgstr "Domyślnie 75, dozwolony zakres to 50-100."

#: common.php:14203
msgid "WebP Quality Level"
msgstr "Poziom jakości WebP"

#: common.php:13964
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalna"

#: common.php:13955
msgid "SVG Optimization Level"
msgstr "Poziom optymalizacji SVG"

#: common.php:13283
msgid "Go beyond image optimization with the tools I use for improving site speed."
msgstr "Wyjdź poza optymalizację obrazu dzięki narzędziom, których używamy do poprawy szybkości witryny."

#: common.php:12216
msgid "Easy IO Savings"
msgstr "Zysk dzięki Easy IO"

#: common.php:12206
msgid "Local Compression Savings"
msgstr "Lokalne oszczędności wynikające z kompresji"

#: common.php:12509 common.php:13972
msgid "Install svgcleaner"
msgstr "Zainstaluj svgcleaner"

#: common.php:9624 common.php:9730 common.php:9877
msgid "Easy IO enabled"
msgstr "Włączona funkcjonalność Easy IO"

#: common.php:3104
msgid "Could not save the WebP quality, please enter an integer between 50 and 100."
msgstr "Nie można zapisać jakości WebP, wprowadź liczbę całkowitą między 50 a 100."

#. translators: 1: An error message 2: The folder where svgcleaner should be
#. installed
#: classes/class-admin-notices.php:524
msgid "Svgcleaner was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s"
msgstr "Svgcleaner nie został zainstalowany: %1$s. Upewnij się, że ten folder jest zapisywalny: %2$s"

#: classes/class-admin-notices.php:512
msgid "Svgcleaner was successfully installed."
msgstr "Svgcleaner został pomyślnie zainstalowany."

#: common.php:11607 common.php:13032 common.php:13079
msgid "Compress API Key"
msgstr "Klucz API kompresji"

#: bulk.php:336 classes/class-admin-notices.php:613
msgid "settings page"
msgstr "strona ustawień"

#. translators: %s: settings page
#: classes/class-admin-notices.php:612
msgid "Please visit the %s to refresh the Easy IO settings and verify activation status."
msgstr "Odwiedź stronę %s, aby odświeżyć ustawienia Easy IO i zweryfikować status aktywacji."

#. translators: 1: old domain name, 2: current domain name
#: classes/class-admin-notices.php:603
msgid "Easy IO detected that the Site URL has changed since the initial activation (previously %1$s, currently %2$s)."
msgstr "Easy IO wykryło, że adres URL witryny zmienił się od czasu początkowej aktywacji (poprzednio %1$s, obecnie %2$s)."

#: aux-optimize.php:1595
msgid "No media uploads found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych przesłanych mediów."

#: bulk.php:291 classes/class-ewwwio-cli.php:571
msgid "Stage 2:"
msgstr "Etap 2:"

#: bulk.php:290 classes/class-ewwwio-cli.php:536
msgid "Stage 1:"
msgstr "Etap 1:"

#: bulk.php:141
msgid "Remove WebP Images"
msgstr "Usuń obrazki WebP"

#: bulk.php:139
msgid "You may remove all the WebP images from your site if you no longer need them. For example, sites that use Easy IO do not need local WebP images."
msgstr "Możesz usunąć wszystkie obrazki WebP ze swojej witryny, jeśli już ich nie potrzebujesz. Na przykład witryny korzystające z Easy IO nie potrzebują lokalnych obrazków WebP."

#: common.php:7827 common.php:10103
msgid "Resizing did not reduce the file size, result discarded"
msgstr "Zmiana rozmiaru nie zmniejszyła rozmiaru pliku, wynik odrzucony"

#. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels
#: common.php:7816
msgid "Resized to %1$s x %2$s"
msgstr "Przeskalowano na %1$s x %2$s"

#. translators: %s: the mime type of the new file
#: common.php:7795
msgid "Resizing resulted in an invalid file type: %s"
msgstr "Zmiana rozmiaru spowodowała nieprawidłowy typ pliku: %s"

#. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere
#: common.php:7728
msgid "Could not save resized image: %s"
msgstr "Nie można zapisać zmienionego obrazka: %s"

#. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere
#: common.php:7716
msgid "Resizing error: %s"
msgstr "Błąd zmiany rozmiaru: %s"

#. translators: %s: a WP error message, translated elsewhere
#: common.php:7684
msgid "Unable to load resize function: %s"
msgstr "Nie można załadować funkcji zmiany rozmiaru: %s"

#: common.php:7670
msgid "wp_get_image_editor function is missing"
msgstr "brakuje funkcji wp_get_image_editor"

#. translators: 1: width in pixels 2: height in pixels
#: common.php:7646
msgid "Resize not required, image smaller than %1$s x %2$s"
msgstr "Zmiana nie jest wymagana, obrazek mniejszy niż %1$s x %2$s"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: common.php:12549
msgid "Your site is running an older version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Twoja witryna korzysta ze starszej wersji PHP (%s). Powinna zostać zaktualizowana."

#: common.php:12519
msgid "Enable WebP conversion."
msgstr "Włącz konwersję WebP."

#: common.php:6328
msgid "Re-optimize prevented"
msgstr "Ponowna optymalizacja uniemożliwiona"

#. translators: %s: link to 'start your free trial'
#: classes/class-admin-notices.php:752 classes/class-admin-notices.php:943
#: classes/class-admin-notices.php:972 common.php:11664 common.php:12732
msgid "start your premium trial"
msgstr "rozpocznij okres próbny premium"

#. translators: %s: link to 'start your free trial'
#: classes/class-admin-notices.php:943 classes/class-admin-notices.php:972
msgid "Dismiss this notice to continue with free cloud-based JPG compression or %s."
msgstr "Odrzuć to powiadomienie, aby kontynuować korzystanie z bezpłatnej kompresji JPG w chmurze lub %s."

#: bulk.php:131
msgid "Remove Converted Originals"
msgstr "Usuń przekonwertowane oryginały"

#: bulk.php:129
msgid "Please perform a site backup before proceeding."
msgstr "Przed kontynuowaniem należy wykonać kopię zapasową witryny."

#: bulk.php:128
msgid "If you have converted images (PNG to JPG and friends) without deleting the originals, you may remove them when ready."
msgstr "Jeśli przekonwertowałeś obrazki (PNG na JPG i podobne) bez usuwania oryginałów, możesz je usunąć, gdy będą gotowe."

#. translators: %s: file name
#: aux-optimize.php:760 aux-optimize.php:861 aux-optimize.php:866
#: aux-optimize.php:884 aux-optimize.php:889 classes/class-ewwwio-cli.php:447
msgid "Could not delete %s, please remove manually or fix permissions and try again."
msgstr "Nie można usunąć %s. Usuń ręcznie lub popraw uprawnienia i spróbuj ponownie."

#: common.php:13507
msgid "Convert your images to the next generation format for supported browsers, while retaining originals for other browsers."
msgstr "Konwertuj obrazki do formatu nowej generacji dla obsługiwanych przeglądarek, zachowując oryginały dla innych przeglądarek."

#: common.php:11740
msgid "WebP conversion requires an API key or Easy IO subscription."
msgstr "Konwersja WebP wymaga klucza API lub subskrypcji Easy IO."

#: common.php:12539
msgid "Enable GIF compression."
msgstr "Włącz kompresję GIF."

#: common.php:12536
msgid "Enable PNG compression."
msgstr "Włącz kompresję PNG."

#: common.php:12533
msgid "Enable JPG compression."
msgstr "Włącz kompresję JPG."

#: classes/class-ewww-flag.php:177
msgid "Would you like clear the queue and start over?"
msgstr "Chcesz wyczyścić kolejkę i zacząć od nowa?"

#: classes/class-ewww-nextgen.php:782
msgid "Would like to clear the queue and start over?"
msgstr "Chcesz wyczyścić kolejkę i zacząć od nowa?"

#. translators: 1-4: number(s) of images
#. translators: 1-2: number of images
#: classes/class-ewww-flag.php:127 classes/class-ewww-nextgen.php:732
#: classes/class-ewwwio-cli.php:128 classes/class-ewwwio-cli.php:137
#: classes/class-ewwwio-cli.php:223 classes/class-ewwwio-cli.php:246
msgid "%1$d images have been selected, with %2$d resized versions."
msgstr "Wybrano %1$d obrazków z %2$d wersjami o zmienionym rozmiarze."

#: common.php:13540
msgid "GIF to WebP conversion requires an API key."
msgstr "Konwersja GIF do WebP wymaga klucza API."

#: common.php:13830
msgid "Click to enable forced GIF rewriting once WebP version have been generated."
msgstr "Kliknij, aby włączyć wymuszone przepisywanie plików GIF po wygenerowaniu wersji WebP."

#: common.php:12768
msgid "Subscribe now!"
msgstr "Subskrybuj teraz!"

#: common.php:12765
msgid "Get performance tips, exclusive discounts, and the latest news when you signup for our newsletter!"
msgstr "Zapisz się do naszego newslettera, aby otrzymywać wskazówki dotyczące wydajności, ekskluzywne rabaty i najnowsze wiadomości!"

#. translators: %s: mod_rewrite or mod_headers
#: common.php:13636 common.php:13640
msgid "Your site appears to be missing %s, please contact your webhost or system administrator to enable this Apache module."
msgstr "W twojej witrynie brakuje %s, skontaktuj się ze swoim administratorem hostingu lub systemu, aby włączyć ten moduł Apache."

#: common.php:14547
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Prześlij opinię"

#: common.php:14326
msgid "WordPress, your theme, and other plugins generate various image sizes for each image uploaded."
msgstr "WordPress, motyw i inne wtyczki generują różne rozmiary obrazków dla każdego przesłanego obrazka."

#: common.php:12792
msgid "Background optimization (faster uploads):"
msgstr "Optymalizacja w tle (szybsze przesyłanie):"

#: common.php:3423 common.php:3426 common.php:3558 common.php:3561
msgid "Invalid request."
msgstr "Nieprawidłowe żądanie."

#: aux-optimize.php:419
msgid "No PHP trace available, enable Debugging option to store trace logs."
msgstr "Brak dostępnego śledzenia PHP, włącz opcję Debugowanie, aby zapisać dzienniki śledzenia."

#: aux-optimize.php:408
msgid "PHP trace:"
msgstr "PHP trace:"

#. translators: %d: number of re-optimizations
#: aux-optimize.php:406
msgid "Number of attempted optimizations: %d"
msgstr "Liczba prób optymalizacji: %d"

#: aux-optimize.php:297
msgid "Last Optimized"
msgstr "Ostatni zoptymalizowano"

#. translators: %d: number of attachments from Media Library
#: bulk.php:282
msgid "%d attachments"
msgstr "%d załączników"

#: bulk.php:204
msgid "Show Re-optimized Images"
msgstr "Pokaż ponownie zoptymalizowane obrazki"

#: bulk.php:202
msgid "Some plugins have bugs that cause them to re-create thumbnails and trigger re-optimization when the images are modified. Turn on the Debugging option to record trace logs for further investigation."
msgstr "Niektóre wtyczki mają błędy, które powodują, że ponownie tworzą miniaturki i uruchamiają ponowną optymalizację, gdy obrazki są modyfikowane. Włącz opcję Debugowanie, aby rejestrować dzienniki śledzenia w celu dalszego zbadania."

#: bulk.php:196
msgid "Migrate Optimization Records"
msgstr "Migruj rekordy optymalizacji"

#. translators: 1: number of years 2: postmeta table name 3: ewwwio_images
#. table name
#: bulk.php:194
msgid "Sites using EWWW IO for more than %1$d years may have optimization data that still needs to be migrated between the %2$s and %3$s tables."
msgstr "Witryny korzystające z EWWW IO przez ponad %1$d lat mogą mieć dane optymalizacyjne, które nadal wymagają migracji między tabelami %2$s i %3$s."

#: bulk.php:67
msgid "There are no images in the queue currently."
msgstr "Obecnie w kolejce nie ma żadnych obrazków."

#. translators: %d: number of images
#: bulk.php:59
msgid "There are %d images in the queue currently."
msgstr "Obecnie w kolejce znajduje się %d obrazków."

#. translators: %s: idle/running
#: bulk.php:56
msgid "Current queue status: %s"
msgstr "Bieżący status kolejki: %s"

#: bulk.php:46 bulk.php:49
msgid "running"
msgstr "uruchomiony"

#: bulk.php:44
msgid "idle"
msgstr "bezczynny"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:182
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Nie można zmienić rozmiaru obrazka. Szerokość i wysokość nie są ustawione."

#: common.php:13777
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Use any string that matches the desired element(s) or exclude entire element types like \"div\", \"span\", etc."
msgstr "Jedno wykluczenie w wierszu, bez konieczności stosowania symboli wieloznacznych (*). Użyj dowolnego ciągu, który pasuje do żądanego elementu (elementów) lub wyklucz całe typy elementów, takie jak \"div\", \"span\" itp."

#: common.php:13774
msgid "JS WebP and Picture Web Exclusions"
msgstr "Wykluczenia JS WebP i Picture Web"

#: common.php:13765
msgid "A JavaScript-free rewriting method using picture tags."
msgstr "Metoda przepisywania bez JavaScriptu przy użyciu tagów obrazków."

#: common.php:12859 common.php:13762
msgid "Picture WebP Rewriting"
msgstr "Przepisywanie obrazka WebP"

#: common.php:12806
msgid "Update detected, re-testing"
msgstr "Wykryto aktualizację, ponowne testowanie"

#: common.php:1720
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"

#. translators: %s: A link to the EWWW IO Tools page
#: common.php:1719
msgid "The EWWW Image Optimizer has detected excessive re-optimization of multiple images. Please use the %s page to Show Re-Optimized Images."
msgstr "EWWW Image Optimizer wykrył nadmierną ponowną optymalizację wielu obrazków. Użyj strony %s, aby wyświetlić ponownie zoptymalizowane obrazki."

#: classes/class-admin-notices.php:302
msgid "Scheduled Optimization will not work without background/async ability. See the EWWW Image Optimizer Settings for further instructions."
msgstr "Zaplanowana optymalizacja nie będzie działać bez możliwości synchronizacji w tle. Więcej instrukcji można znaleźć w ustawieniach optymalizatora obrazka EWWW."

#. translators: s: Installation Instructions (link)
#. translators: %s: Installation Instructions
#: classes/class-admin-notices.php:902 classes/class-local.php:459
msgid "For more details, see the %s."
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, zobacz %s."

#: classes/class-admin-notices.php:900
msgid "Please adjust permissions on the folder. If you have installed the tools elsewhere, use the override to skip the bundled tools."
msgstr "Należy dostosować uprawnienia do folderu. Jeśli zainstalowałeś narzędzia w innym miejscu, użyj nadpisania, aby pominąć dołączone narzędzia."

#: common.php:13185
msgid "Add your Site URL to your account:"
msgstr "Dodaj adres URL witryny do swojego konta:"

#: bulk.php:511
msgid "If compression settings have changed, re-optimize images that were compressed on the old settings. If possible, images compressed in Premium mode will be restored to originals beforehand."
msgstr "Jeśli ustawienia kompresji uległy zmianie, należy ponownie zoptymalizować obrazki, które zostały skompresowane przy użyciu starych ustawień. Jeśli to możliwe, obrazki skompresowane w trybie Premium zostaną przywrócone do stanu sprzed kompresji."

#: bulk.php:509
msgid "Smart Re-optimize"
msgstr "Inteligentna ponowna optymalizacja"

#: classes/class-ewww-flag.php:164 classes/class-ewww-nextgen.php:769
msgid "in seconds, 0 = disabled"
msgstr "w sekundach, 0 = wyłączone"

#: bulk.php:491 classes/class-ewww-flag.php:164
#: classes/class-ewww-nextgen.php:769 common.php:12656
msgid "Pause between images"
msgstr "Pauza między obrazkami"

#. translators: used for Table Cleanup progress bar, like so: batch 32/346
#: bulk.php:293
msgid "batch"
msgstr "partia"

#. translators: %d: number of images
#: bulk.php:284
msgid "%d total images"
msgstr "%d obrazków ogółem"

#: bulk.php:183
msgid "Clean Optimization Records"
msgstr "Wyczyść rekordy optymalizacji"

#: bulk.php:181
msgid "If you offload your media to external storage like Amazon S3, and remove the local files, do not run this tool."
msgstr "W przypadku przenoszenia mediów do zewnętrznej pamięci, takiej jak Amazon S3, i usuwania plików lokalnych, nie należy uruchamiać tego narzędzia."

#: bulk.php:180
msgid "Older sites may have duplicate records or references to deleted files. Use the cleanup tool to remove such records."
msgstr "Starsze witryny mogą zawierać zduplikowane rekordy lub odniesienia do usuniętych plików. Użyj narzędzia do czyszczenia, aby usunąć takie rekordy."

#: bulk.php:219 bulk.php:221
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: common.php:13482
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Use any string that matches the desired element(s) or exclude entire element types like \"div\", \"span\", etc. The class \"skip-lazy\" and attribute \"data-skip-lazy\" are excluded by default."
msgstr "Jedno wykluczenie w wierszu, bez konieczności stosowania symboli wieloznacznych (*). Użyj dowolnego ciągu, który pasuje do żądanego elementu (elementów) lub wyklucz całe typy elementów, takie jak \"div\", \"span\" itp. Klasa \"skip-lazy\" i atrybut \"data-skip-lazy\" są domyślnie wykluczone."

#: common.php:13270
msgid "One exclusion per line, no wildcards (*) needed. Any pattern or path provided will not be routed through Easy IO."
msgstr "Jedno wykluczenie w wierszu, bez symboli wieloznacznych (*). Podany wzorzec lub ścieżka nie będą przekierowywane przez Easy IO."

#: common.php:13266 common.php:13478
msgid "Exclusions"
msgstr "Wykluczenia"

#: common.php:13998
msgid "Get an API key to unlock these optimization levels and receive priority support. Achieve up to 80% compression to speed up your site, save storage space, and reduce server load."
msgstr "Uzyskaj klucz API, aby odblokować te poziomy optymalizacji i otrzymać priorytetowe wsparcie. Osiągnij nawet 80% kompresji, aby przyspieszyć swoją witrynę, zaoszczędzić miejsce na dysku i zmniejszyć obciążenie serwera."

#: common.php:9976
msgid "Compressed at a lower level than current setting."
msgstr "Skompresowane na niższym poziomie niż bieżące ustawienie."

#: common.php:9713 common.php:9838
msgid "Restore & Re-optimize"
msgstr "Przywracanie i ponowna optymalizacja"

#. translators: 1: current page in list of images 2: total pages for list of
#. images
#: bulk.php:236
msgid "page %1$d of %2$d"
msgstr "strona %1$d z %2$d"

#. translators: %d: number of image records found
#: aux-optimize.php:190 aux-optimize.php:281
msgid "%d items displayed"
msgstr "Wyświetlono %d elementów"

#. translators: 1: number of image records displayed, 2: number of total
#. records found
#: aux-optimize.php:259
msgid "%1$d items displayed of %2$d records found"
msgstr "%1$d wyświetlonych elementów z %2$d znalezionych rekordów"

#. translators: %d: number of image records found
#: aux-optimize.php:157 aux-optimize.php:233
msgid "%d items found"
msgstr "Znaleziono %d pozycji"

#: classes/class-admin-notices.php:283
msgid "Use the Bulk Optimizer to generate WebP images for existing uploads."
msgstr "Użyj masowej optymalizacji, aby wygenerować obrazki WebP dla istniejących plików."

#. translators: %s: number of images
#: aux-optimize.php:2166
msgid "There is %s image ready to optimize."
msgid_plural "There are %s images ready to optimize."
msgstr[0] "Jest %s obrazek gotowy do optymalizacji."
msgstr[1] "Są %s obrazki gotowe do optymalizacji."
msgstr[2] "Jest %s obrazków gotowych do optymalizacji."

#: bulk.php:64 bulk.php:589 classes/class-ewww-flag.php:181
#: classes/class-ewww-nextgen.php:786 common.php:12087
msgid "Clear Queue"
msgstr "Wyczyść kolejkę"

#: bulk.php:585
msgid "Would you like to clear the queue and rescan for images?"
msgstr "Czy chcesz wyczyścić kolejkę i ponownie przeskanować obrazki?"

#. translators: %s: number of images
#. translators: %s: number of images, formatted for locale
#: aux-optimize.php:2183 bulk.php:560
msgid "Optimize %s images"
msgstr "Optymalizuj %s obrazków"

#: bulk.php:396 bulk.php:402
msgid "The total number of images found will be displayed before optimization begins."
msgstr "Całkowita liczba znalezionych obrazków zostanie wyświetlona przed rozpoczęciem optymalizacji."

#. translators: 1: number of images 2: number of registered image sizes
#: bulk.php:395 bulk.php:401
msgid "%1$s uploaded item in the Media Library has been selected with up to %2$d image files per upload."
msgid_plural "%1$s uploaded items in the Media Library have been selected with up to %2$d image files per upload."
msgstr[0] "Wybrano %1$s przesłany element w Bibliotece mediów z maksymalnie %2$d plikami obrazków na jedno przesłanie."
msgstr[1] "Wybrano %1$s przesłane elementy w Bibliotece mediów z maksymalnie %2$d plikami obrazków na jedno przesłanie."
msgstr[2] "Wybrano %1$s przesłanych elementów w Bibliotece mediów z maksymalnie %2$d plikami obrazków na jedno przesłanie."

#: bulk.php:385
msgid "Resume where you left off:"
msgstr "Wznów od miejsca, w którym skończyłeś:"

#: common.php:13421
msgid "Use low-quality versions of your images as placeholders via Easy IO. Can improve user experience, but may be slower than blank placeholders."
msgstr "Używaj niskiej jakości wersji obrazków jako obrazków zastępczych za pośrednictwem Easy IO. Może to poprawić wrażenia użytkownika, ale może być wolniejsze niż puste obrazki zastępcze."

#: common.php:13381
msgid "Improves actual and perceived loading time as images will be loaded only as they enter (or are about to enter) the viewport."
msgstr "Poprawia rzeczywisty i odczuwalny czas wczytywania, ponieważ obrazki będą wczytywane tylko wtedy, gdy wejdą (lub mają wejść) w obszar widoczny."

#: common.php:11622 common.php:12862 common.php:13102 common.php:13116
#: common.php:13524
msgid "Easy IO"
msgstr "Easy IO"

#: common.php:13018
msgid "Easy Mode"
msgstr "Tryb prosty"

#: common.php:1037
msgid "Suggested Easy IO Text:"
msgstr "Sugerowany tekst Easy IO:"

#: unique.php:1548
msgid "Image could not be converted to WebP."
msgstr "Nie można przekonwertować obrazka na WebP."

#: unique.php:1492
msgid "WebP image larger than original, saved anyway with Force WebP option."
msgstr "Obrazek WebP większy niż oryginał, zapisany z opcją Wymuś WebP."

#: unique.php:1556
msgid "WebP image was larger than original."
msgstr "Obrazek WebP był większy niż oryginał."

#: unique.php:1394
msgid "WebP image already exists."
msgstr "Obrazek w formacie WebP już istnieje."

#: unique.php:1550
msgid "File is not writable."
msgstr "Plik nie jest zapisywalny."

#: unique.php:1387
msgid "Could not find file."
msgstr "Nie można znaleźć pliku."

#: unique.php:243
msgid "Path traversal in filename not allowed."
msgstr "Przechodzenie po ścieżce w nazwie pliku niedozwolone."

#: bulk.php:541
msgid "Skip compression and only attempt WebP conversion."
msgstr "Pomiń kompresję i spróbuj tylko konwersji WebP."

#: bulk.php:539
msgid "WebP Only"
msgstr "Tylko WebP"

#. translators: 1: An image URL on a CDN 2: An image URL 3: An example folder
#. URL
#: common.php:12879
msgid "For example, with a CDN URL of %1$s and a local URL of %2$s you would enter %3$s."
msgstr "Na przykład, przy adresie URL CDN %1$s i lokalnym adresie URL %2$s należy wprowadzić %3$s."

#: common.php:13789
msgid "Optionally include a folder with the URL if your CDN path is different from your local path."
msgstr "Opcjonalnie dołącz folder z adresem URL, jeśli ścieżka CDN różni się od ścieżki lokalnej."

#: common.php:13788
msgid "Enter additional URL patterns, like a CDN URL, that should be permitted for WebP Rewriting. One URL per line, must include the domain name (cdn.example.com)."
msgstr "Wpisz dodatkowe wzorce adresów URL, takie jak adres URL CDN, które powinny być dozwolone dla WebP Rewriting. Jeden adres URL w wierszu, musi zawierać nazwę domeny (cdn.example.com)."

#: common.php:9893
msgid "Not optimized"
msgstr "Nie zoptymalizowany"

#: classes/class-admin-notices.php:279
msgid "It looks like you already started optimizing your images, you will need to generate WebP images via the Bulk Optimizer."
msgstr "Wygląda na to, że zacząłeś już optymalizować swoje obrazki, będziesz musiał wygenerować obrazki WebP za pomocą masowej optymalizacji."

#: aux-optimize.php:581
msgid "All records have been removed from the optimization history."
msgstr "Wszystkie rekordy zostały usunięte z historii optymalizacji."

#: aux-optimize.php:344
msgid "Remove from history"
msgstr "Usuń z historii"

#: bulk.php:486 classes/class-ewww-flag.php:161
#: classes/class-ewww-nextgen.php:766
msgid "View optimization history."
msgstr "Wyświetl historię optymalizacji."

#: bulk.php:264
msgid "Warning: this cannot be undone. Re-optimizing images will use additional API credits."
msgstr "Ostrzeżenie: nie można tego cofnąć. Ponowna optymalizacja obrazków zużyje dodatkowe kredyty API."

#: bulk.php:262
msgid "Warning: this cannot be undone and will cause a bulk optimize to re-optimize all images."
msgstr "Ostrzeżenie: nie można tego cofnąć i spowoduje to zbiorczą ponowną optymalizację wszystkich obrazków."

#: bulk.php:75
msgid "Erase Optimization History"
msgstr "Usuń historię optymalizacji"

#: bulk.php:72
msgid "The optimization history prevents the plugin from re-optimizing images, but you may erase the history to reduce database size or to force the plugin to re-optimize all images."
msgstr "Historia optymalizacji zapobiega ponownej optymalizacji obrazków przez wtyczkę, ale można ją usunąć, aby zmniejszyć rozmiar bazy danych lub zmusić wtyczkę do ponownej optymalizacji wszystkich obrazków."

#: bulk.php:25
msgid "Nothing has been optimized yet!"
msgstr "Nic nie zostało jeszcze zoptymalizowane!"

#: common.php:14137
msgid "Optimize the original version of images that have been scaled down by WordPress."
msgstr "Zoptymalizuj oryginalną wersję obrazków, które zostały zmniejszone przez WordPress."

#: common.php:14132
msgid "Include Originals"
msgstr "Uwzględnij oryginały"

#: bulk.php:227 common.php:12635
msgid "View Optimized Images"
msgstr "Zobacz zoptymalizowane obrazki"

#: classes/class-admin-notices.php:411
msgid "Post Review"
msgstr "Dodaj opinię"

#: classes/class-admin-notices.php:409
msgid "If you could take a few moments to rate it on WordPress.org, we would really appreciate your help making the plugin better. Thanks!"
msgstr "Jeśli mógłbyś poświęcić kilka chwil, aby ocenić ją na WordPress.org, bylibyśmy naprawdę wdzięczni za pomoc w ulepszeniu wtyczki. Dzięki!"

#: classes/class-admin-notices.php:408
msgid "Hi, you've been using the EWWW Image Optimizer for a while, and we hope it has been a big help for you."
msgstr "Korzystasz z EWW Image Optimizer od jakiegoś czasu i mamy nadzieję, że ta wtyczka jest naprawdę przydatna."

#: classes/class-admin-notices.php:675
msgid "EWWW Image Optimizer has detected a WP/LR Sync process. To optimize new thumbnails, you may run the Bulk Optimizer from the Media menu. This notice may be dismissed after the Sync process is complete."
msgstr "EWWW Image Optimizer wykrył proces synchronizacji WP/LR. Aby zoptymalizować nowe miniaturki, można uruchomić Masową optymalizację z menu Media. To powiadomienie może zostać usunięte po zakończeniu procesu synchronizacji."

#: common.php:4264 common.php:4310 common.php:4329 common.php:10637
msgid "Easy IO setup and verification is complete."
msgstr "Konfiguracja Easy IO i weryfikacja są zakończone."

#: common.php:14278
msgid "Allow resizing of existing images outside the Media Library. Use this to resize images specified under the Folders to Optimize setting when running Bulk or Scheduled Optimization."
msgstr "Zezwól na zmianę rozmiaru istniejących obrazków poza Biblioteką mediów. Służy do zmiany rozmiaru obrazków określonych w ustawieniu Foldery do optymalizacji podczas uruchamiania optymalizacji zbiorczej lub zaplanowanej."

#: common.php:9466
msgid "Media Cloud image"
msgstr "Obrazek chmury multimediów"

#: common.php:9461
msgid "WP Stateless image"
msgstr "Obrazek WP Stateless"

#. translators: %s: A file system path
#: common.php:2923
msgid "Could not save Folder to Optimize: %s. Access denied."
msgstr "Nie można zapisać folderu do optymalizacji: %s. Odmowa dostępu."

#: common.php:13553 common.php:13580
msgid "WebP images are served automatically by Easy IO."
msgstr "Obrazki WebP są obsługiwane automatycznie przez Easy IO."

#: common.php:9441
msgid "Amazon-hosted image"
msgstr "Obrazek hostowany przez Amazon"

#: common.php:14656
msgid "Upgrade to premium image optimization"
msgstr "Aktualizacja do optymalizacji premium"

#: common.php:14655
msgid "Write a review"
msgstr "Napisz opinię"

#: common.php:14654
msgid "Translate EWWW I.O."
msgstr "Tłumacz EWWW I.O."

#: common.php:14651
msgid "Here are some ways you can contribute to the development of this plugin:"
msgstr "Oto kilka sposobów, w jakie możesz przyczynić się do rozwoju tej wtyczki:"

#: common.php:11726 common.php:11732 common.php:12853 common.php:13370
msgid "Lazy Load"
msgstr "Lazy Load"

#: common.php:12692 common.php:12700 common.php:14646
msgid "Contribute"
msgstr "Współtworz"

#: common.php:12691 common.php:12699 common.php:14540
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"

#: common.php:9453
msgid "Offloaded Media"
msgstr "Zewnętrzne media"

#: classes/class-admin-notices.php:634
msgid "EWWW Image Optimizer has detected a WooCommerce thumbnail regeneration. To optimize new thumbnails, you may run the Bulk Optimizer from the Media menu. This notice may be dismissed after the regeneration is complete."
msgstr "EWWW Image Optimizer wykrył regenerację miniaturek WooCommerce. Aby zoptymalizować nowe miniaturki, możesz uruchomić Masową optymalizację z menu Media. To powiadomienie może zostać usunięte po zakończeniu regeneracji."

#: classes/class-admin-notices.php:324
msgid "ShortPixel image optimization has been disabled to prevent conflicts with Easy IO (EWWW Image Optimizer)."
msgstr "Optymalizacja obrazka za pomocą ShortPixel została wyłączona, aby zapobiec konfliktom z Easy IO (EWW Image Optimizer)."

#: bulk.php:1634
msgid "Images compressed by TinyJPG and TinyPNG have been skipped, refresh and use the Force Re-optimize option to override."
msgstr "Obrazki skompresowane przez TinyJPG i TinyPNG zostały pominięte, odśwież i użyj opcji Wymuś ponowną optymalizację, aby zastąpić."

#: common.php:12856 common.php:13750
msgid "JS WebP Rewriting"
msgstr "Przepisywanie JS WebP"

#: classes/class-admin-notices.php:247
msgid "Could not validate EWWW Image Optimizer API key, please check your key to ensure it is correct."
msgstr "Nie można zweryfikować klucza API EWWW Image Optimizer, sprawdź swój klucz, aby upewnić się, że jest poprawny."

#: common.php:14003
msgid "These levels use the compression API."
msgstr "Poziomy te wykorzystują API kompresji."

#: common.php:13297
msgid "Color profiles are preserved when using the API or Easy IO."
msgstr "Profile kolorów są zachowywane podczas korzystania z interfejsu API lub Easy IO."

#: bulk.php:358 classes/class-ewww-flag.php:116
#: classes/class-ewww-nextgen.php:721
msgid "Bulk Optimization will alter your original images and cannot be undone. Please be sure you have a backup of your images before proceeding."
msgstr "Optymalizacja zbiorcza zmieni oryginalne obrazki i nie można jej cofnąć. Przed kontynuowaniem upewnij się, że masz kopię zapasową swoich obrazków."

#. Author of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "Exactly WWW"
msgstr "Exactly WWW"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:53
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:174
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nie można obliczyć wymiarów obrazka o zmienionym rozmiarze"

#: common.php:13244
msgid "Use Easy IO for all resources in wp-includes/ and wp-content/, including JavaScript, CSS, fonts, etc."
msgstr "Użyj Easy IO dla wszystkich zasobów w wp-includes/ i wp-content/, w tym JavaScript, CSS, czcionek itp."

#: common.php:13241
msgid "Include All Resources"
msgstr "Dołącz wszystkie źródła"

#: common.php:13947
msgid "High Compression"
msgstr "Wysoka kompresja"

#: common.php:13885 common.php:13912
msgid "Premium Plus"
msgstr "Premium Plus"

#: common.php:13882 common.php:13909 common.php:13988
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: common.php:13879 common.php:13906
msgid "Pixel Perfect Plus"
msgstr "Pixel Perfect Plus"

#: common.php:13875 common.php:13902 common.php:13928 common.php:13944
msgid "Pixel Perfect"
msgstr "Pixel Perfect"

#: common.php:7314
msgid "File is not an image."
msgstr "Plik nie jest obrazkiem."

#: common.php:6104
msgid "Unknown resize error"
msgstr "Nieznany błąd zmiany rozmiaru"

#: common.php:6001 common.php:6007
msgid "Could not verify API key"
msgstr "Nie można zweryfikować klucza API"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:397
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:722
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Błąd zapisu edytora obrazków"

#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:120
#: classes/class-ewwwio-gd-editor.php:161
#: classes/class-ewwwio-imagick-editor.php:310
msgid "Image resize failed."
msgstr "Zmiana rozmiaru obrazka nie powiodła się."

#: unique.php:1603 unique.php:1653 unique.php:1785
msgid "insufficient memory available for installation"
msgstr "niewystarczająca ilość pamięci by zainstalować"

#: unique.php:1586 unique.php:1750
msgid "zlib or phar extension missing from PHP"
msgstr "brak rozszerzenia zlib lub phar w PHP"

#: common.php:14815 common.php:14821
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: common.php:14530
msgid "Image conversion requires one of the following PHP libraries: GD, Imagick, or GMagick."
msgstr "Konwersja obrazków wymaga jednej z następujących bibliotek PHP: GD, Imagick lub GMagick."

#. translators: 1: JPG, GIF or PNG 2: JPG or PNG
#: common.php:14407 common.php:14409 common.php:14411
msgid "%1$s to %2$s Conversion"
msgstr "Konwersja %1$s do %2$s"

#: common.php:14328
msgid "Remember that each image size will affect your API credits."
msgstr "Pamiętaj, że każdy rozmiar obrazka będzie miał wpływ na kredyty API."

#: common.php:14122
msgid "Include Media Folders"
msgstr "Uwzględnij foldery mediów"

#: common.php:11738 common.php:11749 common.php:13493 common.php:13502
#: common.php:13550 common.php:13577
msgid "WebP Conversion"
msgstr "Konwersja WebP"

#: common.php:12688 common.php:14415
msgid "Convert"
msgstr "Konwertuj"

#: common.php:12686 common.php:14095
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: common.php:12529
msgid "Remove metadata from JPG images."
msgstr "Usuń metadane z obrazków JPG."

#: common.php:12504
msgid "Install gifsicle."
msgstr "Zainstaluj gifsicle."

#: common.php:12497
msgid "Install pngquant."
msgstr "Zainstaluj pngquant."

#: common.php:12490
msgid "Install pngout"
msgstr "Zainstaluj pngout"

#: common.php:12483
msgid "Install optipng."
msgstr "Zainstaluj optipng."

#: common.php:12476
msgid "Install jpegtran."
msgstr "Zainstaluj jpegtran."

#: common.php:12468
msgid "JPG quality level should be between 50 and 90 for optimal resizing."
msgstr "Poziom jakości JPG powinien wynosić od 50 do 90 dla optymalnej zmiany rozmiaru."

#: common.php:12439
msgid "Enable Easy IO for automatic resizing."
msgstr "Włącz Easy IO w celu automatycznej zmiany rozmiaru."

#: common.php:12401
msgid "Enable premium compression with an API key or Easy IO."
msgstr "Włącz kompresję premium za pomocą klucza API lub Easy IO."

#: common.php:13050
msgid "Purchase more"
msgstr "Dokup więcej"

#: bulk.php:1033 bulk.php:1102 bulk.php:2420 classes/class-ewww-flag.php:617
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:613 classes/class-ewww-nextgen.php:360
#: common.php:3493 common.php:3499 common.php:4908 common.php:4918
#: common.php:4920 common.php:13044 common.php:13046 common.php:13048
#: common.php:13050 unique.php:1243
msgid "Out of credits"
msgstr "Brak kredytów"

#: common.php:12394
msgid "Enable premium compression for PNG images."
msgstr "Włącz kompresję premium dla obrazków PNG."

#: common.php:12389
msgid "Enable premium compression for JPG images."
msgstr "Włącz kompresję premium dla obrazków JPG."

#: classes/class-admin-notices.php:385
msgid "Change the Media Library to List mode for additional image optimization information and actions."
msgstr "Przełącz bibliotekę mediów na tryb listy, aby uzyskać dodatkowe informacje i działania związane z optymalizacją obrazka."

#: classes/class-admin-notices.php:478
msgid "Pngout was successfully installed."
msgstr "Pngout został pomyślnie zainstalowany."

#: common.php:1037
msgid "User-submitted images that are displayed on this site will be transmitted and stored on a global network of third-party servers (a CDN)."
msgstr "Przesłane przez użytkowników obrazki, które są wyświetlane na tej stronie, będą przesyłane i przechowywane w globalnej sieci serwerów stron trzecich (CDN)."

#: common.php:1036
msgid "User-submitted images may be transmitted to image compression servers in the United States and stored there for up to 30 days."
msgstr "Przesłane przez użytkownika obrazki mogą być przesyłane na serwery kompresji obrazków w Stanach Zjednoczonych i tam przechowywane przez okres do 30 dni."

#: common.php:1036
msgid "Suggested API Text:"
msgstr "Sugerowany tekst API:"

#: common.php:1035
msgid "If you accept user-submitted images and use the API or Easy IO, those images may be transmitted to third-party servers in foreign countries. If Backup Originals is enabled, images are stored for 30 days. Otherwise, no images are stored on the API for longer than 30 minutes."
msgstr "Jeśli akceptujesz obrazki przesłane przez użytkowników i korzystasz z interfejsu API lub Easy IO, obrazki te mogą być przesyłane na serwery stron trzecich w innych krajach. Jeśli opcja Kopia zapasowa oryginałów jest włączona, obrazki są przechowywane przez 30 dni. W przeciwnym razie żadne obrazki nie będą przechowywane w interfejsie API dłużej niż 30 minut."

#: common.php:1034
msgid "By default, the EWWW Image Optimizer does not store any personal data nor share it with anyone."
msgstr "Domyślnie EWW Image Optimizer nie przechowuje żadnych danych osobowych ani nie udostępnia ich nikomu."

#: classes/class-ewww-flag.php:740 classes/class-ewww-nextgen.php:509
#: common.php:9436
msgid "Show Metadata"
msgstr "Pokaż metadane"

#: bulk.php:2542
msgid "Show Debug Output"
msgstr "Pokaż dane debugowania"

#: aux-optimize.php:40 common.php:14633
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"

#: common.php:13210
msgid "Plugins that remove query strings are unnecessary with Easy IO. You may remove them at your convenience."
msgstr "Wtyczki usuwające query strings są zbędne w Easy IO. Możesz je usunąć według własnego uznania."

#: common.php:13056
msgid "View Usage"
msgstr "Zobacz zużycie"

#. translators: 1: Number of images 2: Number of days until renewal
#: common.php:4982
msgid "optimized %1$d images, renewal is in %2$d day."
msgid_plural "optimized %1$d images, renewal is in %2$d days."
msgstr[0] "zoptymalizowano %1$d obrazek, odnowienie nastąpi za %2$d dzień."
msgstr[1] "zoptymalizowano %1$d obrazki, odnowienie nastąpi za %2$d dni."
msgstr[2] "zoptymalizowano %1$d obrazków, odnowienie nastąpi za %2$d dni."

#: aux-optimize.php:2170
msgid "You do not appear to have enough image credits to complete this operation."
msgstr "Wygląda na to, że nie masz wystarczającej liczby kredytów, aby ukończyć tę operację."

#: common.php:12690
msgid "Overrides"
msgstr "Nadpisania"

#: common.php:12816 common.php:12826
msgid "Re-test"
msgstr "Testuj ponownie"

#: common.php:13205
msgid "Active, not yet verified."
msgstr "Aktywny, jeszcze nie zweryfikowany."

#: common.php:13203
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Tymczasowo wyłączone."

#: classes/class-admin-notices.php:338
msgid "The next release of EWWW Image Optimizer will require PHP 8.1 or greater. Newer versions of PHP are significantly faster and much more secure. If you are unsure how to upgrade to a supported version, ask your webhost for instructions."
msgstr "Następne wydanie EWW Image Optimizer będzie wymagało PHP w wersji 7.2 lub nowszej. Nowsze wersje PHP są znacznie szybsze i bezpieczniejsze. Jeśli nie masz pewności, jak uaktualnić do obsługiwanej wersji, poproś swojego hosta o instrukcje."

#: common.php:13664
msgid "Remove Rewrite Rules"
msgstr "Usuń reguły przepisywania"

#: common.php:10897
msgid "Removal failed"
msgstr "Usunięcie nie powiodło się"

#: common.php:10895
msgid "Removal successful"
msgstr "Usunięcie powiodło się"

#: classes/class-admin-notices.php:458
msgid "New thumbnails will be optimized by the EWWW Image Optimizer as they are generated. You may wish to disable the plugin and run a bulk optimize later to speed up the process."
msgstr "Nowe miniaturki będą optymalizowane przez EWW Image Optimizer w miarę ich generowania. Możesz wyłączyć wtyczkę i uruchomić zbiorczą optymalizację później, aby przyspieszyć ten proces."

#: common.php:15160 common.php:15204
msgid "The Debug Log is empty."
msgstr "Dziennik debugowania jest pusty."

#: common.php:12687 common.php:14246
msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar"

#: common.php:5003
msgid "no credits remaining, please purchase more."
msgstr "brak pozostałych kredytów, prosimy o zakup większej ilości."

#: bulk.php:485 classes/class-ewww-flag.php:160
#: classes/class-ewww-nextgen.php:765 common.php:12649
msgid "Previously optimized images will be skipped by default, check this box before scanning to override."
msgstr "Poprzednio zoptymalizowane obrazki będą domyślnie pominięte. Zaznacz by wymusić ich optymalizację."

#: common.php:14256
msgid "Highlight images that need to be resized because the browser is scaling them down. Only visible for Admin users and adds a button to the admin bar to detect scaled images that have been lazy loaded."
msgstr "Podświetla obrazki, które wymagają zmiany rozmiaru, ponieważ przeglądarka skaluje je w dół. Widoczne tylko dla administratorów i dodaje przycisk do paska administratora, aby wykryć skalowane obrazki, które zostały wczytane z użyciem lazy loading."

#: common.php:14251
msgid "Resize Detection"
msgstr "Wykrywanie zmiany rozmiaru"

#: common.php:11650 common.php:13171 common.php:13200
msgid "Verified"
msgstr "Zweryfikowano"

#: common.php:13133
msgid "Inactive, please disable the Site Accelerator option in the Jetpack settings."
msgstr "Nieaktywne, wyłącz opcję Site Accelerator w ustawieniach Jetpack."

#: bulk.php:957
msgid "more..."
msgstr "więcej..."

#: bulk.php:947 mwebp.php:129
msgid "Temporary failure, attempts remaining:"
msgstr "Tymczasowa awaria, pozostałe próby:"

#: bulk.php:943
msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time or memory_limit for PHP"
msgstr "Operacja przekroczyła limit czasu, może być konieczne zwiększenie max_execution_time lub memory_limit dla PHP"

#: common.php:14585
msgid "Enable Embedded Help"
msgstr "Włącz wbudowaną pomoc"

#: common.php:14589
msgid "Enable the support beacon, which gives you access to documentation and our support team right from your WordPress dashboard. To assist you more efficiently, we may collect the current url, IP address, browser/device information, and debugging information."
msgstr "Włącz sygnalizator pomocy technicznej, który zapewnia dostęp do dokumentacji i naszego zespołu pomocy technicznej bezpośrednio z kokpitu WordPressa. Aby pomóc Ci bardziej efektywnie, możemy zbierać informacje o bieżącym adresie URL, adresie IP, o przeglądarce/urządzeniu i informacje o debugowaniu."

#: bulk.php:317
msgid "Please disable Scheduled optimization before continuing."
msgstr "Przed kontynuowaniem należy wyłączyć zaplanowaną optymalizację."

#: common.php:14007
msgid "All methods used by the EWWW Image Optimizer are intended to produce visually identical images."
msgstr "Wszystkie metody używane przez EWW Image Optimizer mają na celu uzyskanie wizualnie identycznych obrazków."

#: common.php:12808
msgid "Disabled by Shield's Lock to Location feature"
msgstr "Wyłączone przez funkcję to Location w Shield's Lock"

#: common.php:12814
msgid "Disabled automatically, async requests blocked"
msgstr "Wyłączone automatycznie, żądania asynchroniczne zablokowane"

#: common.php:12801
msgid "Disabled, sleep function missing"
msgstr "Wyłączone, brak funkcji uśpienia"

#: common.php:12796
msgid "Disabled by administrator"
msgstr "Wyłączone przez administratora"

#: aux-optimize.php:2174
msgid "Why are there so many images?"
msgstr "Dlaczego jest tak wiele obrazków?"

#: common.php:13038
msgid "Remove API key"
msgstr "Usuń klucz API"

#: common.php:14300
msgid "*Settings to disable creation and optimization of individual sizes must be configured for each individual site."
msgstr "*Ustawienia wyłączające tworzenie i optymalizację poszczególnych rozmiarów muszą być skonfigurowane dla każdej indywidualnej witryny."

#: common.php:12971 common.php:14668
msgid "Allow EWWW Image Optimizer to anonymously track how this plugin is used and help us make the plugin better. Opt-in to tracking and receive a 10% discount on premium compression. No sensitive data is tracked."
msgstr "Zezwól EWWW Image Optimizer na anonimowe śledzenie sposobu korzystania z tej wtyczki i pomóż nam ją ulepszyć. Zgódź się na śledzenie i otrzymaj rabat 10% na kompresję premium. Żadne wrażliwe dane nie są śledzone."

#: common.php:12958
msgid "Allow individual sites to configure their own settings and override all network options."
msgstr "Zezwól poszczególnym witrynom na konfigurowanie własnych ustawień i zastępowanie wszystkich opcji sieciowych."

#: common.php:12955
msgid "Allow Single-site Override"
msgstr "Pozwól na nadpisanie ustawień pojedynczej witrynie"

#. translators: %s: Documentation (link)
#: common.php:11917 common.php:14545
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

#: classes/class-tracking.php:400
msgid "Allow"
msgstr "Zezwól"

#: classes/class-admin-notices.php:460
msgid "Learn more."
msgstr "Dowiedz się więcej."

#: ewww-image-optimizer.php:146
msgid "Only one version of the EWWW Image Optimizer can be active at a time. Please deactivate other copies of the plugin."
msgstr "W danym momencie może być aktywna tylko jedna wersja EWW Image Optimizer. Należy dezaktywować inne kopie wtyczki."

#: ewww-image-optimizer.php:139
msgid "EWWW Image Optimizer requires PHP 7.4 or greater. Newer versions of PHP are significantly faster and much more secure. If you are unsure how to upgrade to a supported version, ask your webhost for instructions."
msgstr "EWWW Image Optimizer wymaga PHP w wersji 7.4 lub nowszej. Nowsze wersje PHP są znacznie szybsze i bezpieczniejsze. Jeśli nie masz pewności, jak uaktualnić do obsługiwanej wersji, poproś swój hosting o instrukcje."

#: common.php:14149
msgid "Provide paths containing images to be optimized using the Bulk Optimizer and Scheduled Optimization."
msgstr "Podaj ścieżki zawierające obrazki, które mają zostać zoptymalizowane przy użyciu funkcji Masowa optymalizacja i Zaplanowana optymalizacja."

#: common.php:14127
msgid "Scan all images from the latest two folders of the Media Library during the Bulk Optimizer and Scheduled Optimization."
msgstr "Skanuj wszystkie obrazki z dwóch ostatnich folderów biblioteki multimediów podczas masowej optymalizacji i zaplanowanej optymalizacji."

#: common.php:14115
msgid "*Include Media Library Folders has been disabled because it will cause the scanner to ignore the disabled resizes."
msgstr "*Opcja Uwzględnij foldery biblioteki multimediów została wyłączona, ponieważ powoduje ignorowanie przez skaner wyłączonych zmian rozmiaru."

#: common.php:14197
msgid "Use this to override the default WordPress quality level of 82. Applies to image editing, resizing, and PNG to JPG conversion. Does not affect the original uploaded image unless maximum dimensions are set and resizing occurs."
msgstr "Użyj tej opcji, aby zastąpić domyślny poziom jakości WordPress wynoszący 82. Dotyczy edycji obrazka, zmiany rozmiaru i konwersji PNG na JPG. Nie ma wpływu na oryginalny przesłany obrazek, chyba że ustawiono maksymalne wymiary i nastąpi zmiana rozmiaru."

#: common.php:14059
msgid "Backup Originals"
msgstr "Twórz kopię zapasową oryginałów"

#. translators: %s: JPG, PNG, GIF, WebP or PDF
#. translators: %s: JPG, PNG, GIF, PDF or SVG
#: common.php:9513 common.php:9538 common.php:9557 common.php:9576
#: common.php:9588 common.php:9603 common.php:9612
msgid "%s compression disabled"
msgstr "wyłączona kompresja %s"

#: classes/class-backup.php:501 common.php:3697
msgid "Unable to restore image."
msgstr "Nie można przywrócić obrazka."

#: classes/class-backup.php:481 common.php:3684
msgid "No image ID was provided."
msgstr "Nie podano identyfikatora obrazka."

#. translators: %s: number of seconds
#. Translators: %s: number of seconds, localized
#. Translators: %s: localized number of seconds
#. Translators: %s: The localized number of seconds
#. translators: %s: localized number of seconds
#: bulk.php:2533 bulk.php:2539 classes/class-ewww-flag.php:646
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:629 classes/class-ewww-nextgen.php:1033
#: classes/class-ewwwio-cli.php:670 classes/class-ewwwio-cli.php:752
#: classes/class-ewwwio-cli.php:822
msgid "Elapsed: %s second"
msgid_plural "Elapsed: %s seconds"
msgstr[0] "Upłynęła %s sekunda"
msgstr[1] "Upłynęły: %s sekundy"
msgstr[2] "Upłynęło: %s sekund"

#: bulk.php:954
msgid "remaining"
msgstr "pozostało"

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:118
msgid "%1$d image in the Media Library has been selected."
msgid_plural "%1$d images in the Media Library have been selected."
msgstr[0] "Wybrano %1$d obrazek w bibliotece mediów."
msgstr[1] "Wybrano %1$d obrazki w bibliotece mediów."
msgstr[2] "Wybrano %1$d obrazków w bibliotece mediów."

#: bulk.php:949
msgid "Previous failure due to broken/missing metadata, skipped resizes for attachment:"
msgstr "Poprzednie niepowodzenie z powodu uszkodzonych/brakujących metadanych. Pominięte zmiany rozmiaru załącznika:"

#: bulk.php:1983
msgid "Increasing PHP's memory_limit setting will allow for faster scanning with fewer database queries. Please allow up to 10 minutes for changes to memory limit to be detected."
msgstr "Zwiększenie ustawienia memory_limit PHP pozwoli na szybsze skanowanie przy mniejszej liczbie zapytań do bazy danych. Wykrycie zmian limitu pamięci może potrwać do 10 minut."

#: aux-optimize.php:1840
msgid "Stage 2 unable to complete due to memory restrictions. Please increase the memory_limit setting for PHP and try again."
msgstr "Etap 2 nie może zostać ukończony z powodu ograniczeń pamięci. Zwiększ ustawienie memory_limit dla PHP i spróbuj ponownie."

#: common.php:15128
msgid "Detect Scaled Images"
msgstr "Wykryj skalowane obrazki"

#: common.php:13312
msgid "in pixels"
msgstr "w pikselach"

#: common.php:13315
msgid "*Imsanity settings override these dimensions."
msgstr "*Ustawienia szaleństwa mają pierwszeństwo przed tymi wymiarami."

#: common.php:14370
msgid "Disabling creation of the full-size preview for PDF files will disable all PDF preview sizes"
msgstr "Wyłączenie tworzenia pełnowymiarowego podglądu dla plików PDF spowoduje wyłączenie wszystkich rozmiarów podglądu plików PDF"

#. translators: %d: The number of resize/thumbnail images
#: common.php:9741 common.php:9888
msgid "%d size to compress"
msgid_plural "%d sizes to compress"
msgstr[0] "%d rozmiar do skompresowania"
msgstr[1] "%d rozmiary do skompresowania"
msgstr[2] "%d rozmiarów do skompresowania"

#. translators: %s: human-readable file size
#: common.php:10178
msgid "Total Size: %s"
msgstr "Całkowity rozmiar: %s"

#. translators: %d: number of resizes/thumbnails compressed
#: common.php:10166
msgid "%d size compressed"
msgid_plural "%d sizes compressed"
msgstr[0] "%d rozmiar skompresowany"
msgstr[1] "%d rozmiary skompresowane"
msgstr[2] "%d rozmiarów skompresowanych"

#: common.php:10135
msgid "Savings"
msgstr "Oszczędności"

#: aux-optimize.php:300 common.php:10135
msgid "Image Size"
msgstr "Rozmiar obrazka"

#: bulk.php:1481
msgid "List of attachment IDs not found."
msgstr "Nie znaleziono listy identyfikatorów załączników."

#: bulk.php:286 bulk.php:948 common.php:10625 mwebp.php:130
msgid "Received an invalid response from your website, please check for errors in the Developer Tools console of your browser."
msgstr "Otrzymano nieprawidłową odpowiedź z witryny, sprawdź błędy w konsoli narzędzi deweloperskich przeglądarki."

#: bulk.php:572
msgid "Scan for unoptimized images"
msgstr "Szukaj nie zoptymalizowanych obrazków"

#. translators: %s: number of images
#: bulk.php:557 bulk.php:1991
msgid "Stage 1, %s items left to scan."
msgstr "Etap 1, %s elementy do skanowania."

#: bulk.php:404 classes/class-ewwwio-cli.php:119
#: classes/class-ewwwio-cli.php:185
msgid "The active theme, BuddyPress, WP Symposium, and folders that you have configured will also be scanned for unoptimized images."
msgstr "Aktywny motyw, BuddyPress, WP Symposium i foldery, które zostały skonfigurowane, będą również skanowane w poszukiwaniu nie zoptymalizowanych obrazków."

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewwwio-cli.php:184
msgid "%1$d images in the Media Library have been selected."
msgstr "Wybrano %1$d obrazków w bibliotece mediów."

#: bulk.php:467
msgid "Last Batch Optimized"
msgstr "Ostatnia zoptymalizowana partia"

#. translators: %d: number of images
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:408 classes/class-ewwwio-cli.php:132
#: classes/class-ewwwio-cli.php:141 classes/class-ewwwio-cli.php:193
#: classes/class-ewwwio-cli.php:230
msgid "There is %d image ready to optimize."
msgid_plural "There are %d images ready to optimize."
msgstr[0] "Jest %d obrazek gotowy do optymalizacji."
msgstr[1] "Są %d obrazki gotowe do optymalizacji."
msgstr[2] "Jest %d obrazków gotowych do optymalizacji."

#: aux-optimize.php:1805 aux-optimize.php:1855 bulk.php:2003
msgid "Stage 2, please wait."
msgstr "Etap 2, proszę czekać."

#: common.php:4738
msgid "Could not validate API key, please copy and paste your key to ensure it is correct."
msgstr "Nie można zweryfikować klucza API, skopiuj i wklej klucz, aby upewnić się, że jest poprawny."

#: common.php:4732
msgid "Successfully validated API key, happy optimizing!"
msgstr "Pomyślnie zweryfikowany klucz API, udanej optymalizacji!"

#: common.php:3064
msgid "Could not save the JPG quality, please enter an integer between 1 and 100."
msgstr "Nie można zapisać jakości JPG, wprowadź liczbę całkowitą od 1 do 100."

#: common.php:3036
msgid "Could not save the JPG background color, please enter a six-character, hexadecimal value."
msgstr "Nie można zapisać koloru tła JPG, wprowadź sześcioznakową wartość szesnastkową."

#: common.php:3003
msgid "Please enter a valid URL including the domain name."
msgstr "Wpisz prawidłowy adres URL z nazwą domeny."

#. translators: %s: A url or domain name
#: common.php:3001
msgid "Could not save WebP URL: %s."
msgstr "Nie można zapisać adresu URL WebP: %s."

#. translators: %s: A file system path
#: common.php:2961
msgid "Could not save Folder to Optimize: %s. Please ensure that it is a valid location on the server."
msgstr "Nie można zapisać folderu do optymalizacji: %s. Upewnij się, że jest to prawidłowa lokalizacja na serwerze."

#: unique.php:267
msgid "Unknown file type"
msgstr "Nieznany typ pliku"

#: bulk.php:944
msgid "Scan did not complete, will try again"
msgstr "Skanowanie nie zostało ukończone, spróbuj ponownie"

#. translators: 1: Size of savings in bytes, kb, mb 2: Percentage savings
#: common.php:6628
msgid "Reduced by %1$s (%2$s)"
msgstr "Zmniejszona o %1$s (%2$s)"

#: common.php:1722
msgid "Reset Counters"
msgstr "Resetuj liczniki"

#: common.php:13786
msgid "WebP URLs"
msgstr "Adresy URL WebP"

#: common.php:13826
msgid "WebP images will be generated and saved for all images regardless of their size. JS and Picture WebP rewriters will not check if a file exists, only that the domain matches the home url, or one of the provided WebP URLs."
msgstr "Obrazki WebP będą generowane i zapisywane dla wszystkich obrazków niezależnie od ich rozmiaru. JS i Picture WebP rewriters nie będą sprawdzać, czy plik istnieje, tylko czy domena jest zgodna z domowym adresem URL lub jednym z podanych adresów URL WebP."

#: common.php:13824
msgid "Force WebP"
msgstr "Wymuś WebP"

#: bulk.php:288 bulk.php:956 classes/class-ewww-flag.php:707
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:688 classes/class-ewww-nextgen.php:440
#: common.php:2561 common.php:10632
msgid "Restoring"
msgstr "Przywracanie"

#: common.php:13296
msgid "This will remove ALL metadata: EXIF, comments, color profiles, and anything else that is not pixel data."
msgstr "Spowoduje to usunięcie WSZYSTKICH metadanych: EXIF, komentarzy, profili kolorów i wszystkiego, co nie jest danymi o pikselach obrazka."

#: classes/class-ewww-flag.php:830 classes/class-ewww-nextcellent.php:362
#: classes/class-ewww-nextgen.php:592 common.php:9644 common.php:9761
msgid "In Progress"
msgstr "W trakcie"

#. translators: %d: number of minutes
#: classes/class-background-process.php:598
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Co %d minut"

#: common.php:14268
msgid "Allow resizing of existing Media Library images."
msgstr "Pozwól na zmianę rozmiaru istniejących obrazków biblioteki mediów."

#: unique.php:1011
msgid "GIF optimization is disabled"
msgstr "Optymalizacja GIF jest wyłączona"

#: unique.php:720
msgid "PNG optimization is disabled"
msgstr "Optymalizacja PNG jest wyłączona"

#: unique.php:437
msgid "JPG optimization is disabled"
msgstr "Optymalizacja JPG jest wyłączona"

#: common.php:14263
msgid "Resize Existing Images"
msgstr "Zmień rozmiary istniejących obrazków"

#: common.php:14273
msgid "Resize Other Images"
msgstr "Zmień rozmiar innych obrazków"

#: common.php:11763 common.php:13310
msgid "Max Height"
msgstr "Maks. wysokość"

#: common.php:11761 common.php:13308
msgid "Max Width"
msgstr "Maks. szerokość"

#: common.php:13935
msgid "PDF Optimization Level"
msgstr "Poziom optymalizacji PDF"

#: common.php:13919
msgid "GIF Optimization Level"
msgstr "Stopień optymalizacji GIF"

#: common.php:13892
msgid "PNG Optimization Level"
msgstr "Stopień optymalizacji PNG"

#: common.php:15411
msgid "Maximum Lossy Compression"
msgstr "Maksymalna kompresja stratna"

#: common.php:15409
msgid "Lossy Compression"
msgstr "Kompresja stratna"

#: common.php:15410
msgid "Maximum Lossless Compression"
msgstr "Maksymalna bezstratna kompresja"

#: common.php:15408
msgid "Lossless Compression"
msgstr "Bezstratna kompresja"

#: common.php:13871 common.php:13898 common.php:13925 common.php:13941
#: common.php:13961 common.php:13985
msgid "No Compression"
msgstr "Brak kompresji"

#: common.php:13865
msgid "JPG Optimization Level"
msgstr "Stopień optymalizacji JPG"

#: classes/class-ewww-flag.php:532 classes/class-ewww-nextcellent.php:540
#: classes/class-ewww-nextgen.php:944
msgid "Error retrieving list of images"
msgstr "Błąd przy pobieraniu listy obrazków"

#: bulk.php:2332 bulk.php:2334
msgid "Could not find image"
msgstr "Nie można znaleźć obrazu"

#: bulk.php:477 classes/class-ewww-flag.php:152
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:433 classes/class-ewww-nextgen.php:757
msgid "Optimization Log"
msgstr "Dziennik optymalizacji"

#: bulk.php:953 classes/class-ewww-flag.php:142
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:423 classes/class-ewww-nextgen.php:747
msgid "Last Image Optimized"
msgstr "Ostatni zoptymalizowany obraz"

#: bulk.php:2025 classes/class-ewww-flag.php:113
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:398 classes/class-ewww-nextgen.php:718
msgid "Image credits available:"
msgstr "Dostępne kredyty:"

#: aux-optimize.php:388 classes/class-local.php:1005
#: classes/class-local.php:1032 classes/class-local.php:1059
#: classes/class-local.php:1086 classes/class-local.php:1113
#: classes/class-local.php:1159
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"

#: common.php:14733
msgid "S3 Image Optimizer"
msgstr "S3 Image Optimizer"

#. translators: used for Bulk Optimize progress bar, like so: Optimized 32/346
#: bulk.php:952 bulk.php:2450 bulk.php:2453 classes/class-ewww-flag.php:318
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:516 classes/class-ewww-nextgen.php:921
msgid "Optimized"
msgstr "Zoptymalizowany"

#. Author URI of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "https://ewww.io/"
msgstr "https://ewww.io/"

#. Plugin URI of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/ewww-image-optimizer/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/ewww-image-optimizer/"

#. Plugin Name of the plugin
#: ewww-image-optimizer.php
msgid "EWWW Image Optimizer"
msgstr "EWWW Image Optimizer"

#: mwebp.php:151
msgid "Scanning"
msgstr "Skanowanie"

#: mwebp.php:34
msgid "Start Migration"
msgstr "Rozpocznij migrację"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:625 classes/class-ewww-nextgen.php:1022
#: classes/class-ewwwio-cli.php:741 classes/class-ewwwio-cli.php:818
msgid "Thumbnail - %s"
msgstr "Miniatura - %s"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:622 classes/class-ewww-nextgen.php:1018
#: classes/class-ewwwio-cli.php:737 classes/class-ewwwio-cli.php:815
msgid "Full size - %s"
msgstr "Pełen rozmiar - %s"

#: classes/class-ewwwio-cli.php:261
msgid "Please specify a valid library option, see \"wp-cli help ewwwio optimize\" for more information."
msgstr "Podaj prawidłową opcję biblioteki. Zobacz \"wp-cli help ewwwio optimize\", aby uzyskać więcej informacji."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:259
msgid "Bulk status has been reset, the next bulk operation will start from the beginning."
msgstr "Masowa optymalizacja została przerwana, następna masowa operacja zacznie się od początku."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:250
msgid "Grand Flagallery not installed."
msgstr "Grand Flagallery nie jest zainstalowana."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:234
msgid "NextGEN/Nextcellent not installed."
msgstr "NextGEN/Nextcellent nie jest zainstalowane."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:112 classes/class-ewwwio-cli.php:179
#: classes/class-ewwwio-cli.php:217 classes/class-ewwwio-cli.php:240
msgid "Bulk status has been reset, starting from the beginning."
msgstr "Masowa optymalizacja została przerwana i zaczyna od początku."

#. translators: 1: type of images, like media, or nextgen 2: number of seconds
#: classes/class-ewwwio-cli.php:94
msgctxt "string will be something like \"media\" or \"nextgen\""
msgid "Optimizing %1$s with a %2$d second pause between images."
msgstr "Optymalizacja %1$s z %2$d sekundową przerwą między obrazkami."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:82
msgid "Forcing re-optimization of previously processed images."
msgstr "Wymuszanie ponownej optymalizacji poprzednio przetworzonych obrazów."

#: classes/class-ewww-flag.php:681 classes/class-ewww-nextcellent.php:663
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1066 classes/class-ewwwio-cli.php:603
#: classes/class-ewwwio-cli.php:682 classes/class-ewwwio-cli.php:764
#: classes/class-ewwwio-cli.php:833
msgid "Finished Optimization!"
msgstr "Optymalizacja zakończona!"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-flag.php:641 classes/class-ewwwio-cli.php:665
msgid "Thumbnail – %s"
msgstr "Miniatura - %s"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-flag.php:632 classes/class-ewwwio-cli.php:657
msgid "Optimized size – %s"
msgstr "Rozmiar zoptymalizowany - %s"

#: unique.php:1640 unique.php:1691 unique.php:1828
msgid "extraction of files failed"
msgstr "wyodrębnianie plików nie powiodło się"

#: unique.php:1635 unique.php:1684 unique.php:1819
msgid "could not set permissions"
msgstr "nie można ustawić uprawnień"

#: unique.php:1630 unique.php:1679 unique.php:1704
msgid "could not move pngout"
msgstr "nie można przenieść pngout"

#: unique.php:1571 unique.php:1735
msgid "You do not have permission to install image optimizer utilities."
msgstr "Nie masz praw do instalacji programów optymalizujących obrazy."

#. translators: %s: Image filename
#: unique.php:255
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s nie jest zapisywalny"

#. translators: %s: Image filename
#: unique.php:249
msgid "Could not find %s"
msgstr "Nie można znaleźć %s"

#: unique.php:235 unique.php:304 unique.php:309 unique.php:313
msgid "Optimization skipped"
msgstr "Pominięto optymalizację"

#. translators: %s: Folder location where executables should be installed
#: classes/class-admin-notices.php:899 classes/class-local.php:457
msgid "EWWW Image Optimizer could not install tools in %s"
msgstr "EWWW Image Optimizer nie mógł zainstalować narzędzi w %s"

#: classes/class-admin-notices.php:890
msgid "Please adjust permissions or create the folder"
msgstr "Dostosuj uprawnienia albo utwórz folder"

#: classes/class-admin-notices.php:890
msgid "EWWW Image Optimizer could not create the tool folder"
msgstr "EWWW Image Optimizer nie mógł utworzyć folderu narzędzi"

#: classes/class-ewww-nextgen.php:793
msgid "Debugging Information"
msgstr "Informacje debugowania"

#: bulk.php:1151 bulk.php:2652
msgid "Write a Review"
msgstr "Napisz recenzję"

#: common.php:13729
msgid "Insert Rewrite Rules"
msgstr "Wstaw reguły przepisywania"

#: common.php:13725
msgid "The image to the right will display a WebP image with WEBP in white text, if your site is serving WebP images and your browser supports WebP."
msgstr "Po prawej powinieneś zobaczyć obrazek WebP z białym napisem WEBP, o ile jeśli twoja witryna wysyła WebP, a przeglądarka wspiera wyświetlanie obrazków WebP."

#: common.php:13660
msgid "WebP Rules verified successfully"
msgstr "Reguły WebP zweryfikowane pomyślnie"

#: common.php:12990 common.php:14399 common.php:14758
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"

#: common.php:14467
msgid "PNG is generally better than GIF, but animated images cannot be converted."
msgstr "PNG jest zwykle lepszy niż GIF, ale animowane obrazki nie mogą być konwertowane."

#: common.php:14466
msgid "No warnings here, just do it."
msgstr "Żadnych ostrzeżeń, po prostu zrób to."

#: common.php:14195
msgid "Valid values are 1-100."
msgstr "Poprawne wartości to 1-100."

#: common.php:11715 common.php:14190
msgid "JPG Quality Level"
msgstr "Jakość JPG"

#: common.php:14489
msgid "Background color is used only if the PNG has transparency. Leave this value blank to skip PNGs with transparency."
msgstr "Kolor tła jest używany tylko wtedy, gdy plik PNG ma przezroczystość. Pozostaw tę wartość pustą, aby pominąć pliki PNG z przezroczystością."

#: common.php:14488
msgid "HEX format (#123def)"
msgstr "Format HEX (#123def)"

#: common.php:14486
msgid "JPG Background Color:"
msgstr "Kolor tła JPG:"

#: common.php:14480
msgid "JPG is generally much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. PNGs with transparency are not converted by default."
msgstr "Zwykle JPG jest znacznie lepszy od PNG dla zdjęć, ponieważ kompresuje obrazek usuwając część nieistotnych danych. Pliki PNG z przezroczystością domyślnie nie są konwertowane."

#: common.php:14479
msgid "This is not a lossless conversion."
msgstr "Nie jest to konwersja bezstratna."

#: common.php:14520
msgid "PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors. Checking this option will slow down JPG processing significantly, and you may want to enable it only temporarily."
msgstr "Format PNG jest zwykle znacznie lepszy od JPG dla logo i innych obrazków z niewielką ilością kolorów. Zaznaczenie tej opcji znaczne spowolni przetwarzanie plików JPG, więc warto łączyć ją jedynie tymczasowo."

#: common.php:14519
msgid "Removes metadata and increases cpu usage dramatically."
msgstr "Usuwa metadane i znacznie zwiększa użycie procesora."

#: common.php:14454
msgid "This will remove the original image from the server after a successful conversion."
msgstr "Ta opcja usunie oryginalne obrazy z serwera po udanej konwersji."

#: bulk.php:119 common.php:14449
msgid "Delete Originals"
msgstr "Usuń oryginały"

#: common.php:14442
msgid "Site or Network admins can use this to prevent other users from using the conversion links in the Media Library which bypass the settings below."
msgstr "Administratorzy mogą użyć tego, żeby zabronić innym użytkownikom konwersji w Bibliotece mediów, co nadpisuje poniższe ustawienia."

#: common.php:14437
msgid "Hide Conversion Links"
msgstr "Ukryj odnośniki do konwersji"

#. translators: %s: 'NOTE:', translated separately and bolded
#: common.php:14426
msgid "%s The plugin will attempt to update image locations for any posts that contain the images. You may still need to manually update locations/urls for converted images."
msgstr "%s Wtyczka spróbuje zaktualizować lokalizacje obrazków dla wszystkich wpisów, które zawierają obrazki. Nadal może być konieczne ręczne zaktualizowanie lokalizacji/adresów URL dla przekonwertowanych obrazków."

#: common.php:14427
msgid "NOTE:"
msgstr "ADNOTACJA:"

#: common.php:14420
msgid "Conversion is only available for images in the Media Library (except WebP). By default, all images have a link available in the Media Library for one-time conversion. Turning on individual conversion operations below will enable conversion filters any time an image is uploaded or modified."
msgstr "Konwersja jest dostępna jedynie dla obrazków w Bibliotece mediów (oprócz WebP). Domyślnie wszystkie obrazki mają odnośnik w Bibliotece mediów do jednorazowej konwersji. Włączenie indywidualnych konwersji pozwoli konwertować obrazki zawsze podczas przesyłania lub modyfikacji."

#: common.php:14337
msgid "Disable Creation"
msgstr "Wyłącz tworzenie"

#: common.php:14334
msgid "Disable Optimization"
msgstr "Wyłącz optymalizację"

#: common.php:14296 common.php:14321
msgid "Disable Resizes"
msgstr "Wyłącz zmianę rozmiaru"

#. translators: %s: the folder where WordPress is installed
#: common.php:14091
msgid "One path per line, must be within %s. Use full paths, not relative paths."
msgstr "Jedna ścieżka w wierszu, musi zawierać się w przedziale %s. Należy używać pełnych ścieżek, a nie ścieżek względnych."

#: common.php:14142
msgid "Folders to Optimize"
msgstr "Foldery do optymalizacji"

#: common.php:14105
msgid "This will enable scheduled optimization of unoptimized images for your theme, buddypress, and any additional folders you have configured below. Runs hourly: wp_cron only runs when your site is visited, so it may be even longer between optimizations."
msgstr "Pozwala zaplanować optymalizację nie zoptymalizowanych obrazków z twojego motywu, buddypressa albo innych folderów skonfigurowanych poniżej. Uruchamia się co godzinę, ale wp_cron działa tylko wtedy, kiedy masz odwiedzających na stronie, więc może minąć więcej czasu pomiędzy optymalizacjami."

#: common.php:14100
msgid "Scheduled Optimization"
msgstr "Zaplanowana optymalizacja"

#: common.php:13967
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"

#: common.php:14479 common.php:14519
msgid "WARNING:"
msgstr "OSTRZEŻENIE:"

#: common.php:11710 common.php:13291
msgid "Remove Metadata"
msgstr "Usuń metadane"

#: common.php:14609
msgid "Use this to provide information for support purposes, or if you feel comfortable digging around in the code to fix a problem you are experiencing."
msgstr "Użyj tego, by zebrać informacje potrzebne do wsparcia technicznego, albo żeby samemu naprawić problem, jeśli dobrze orientujesz się w kodzie."

#: common.php:14605
msgid "Debugging"
msgstr "Debugowanie"

#: common.php:12824
msgid "Enabled"
msgstr "Włączono"

#: common.php:11770 common.php:14065
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączono"

#: classes/class-admin-notices.php:805 classes/class-admin-notices.php:819
#: common.php:12490
msgid "manually"
msgstr "ręcznie"

#: classes/class-admin-notices.php:804 classes/class-admin-notices.php:818
#: common.php:12490
msgid "automatically"
msgstr "automatycznie"

#: common.php:13052 common.php:13207
msgid "Not Verified"
msgstr "Niepotwierdzony"

#: common.php:13042
msgid "Verified,"
msgstr "Potwierdzony,"

#: bulk.php:464 bulk.php:474 classes/class-ewww-flag.php:139
#: classes/class-ewww-flag.php:149 classes/class-ewww-nextcellent.php:420
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:430 classes/class-ewww-nextgen.php:744
#: classes/class-ewww-nextgen.php:754
msgid "Click to toggle"
msgstr "Kliknij, aby przełączyć"

#. translators: s: Installation Instructions (link)
#. translators: %s: Installation Instructions
#: classes/class-admin-notices.php:844 classes/class-admin-notices.php:902
#: classes/class-local.php:459 common.php:11676 common.php:11692
msgid "Installation Instructions"
msgstr "Instrukcja instalacji"

#. translators: 1: An error message 2: The folder where pngout should be
#. installed
#: classes/class-admin-notices.php:490
msgid "Pngout was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s"
msgstr "Pngout nie został zainstalowany: %1$s. Upewnij się, że ten folder jest zapisywalny: %2$s"

#: common.php:10876
msgid "Insertion failed"
msgstr "Dodanie reguł nie powiodło się"

#: common.php:10866
msgid "Insertion successful"
msgstr "Dodanie reguł udało się"

#: common.php:12053
msgid "Optimize Local Images"
msgstr "Optymalizacja obrazków lokalnych"

#: aux-optimize.php:427 classes/class-ewww-flag.php:825
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:357 classes/class-ewww-nextgen.php:644
#: common.php:9724 common.php:9863 common.php:9871
msgid "Restore original"
msgstr "Przywróć oryginał"

#: classes/class-ewww-flag.php:818 classes/class-ewww-nextcellent.php:350
#: classes/class-ewww-nextgen.php:637 common.php:9713 common.php:9838
msgid "Re-optimize"
msgstr "Zoptymalizuj ponownie"

#: classes/class-ewww-flag.php:838 classes/class-ewww-nextcellent.php:370
#: classes/class-ewww-nextgen.php:652 common.php:9751 common.php:9917
msgid "Optimize now!"
msgstr "Optymalizuj teraz!"

#: classes/class-ewww-flag.php:803 classes/class-ewww-nextcellent.php:326
#: classes/class-ewww-nextgen.php:553 common.php:9619 unique.php:274
#: unique.php:1234
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Nieobsługiwany typ pliku"

#: common.php:9562
msgid "PNG is generally better than GIF, but does not support animation. Animated images will not be converted."
msgstr "PNG jest zwykle lepszy niż GIF, ale nie obsługuje animacji. Animowane obrazki nie będą konwertowane."

#: common.php:9561
msgid "GIF to PNG"
msgstr "GIF do PNG"

#: common.php:9543
msgid "WARNING: This is not a lossless conversion and requires GD or ImageMagick. JPG is much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. Transparent images will only be converted if a background color has been set."
msgstr "UWAGA: To nie jest bezstratna konwersja. Wymaga ona GD albo ImageMagick. Format JPG jest znacznie lepszy od PNG dla zdjęć, ponieważ kompresuje obrazek usuwając nieistotną część danych. Pliki PNG z przezroczystością zostaną skonwertowane tylko wtedy, gdy ustawiono kolor tła."

#: common.php:9542
msgid "PNG to JPG"
msgstr "PNG do JPG"

#: common.php:9518
msgid "WARNING: Removes metadata. Requires GD or ImageMagick. PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors."
msgstr "UWAGA: Usuwa metadane. Wymaga GD albo ImageMagick. Format PNG jest znacznie lepszy od JPG dla logo i innych obrazków z niewielką ilością kolorów."

#: common.php:9517
msgid "JPG to PNG"
msgstr "JPG do PNG"

#. translators: %s: name of a tool like jpegtran
#: classes/class-ewww-flag.php:779 classes/class-ewww-flag.php:786
#: classes/class-ewww-flag.php:791 classes/class-ewww-flag.php:798
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:296
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:307
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:318 classes/class-ewww-nextgen.php:531
#: classes/class-ewww-nextgen.php:538 classes/class-ewww-nextgen.php:542
#: classes/class-ewww-nextgen.php:549 common.php:9507 common.php:9526
#: common.php:9532 common.php:9551 common.php:9570 common.php:9597
#: unique.php:46 unique.php:441 unique.php:724 unique.php:1015 unique.php:1167
msgid "%s is missing"
msgstr "Brakuje %s"

#: common.php:9471
msgid "Could not retrieve file path."
msgstr "Nie można pobrać ścieżki pliku."

#: common.php:9457
msgid "Amazon S3 image"
msgstr "Obraz z Amazon S3"

#: common.php:9449
msgid "Azure Storage image"
msgstr "Obraz z Azure Storage"

#: common.php:9445
msgid "Cloudinary image"
msgstr "Obrazek w usłudze Cloudinary"

#. translators: 1: Number of image credits used 2: Number of image credits
#. available 3: days until subscription renewal
#: common.php:5007
msgid "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d day."
msgid_plural "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d days."
msgstr[0] "użyto %1$d z %2$d, zużycie się wyzeruje za %3$d dzień."
msgstr[1] "użyto %1$d z %2$d, zużycie się wyzeruje za %3$d dni."
msgstr[2] "użyto %1$d z %2$d, zużycie się wyzeruje za %3$d dni."

#. translators: 1: Number of image credits for the compression API
#: common.php:4992 common.php:4999
msgid "%1$d image credit remaining."
msgid_plural "%1$d image credits remaining."
msgstr[0] "Został %1$d kredyt."
msgstr[1] "Zostały %1$d kredyty."
msgstr[2] "Zostało %1$d kredytów."

#: bulk.php:287 bulk.php:955 common.php:10631
msgid "Original Restored"
msgstr "Przywrócono oryginał"

#: classes/class-ewww-flag.php:421 classes/class-ewww-flag.php:424
#: classes/class-ewww-flag.php:489 classes/class-ewww-flag.php:492
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:153
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:156
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:195
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:198 classes/class-ewww-nextgen.php:316
#: classes/class-ewww-nextgen.php:319 classes/class-ewww-nextgen.php:391
#: classes/class-ewww-nextgen.php:394
msgid "No attachment ID was provided."
msgstr "Nie podano ID załącznika."

#: aux-optimize.php:630 classes/class-backup.php:475
#: classes/class-ewww-flag.php:413 classes/class-ewww-flag.php:416
#: classes/class-ewww-flag.php:481 classes/class-ewww-flag.php:484
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:145
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:148
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:187
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:190 classes/class-ewww-nextgen.php:308
#: classes/class-ewww-nextgen.php:311 classes/class-ewww-nextgen.php:383
#: classes/class-ewww-nextgen.php:386 common.php:3414 common.php:3417
#: common.php:3549 common.php:3552 common.php:3678
msgid "You do not have permission to optimize images."
msgstr "Nie masz uprawnień do optymalizacji obrazów."

#: common.php:2597
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: common.php:2439
msgid "Migrate WebP Images"
msgstr "Migruj obrazy WebP"

#: common.php:1666
msgid "Settings saved"
msgstr "Zapisano ustawienia"

#. Translators: %s: The compression results/savings
#. translators: %s: compression results
#: classes/class-ewww-flag.php:624 classes/class-ewwwio-cli.php:649
msgid "Full size – %s"
msgstr "Pełen rozmiar – %s"

#: classes/class-ewww-flag.php:622 classes/class-ewww-nextcellent.php:619
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1011 classes/class-ewwwio-cli.php:647
#: classes/class-ewwwio-cli.php:729 classes/class-ewwwio-cli.php:812
msgid "Optimized image:"
msgstr "Zoptymalizowany obraz:"

#: bulk.php:285 bulk.php:950 classes/class-ewww-flag.php:317
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:515 classes/class-ewww-nextgen.php:920
#: common.php:10630
msgid "Could not remove image from table."
msgstr "Nie można usunąć obrazu z tabeli."

#: classes/class-ewww-flag.php:316 classes/class-ewww-nextcellent.php:514
#: classes/class-ewww-nextgen.php:919
msgid "Temporary failure, seconds left to retry:"
msgstr "Tymczasowy błąd, do ponownej próby (sekundy):"

#: bulk.php:946 classes/class-ewww-flag.php:315
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:513 classes/class-ewww-nextgen.php:918
#: mwebp.php:128
msgid "Operation Interrupted"
msgstr "Operacja przerwana"

#: bulk.php:945 classes/class-ewww-flag.php:314
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:512 classes/class-ewww-nextgen.php:917
msgid "Optimization stopped, reload page to resume."
msgstr "Optymalizacja wstrzymana, przeładuj stronę, żeby kontynuować."

#: classes/class-ewww-nextgen.php:1006 common.php:4910 common.php:6015
msgid "License Exceeded"
msgstr "Licencja wygasła"

#: classes/class-ewww-flag.php:313 classes/class-ewww-nextcellent.php:511
#: classes/class-ewww-nextgen.php:916
msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time for PHP"
msgstr "Operacja przekroczyła limit czasu, może być konieczne zwiększenie max_execution_time dla PHP"

#. translators: %d: number of images
#: bulk.php:942
msgid "%d images"
msgstr "%d obrazów"

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:440
msgid "Previously optimized images will be skipped by default."
msgstr "Wcześniej zoptymalizowane obrazki zostaną domyślnie pominięte."

#: bulk.php:382 classes/class-ewww-flag.php:105
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:389 classes/class-ewww-nextgen.php:709
#: classes/class-ewwwio-cli.php:631 classes/class-ewwwio-cli.php:707
#: common.php:12131
msgid "You do not appear to have uploaded any images yet."
msgstr "Wygląda na to, że nie przesłałeś jeszcze żadnych obrazków."

#: bulk.php:483 classes/class-ewww-flag.php:158
#: classes/class-ewww-nextgen.php:763 common.php:12647
msgid "Force re-optimize"
msgstr "Wymuś ponowną optymalizację"

#: bulk.php:458 classes/class-ewww-flag.php:133
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:414 classes/class-ewww-nextgen.php:738
msgid "Stop Optimizing"
msgstr "Przerwij optymalizację"

#: bulk.php:452
msgid "Importing"
msgstr "Importowanie"

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:405
msgid "Resume previous bulk operation"
msgstr "Wznów działanie masowe"

#: bulk.php:368 bulk.php:371 classes/class-ewww-flag.php:121
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:403 classes/class-ewww-nextgen.php:726
#: common.php:12069 common.php:12075 common.php:12145
msgid "Start optimizing"
msgstr "Zacznij optymalizację"

#: bulk.php:314 classes/class-ewww-flag.php:57 classes/class-ewww-flag.php:64
#: classes/class-ewww-flag.php:71 classes/class-ewww-flag.php:109
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:47 classes/class-ewww-nextcellent.php:394
#: classes/class-ewww-nextgen.php:119 classes/class-ewww-nextgen.php:714
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1080 common.php:2435 common.php:10445
msgid "Bulk Optimize"
msgstr "Masowa optymalizacja"

#: aux-optimize.php:2226 bulk.php:289 bulk.php:1148 bulk.php:1158 bulk.php:2649
#: bulk.php:2660 classes/class-ewwwio-cli.php:405
#: classes/class-ewwwio-cli.php:465 classes/class-ewwwio-cli.php:590
#: mwebp.php:264
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"

#: bulk.php:2055 bulk.php:2057 bulk.php:2554 bulk.php:2556
#: classes/class-ewww-flag.php:541 classes/class-ewww-flag.php:543
#: classes/class-ewww-flag.php:655 classes/class-ewww-flag.php:657
#: classes/class-ewww-flag.php:706 classes/class-ewww-nextcellent.php:549
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:551
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:638
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:640
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:687 classes/class-ewww-nextgen.php:439
#: classes/class-ewww-nextgen.php:952 classes/class-ewww-nextgen.php:954
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1042 classes/class-ewww-nextgen.php:1044
#: common.php:2560
msgid "Optimizing"
msgstr "Optymalizowanie"

#: aux-optimize.php:595 aux-optimize.php:610 aux-optimize.php:2219 bulk.php:621
#: bulk.php:647 bulk.php:665 bulk.php:1406 classes/class-admin-notices.php:153
#: classes/class-admin-notices.php:156 classes/class-admin-notices.php:170
#: classes/class-admin-notices.php:173 classes/class-admin-notices.php:988
#: classes/class-admin-notices.php:1004 classes/class-admin-notices.php:1019
#: classes/class-admin-notices.php:1034 classes/class-admin-notices.php:1049
#: classes/class-admin-notices.php:1065 classes/class-admin-notices.php:1081
#: classes/class-ewww-flag.php:88 classes/class-ewww-flag.php:429
#: classes/class-ewww-flag.php:432 classes/class-ewww-flag.php:498
#: classes/class-ewww-flag.php:501 classes/class-ewww-flag.php:521
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:162
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:165
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:204
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:207
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:528 classes/class-ewww-nextgen.php:325
#: classes/class-ewww-nextgen.php:328 classes/class-ewww-nextgen.php:400
#: classes/class-ewww-nextgen.php:403 classes/class-ewww-nextgen.php:933
#: classes/class-hs-beacon.php:38 classes/class-hs-beacon.php:54
#: classes/class-tracking.php:288 classes/class-tracking.php:305 common.php:871
#: common.php:886 common.php:3431 common.php:3434 common.php:3463
#: common.php:3466 common.php:3565 common.php:3568 common.php:4237
#: common.php:4296 common.php:4362 common.php:4496 common.php:4630
#: common.php:4682 common.php:10856 common.php:10859 common.php:10889
#: common.php:10892 common.php:14884 common.php:14936 common.php:14970
#: common.php:14973 common.php:15012 common.php:15151 common.php:15169
#: common.php:15189 mwebp.php:145
msgid "Access denied."
msgstr "Odmowa dostępu."

#. translators: %s: human-readable filesize
#. translators: %s: size of the image
#: aux-optimize.php:395 common.php:9898
msgid "Image Size: %s"
msgstr "Rozmiar obrazu: %s"

#: classes/class-ewww-flag.php:719 classes/class-ewww-nextcellent.php:257
#: classes/class-ewww-nextgen.php:453 classes/class-ewww-nextgen.php:479
#: classes/class-ewww-nextgen.php:482 common.php:9395
msgid "Image Optimizer"
msgstr "Optymalizator obrazków"

#: aux-optimize.php:296
msgid "Image Type"
msgstr "Rodzaj obrazka"

#: aux-optimize.php:295
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"

#: unique.php:1241
msgid "License exceeded"
msgstr "Licencja wygasła"

#: common.php:6618
msgid "No savings"
msgstr "Brak oszczędności"

#: common.php:6295 common.php:6399
msgid "Previously Optimized"
msgstr "Poprzednio zoptymalizowane"

#: aux-optimize.php:93 aux-optimize.php:473 aux-optimize.php:529
#: aux-optimize.php:576 aux-optimize.php:634 aux-optimize.php:713
#: aux-optimize.php:732 aux-optimize.php:798 aux-optimize.php:911
#: aux-optimize.php:1161 aux-optimize.php:1226 aux-optimize.php:1275
#: aux-optimize.php:1581 aux-optimize.php:1611 bulk.php:1015 bulk.php:1085
#: bulk.php:1411 bulk.php:2021 bulk.php:2040 bulk.php:2265 bulk.php:2588
#: bulk.php:2636 classes/class-backup.php:491 classes/class-ewww-flag.php:579
#: classes/class-ewww-flag.php:674 classes/class-ewww-nextcellent.php:584
#: classes/class-ewww-nextcellent.php:656 classes/class-ewww-nextgen.php:984
#: classes/class-ewww-nextgen.php:1060 common.php:3688 common.php:4241
#: common.php:4299 common.php:4365 common.php:4499 common.php:4633
#: common.php:4685 common.php:12103 common.php:12166 mwebp.php:162
#: mwebp.php:260
msgid "Access token has expired, please reload the page."
msgstr "Token dostępu wygasł, przeładuj stronę."

#: bulk.php:36
msgid "Show Optimized Images"
msgstr "Pokaż zoptymalizowane obrazy"

#. translators: %s: number of images
#: bulk.php:33
msgid "The plugin keeps track of already optimized images to prevent re-optimization. There are %s images that have been optimized so far."
msgstr "Wtyczka śledzi już zoptymalizowane obrazki, aby zapobiec ponownej optymalizacji. Do tej pory zoptymalizowano %s obrazków."

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:453
msgid "Reset Status"
msgstr "Resetuj status"

#: classes/class-ewww-nextcellent.php:449
msgid "If you would like to start over again, press the Reset Status button to reset the bulk operation status."
msgstr "Jeśli chcesz zacząć od początku, naciśnij przycisk Resetuj status, by zresetować status działania masowego."

#: classes/class-ewwwio-cli.php:120 classes/class-ewwwio-cli.php:186
msgid "Scanning, this could take a while"
msgstr "Skanowanie, to może chwilę potrwać"

#: bulk.php:569
msgid "There are no images to optimize."
msgstr "Brak obrazków do zoptymalizowania."

#: bulk.php:374 classes/class-ewww-flag.php:123
#: classes/class-ewww-nextgen.php:728
msgid "Resume previous optimization"
msgstr "Wznów poprzednią optymalizację"