# Translation of WordPress - 6.9.x - Development - Administration - Network Admin in Czech
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.9.x - Development - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-18 09:53:38+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.9.x - Development - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/network/sites.php:361
msgid "Site flagged for deletion."
msgstr "Stránky označené k odstranění."

#: wp-admin/network/sites.php:358
msgid "Site deletion flag removed."
msgstr "Označení pro smazání stránky bylo odstraněno."

#: wp-admin/network/sites.php:346
msgid "Site permanently deleted."
msgstr "Stránka trvale smazána."

#: wp-admin/network/sites.php:343
msgid "Sites permanently deleted."
msgstr "Stránky trvale odstraněny."

#: wp-admin/network/sites.php:237
msgid "Delete these sites permanently"
msgstr "Trvalé odstranění těchto stránek"

#: wp-admin/network/sites.php:137
msgid "Flagging a site for deletion makes the site unavailable to its users and visitors. This is a reversible action. A super admin can permanently delete the site at a later date."
msgstr "Označením webu k odstranění se web stává pro uživatele a návštěvníky nedostupným. Jedná se o vratnou akci. Superadministrátor může web později trvale odstranit."

#: wp-admin/network/sites.php:131
msgid "Archiving a site makes the site unavailable to its users and visitors. This is a reversible action."
msgstr "Archivací webu se web stává pro uživatele a návštěvníky nedostupným. Jedná se o vratnou akci."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to flag the site %s for deletion."
msgstr "Chystáte se označit stránku %s k odstranění."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to remove the deletion flag from the site %s."
msgstr "Chystáte se odstranit příznak odstranění z webu %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:772
msgid "Flag for Deletion"
msgstr "Příznak pro odstranění"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761
msgctxt "site"
msgid "Remove Deletion Flag"
msgstr "Odstranění příznaku odstranění"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
msgid "Flagged for Deletion <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Flagged for Deletion <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Označeno k odstranění <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Označeno k odstranění <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Označeno k odstranění <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/network/site-info.php:205
msgid "Flagged for Deletion"
msgstr "Označeno k odstranění"

#: wp-admin/network/upgrade.php:37
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Dokumentace k aktualizaci sítě</a>"

#: wp-admin/network/sites.php:125 wp-admin/network/sites.php:220
msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory."
msgstr "Odstranění webu je trvalá akce, kterou nelze vrátit zpět. Tím se odstraní celý web a jeho adresář s nahranými soubory."

#: wp-admin/network/sites.php:122
msgid "Delete this site permanently"
msgstr "Smazat tuto stránku natrvalo"

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the front-end of the live site."
msgstr "Navštivte a přejděte na front-end živého webu."

#: wp-admin/network/settings.php:64
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Dokumentace k nastavení sítě</a>"

#: wp-admin/network/index.php:56
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Dokumentace o správci sítě</a>"

#: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Dokumentace k vytvoření sítě</a>"

#: wp-admin/includes/network.php:680
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"

#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing site title."
msgstr "Chybí název webu."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgid "Table ordered by User Registered Date."
msgstr "Tabulka seřazená podle data registrace uživatele."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348
msgid "Table ordered by Theme Name."
msgstr "Tabulka seřazená podle názvu šablony."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
msgid "Table ordered by Site Registered Date."
msgstr "Tabulka seřazená podle data registrace webu."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
msgid "Table ordered by Last Updated."
msgstr "Tabulka seřazená podle poslední aktualizace."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398
msgid "Table ordered by Site Path."
msgstr "Tabulka seřazená podle cesty k webu."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395
msgid "Table ordered by Site Domain Name."
msgstr "Tabulka seřazená podle názvu domény webu."

#: wp-admin/includes/network.php:588
msgid "Network configuration authentication keys"
msgstr "Ověřovací klíče konfigurace sítě"

#. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config).
#: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664
#: wp-admin/includes/network.php:726
msgid "Network configuration rules for %s"
msgstr "Pravidla konfigurace sítě pro %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:142
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress byl aktualizován! Dalším a posledním krokem je individuální aktualizace stránek ve vaší síti."

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Cannot create an empty site."
msgstr "Nelze vytvořit prázdný web."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:496
msgid "You should back up your existing %s file."
msgstr "Měli byste zálohovat svůj aktuální soubor %s."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Měli byste zálohovat své aktuální soubory %1$s a %2$s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:744
msgid "Visit theme site for %s"
msgstr "Navštivte web se šablonou %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:757
msgid "Child theme of %s"
msgstr "Odvozená šablona z %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:201
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "Veřejná"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "Není spam"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:438
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "%s šablona již nebude automaticky aktualizována."
msgstr[1] "%s šablony již nebudou automaticky aktualizovány."
msgstr[2] "%s šablon již nebude automaticky aktualizováno."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:427
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "%s šablona bude automaticky aktualizována."
msgstr[1] "%s šablony budou automaticky aktualizovány."
msgstr[2] "%s šablon bude automaticky aktualizováno."

#: wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "Nemáte oprávnění ke změně nastavení automatické aktualizace šablon."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322
msgid "No themes are currently available."
msgstr "Nejsou k dispozici žádné šablony."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "j. n. Y G:i:s"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:679
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>."
msgstr "Zdá se, že vaše síť běží s webovým serverem Nginx. <a href=\"%s\"> Více informací o další konfiguraci </a>."

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgctxt "sites"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245
msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pouze pro dospělé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pouze pro dospělé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Pouze pro dospělé <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239
msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Archivováno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Archivováno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Archivováno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Veřejné <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Veřejné <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Veřejné <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226
msgctxt "sites"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407
msgctxt "themes"
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:652
msgid "Main"
msgstr "Hlavní"

#: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Manuál pro  nástroje sítě webů</a> (anglicky)"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:120
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Konstanta %s nemůže být během instalace sítě webů definována."

#: wp-admin/network/sites.php:222
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Chystáte se smazat následující weby:"

#: wp-admin/network/site-users.php:269
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Uživatel nemohl být přidán k tomuto webu."

#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Uživatelské jméno a odkaz pro nastavení hesla bude zaslán na tuto e-mailovou adresu."

#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Právě probíhá změna administrátorské e-mailové adresy na %s."

#: wp-admin/includes/network.php:352
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Instalace do subdomén"

#: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Instalace do podadresářů"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:950
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Aktivní odvozené šablony"

#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:438
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:179
msgid "%s Sites"
msgstr "%s síť webů"

#: wp-admin/network/themes.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání šablon na tomto webu."

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu šablon v síti webů."

#: wp-admin/network/sites.php:349
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto webu."

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu šablon u tohoto webu."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění vytvářet weby v této síti webů."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy tohoto webu."

#: wp-admin/network/settings.php:385
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "E-mailová adresa autora prvního komentáře na novém webu."

#: wp-admin/network/settings.php:381
msgid "First Comment Email"
msgstr "E-mail autora prvního komentáře"

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:517
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "To je vše! Příjemné blogování."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:509
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Následující kód přidejte do vašeho souboru %1$s, v %2$s <strong>nad</strong> řádek s textem „%3$s“:"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:164
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s od %2$s"

#: wp-admin/network/site-new.php:229
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Jsou povolena pouze malá písmena (a-z), čísla a pomlčky."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:581
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Tyto unikátní autentizační klíče také chybí ve vašem souboru %s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:575
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Tento unikátní autentizační klíč také chybí ve vašem souboru %s."

#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:326
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Jelikož používáte %1$s, proto weby ve vaší síti webů musí používat podadresáře. Pokud chcete používat subdomény zvažte použití %2$s."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Internetová adresa vaší sítě webů bude %s."

#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Měli byste zvážit změnu domény webu na %1$s. Stále bude možné navštívit váš web pomocí prefixu %3$s jako např. na adrese %2$s, ale žádné odkazy nebudou mít prefix %3$s."

#: wp-admin/includes/network.php:242
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Později už tuto volbu nebudete moci změnit."

#: wp-admin/includes/network.php:241
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Vyberte si, jestli má vaše síť webů používat subdoménovou nebo podadresářovou strukturu."

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:222
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Pokud je %1$s vypnutý, požádejte svého administrátora o jeho aktivaci, nebo hledejte v <a href=\"%2$s\">dokumentaci Apache</a> nebo <a href=\"%3$s\">jinde</a> pomoc s nastavením."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:214
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Nejspíš není nainstalován Apache modul %s."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Ujistěte se, že je nainstalován Apache modul %s, protože bude použit na konci instalace."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Registrace"

#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Administrátoři sítě webů <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Administrátoři sítě webů <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Administrátoři sítě webů <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "Není spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Označit jako spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:750
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Navštívit web šablony"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:707
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Poškozená šablona:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:613
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Zakázat %s v síti webů"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610
msgid "Disable %s"
msgstr "Zakázat %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:587
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Povolit %s v síti webů"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584
msgid "Enable %s"
msgstr "Povolit %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620
msgid "Network Disable"
msgstr "Zakázat v síti webů"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416
msgctxt "themes"
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Poškozené <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Poškozené <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Poškozené <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398
msgctxt "themes"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zakázané <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zakázané <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Zakázané <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389
msgctxt "themes"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Povolené <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Povolené <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Povolené <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
msgid "No themes found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné šablony."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Archivovat"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785
msgid "Unarchive"
msgstr "Obnovit z archivu"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507
msgid "Never"
msgstr "Zatím neproběhla"

#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Registrace"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
#: wp-admin/network/site-info.php:195
msgid "Last Updated"
msgstr "Poslední aktualizace"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Není spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Označit jako spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211
msgid "No sites found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné weby."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:207
msgid "Mature"
msgstr "Pouze pro dospělé"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820
#: wp-admin/network/site-info.php:204
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38
#: wp-admin/network/site-info.php:203
msgid "Archived"
msgstr "Archivováno"

#: wp-admin/network/site-users.php:396 wp-admin/network/user-new.php:149
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Uživateli bude e-mailem odeslán odkaz pro změnu hesla."

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:223
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Pokud je registrace zakázána, nastavte v souboru %2$s %1$s na URL adresu, kam budete přesměrovávat návštěvníky, kteří navštíví neexistující web."

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Pro povolení instalace sítě webů musíte v souboru %2$s definovat konstantu %1$s jako „true“."

#: wp-admin/network/themes.php:346
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Navigace seznamem šablon"

#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list"
msgstr "Seznam webů"

#: wp-admin/network/sites.php:50
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Navigace seznamem webů"

#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "Seznam uživatelů webu"

#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Navigace seznamem uživatelů webu"

#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Filtr seznamu uživatelů webu"

#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "Seznam šablon webu"

#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Navigace seznamem šablon webu"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtr seznamu šablon webu"

#: wp-admin/network/site-new.php:125
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Doména nebo cesta, kterou jste zadali, je v konfliktu s existujícím uživatelským jménem."

#: wp-admin/network/sites.php:88
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Požadovaná akce je neplatná."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:80
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Chystáte se na následujícím webu zrušit označení webu pro dospělé: %s"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Chystáte se následující web označit jako web pro dospělé: %s"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:76
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Chystáte se smazat následující web: %s"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:74
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Chystáte se označit následující web jako spam: %s"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:72
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Chystáte se zrušit označení následujícího webu jako spam: %s"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Chystáte se archivovat následující web: %s"

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Chystáte se obnovit z archivu následující web: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Požadovaný web neexistuje."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397
msgid "Path"
msgstr "Cesta"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394
msgid "Domain"
msgstr "zvolena-subdomena"

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Manuál o uživatelích sítě webů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/network/themes.php:338
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro šablony v síti webů</a> (anglicky)"

#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:100
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Varování! Nastala chyba při aktualizaci %1$s. Váš server se nemusí připojit k tomuto webu. Chybová zpráva: %2$s"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:416
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s šablona byla smazána."
msgstr[1] "%s šablony byly smazány."
msgstr[2] "%s šablon bylo smazáno."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s šablona byla deaktivována."
msgstr[1] "%s šablony byly deaktivovány."
msgstr[2] "%s šablon bylo deaktivováno."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s šablona byla aktivována."
msgstr[1] "%s šablony byly aktivovány."
msgstr[2] "%s šablon bylo aktivováno."

#: wp-admin/network/themes.php:190
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Ano, smazat tyto šablony"

#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Chystáte se odstranit následující šablony:"

#: wp-admin/network/themes.php:151
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Tyto šablony mohou být aktivní na dalších webech v síti webů."

#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Delete Themes"
msgstr "Smazat šablony"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:445
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Velikost v kilobajtech"

#: wp-admin/network/settings.php:427
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Povolené typy souborů. Jednotlivé typy oddělte mezerami."

#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Následující kód přidejte do souboru %1$s v %2$s a <strong>nahraďte</strong> ostatní pravidla WordPressu:"

#: wp-admin/network/sites.php:114 wp-admin/network/sites.php:214
msgid "Confirm your action"
msgstr "Potvrďte akci"

#: wp-admin/network/users.php:232
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Najeďte myší na uživatele a zobrazí se odkazy pro úpravu. Odkaz vlevo vede na profil uživatele; odkaz vpravo, vedle názvu webu, vede na úpravu daného webu."

#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Pro vyhledání webu <strong>zadejte cestu nebo doménu</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "Pro vyhledání uživatele <strong>zadejte e-mailovou adresu nebo uživatelské jméno</strong>. Jako zástupný znak pro hledání podle části jména nebo e-mailu použijte „&#42;“."

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "pro přidání nového webu <strong>klikněte na „Vytvořit nový web“</strong>"

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "pro vytvoření nového uživatele <strong>klikněte na „Vytvořit nového uživatele“</strong>"

#: wp-admin/network/index.php:49
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Rychlé úkoly"

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Pro hledání uživatele nebo webu použijte vyhledávací pole."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Widget „Aktuální přehled“ na této stránce poskytuje aktuální informaci o počtu webů a uživatelů v této síti webů."

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Modify global network settings"
msgstr "měnit globální nastavení sítě webů"

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Update your network"
msgstr "aktualizovat síť webů"

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Instalovat a aktivovat šablony nebo pluginy"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "vytvářet a spravovat weby a uživatele"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "From here you can:"
msgstr "Odtud můžete:"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Vítejte v administraci sítě webů. Tato oblast administrace je určena pro správu všech aspektů vaší sítě webů."

#: wp-admin/network/upgrade.php:29
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Tuto stránku použijte, jen pokud jste aktualizovali na novou verzi WordPressu přes „Aktualizace/ Dostupné aktualizace“ (přes navigační menu nebo navigační lištu administrace). Klikněte na tlačítko „Aktualizovat síť webů“, to vás provede všemi weby v síti, vždy po pěti, a ujistěte se, že byly provedeny všechny aktualizace databází."

#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/upgrade.php:21
#: wp-admin/network/upgrade.php:48 wp-admin/network/upgrade.php:146
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Aktualizovat síť webů"

#: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657
#: wp-admin/includes/network.php:719
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Síť webů v podadresářích nemusí být plně kompatibilní s vlastními adresáři wp-content."

#: wp-admin/network.php:64
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Do souboru wp-config.php přidejte určené řádky kódu (těsně před <code>/*...stop editing...*/</code>) a další do souboru <code>.htaccess</code> (nahraďte stávající WordPress pravidla)."

#: wp-admin/network/settings.php:457
msgid "Language Settings"
msgstr "Nastavení jazyku"

#: wp-admin/network/settings.php:249
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add User\" page"
msgstr "Umožnit správcům stránek přidávat nové uživatele na své stránky prostřednictvím stránky \"Uživatelé &rarr; Přidat uživatele\"."

#: wp-admin/network/settings.php:58
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Administrátory sítě webů už nelze přidávat na stránce „Nastavení“. Je třeba přejít na seznam existujících uživatelů na stránce „Administrace sítě webů &rarr; Uživatelé“, zde u jména uživatele kliknout na „Upravit“ a na této stránce pak zaškrtnout „Přidělit tomuto uživateli rozšířené pravomoce pro správu sítě webů“."

#: wp-admin/network/site-users.php:293
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno a e-mail."

#: wp-admin/network/site-users.php:290
msgid "User created."
msgstr "Uživatel byl vytvořen."

#: wp-admin/network/site-users.php:286
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Vyberte uživatele, kterého chcete odstranit."

#: wp-admin/network/site-users.php:279
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Vyberte uživatele, kterému chcete změnit uživatelskou roveň."

#: wp-admin/network/site-users.php:272
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno stávajícího uživatele."

#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Tento uživatel již je členem tohoto webu."

#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "Nastavení webu bylo aktualizováno."

#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:174
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Web byl přidán. <a href=\"%1$s\">Přejděte na nástěnku</a> nebo <a href=\"%2$s\">upravte web</a>."

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Na této stránce mohou administrátoři sítě webů přidávat do sítě nové weby. Tato možnost není ovlivněna nastavením registrací."

#: wp-admin/network/site-info.php:129
msgid "Site info updated."
msgstr "Informace webu byly aktualizovány."

#: wp-admin/network/themes.php:446
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Nemůžete smazat šablonu, která je aktivní na hlavním webu."

#: wp-admin/network/themes.php:316
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Šablony mohou být administrátorem sítě webů povoleny pro konkrétní weby na stránce „Úprava webu“ (v záložce „Šablony“). Na stránku se dostanete kliknutím na „Upravit“ v seznamu všech webů (Administrace sítě webů &rarr; Weby). Pouze administrátoři sítě webů mohou instalovat nebo upravovat šablony."

#: wp-admin/network/themes.php:197
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Ne, vrátit se na seznam šablon."

#: wp-admin/network/themes.php:188
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Ano, smazat tuto šablonu"

#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tyto šablony?"

#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Chystáte se odstranit následující šablonu:"

#: wp-admin/network/themes.php:140
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Tato šablona může být aktivní na dalších webech v této síti webů."

#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "Delete Theme"
msgstr "Smazat šablonu"

#: wp-admin/network/site-themes.php:237
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Šablony aktivované v síti webů nejsou na této stránce zobrazeny."

#: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443
msgid "No theme selected."
msgstr "Nebyla vybrána žádná šablona."

#: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401
msgid "Theme disabled."
msgstr "Šablona byla deaktivována."

#: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390
msgid "Theme enabled."
msgstr "Šablona byla aktivována."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:220
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Úprava webu: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Neplatné ID webu."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání webu: %s."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete Permanently which is a permanent action after the confirmation screen."
msgstr "Trvale smazat, což je trvalá akce po potvrzení na obrazovce."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "nástěnka vede na nástěnku daného webu"

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Odkaz „Upravit“ pro úpravu konkrétního webu"

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Přidat web vás přenese na obrazovku pro přidání nového webu do sítě. Web můžete vyhledat podle názvu, identifikačního čísla nebo IP adresy. Funkce Možnosti obrazovky vám umožňuje vybrat, kolik webů se má zobrazit na jedné stránce."

#: wp-admin/network/settings.php:247
msgid "Add Users"
msgstr "Přidat uživatele"

#: wp-admin/network/user-new.php:55
msgid "Cannot add user."
msgstr "Nelze přidat uživatele."

#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Vytvoření uživatele nastaví nový uživatelský účet v síti webů a pošle dané osobě e-mail s přihlašovacími údaji."

#: wp-admin/network/menu.php:46
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"

#: wp-admin/network/menu.php:116 wp-admin/network/settings.php:21
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavení sítě webů"

#: wp-admin/network/menu.php:85
msgid "Installed Themes"
msgstr "Nainstalované šablony"

#: wp-admin/network/menu.php:57
msgid "All Sites"
msgstr "Přehled webů"

#: wp-admin/includes/network.php:740
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Po dokončení těchto kroků, bude vaše síť webů aktivována a nastavena. Budete se muset znovu přihlásit."

#: wp-admin/includes/network.php:586
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Pro lepší zabezpečení celé vaší instalace WordPressu byste měli do tohoto souboru ještě přidat:"

#: wp-admin/includes/network.php:471
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Provedením následujících kroků umožníte spuštění již vytvořené sítě webů."

#: wp-admin/includes/network.php:470
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Zprovoznění sítě webů"

#: wp-admin/includes/network.php:459
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Dokončete prosím zbývající kroky pro konfiguraci této sítě. Abyste mohli vytvořit novou síť webů, tak budete muset nejdříve vyprázdnit (nebo zcela smazat) příslušné databázové tabulky již existující sítě."

#: wp-admin/includes/network.php:453
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Byla nalezena existující síť webů ve WordPressu."

#: wp-admin/includes/network.php:447
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Původní kroky instalace jsou zde pro případ uvedeny."

#: wp-admin/includes/network.php:389
msgid "Your email address."
msgstr "Vaše e-mailová adresa."

#: wp-admin/includes/network.php:380
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Jak budete chtít svoji síť webů nazývat?"

#: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Network Title"
msgstr "Název sítě webů"

#: wp-admin/includes/network.php:355
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Jelikož vaše instalace není nová, weby ve vaši síti webů musí používat subdomény."

#: wp-admin/includes/network.php:342
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Protože máte WordPress nainstalovaný v adresáři, tak budou muset jednotlivé weby z vytvořené sítě webů využívat podadresáře."

#: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345
#: wp-admin/includes/network.php:356
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Při instalaci do podadresářů bude nutné změnit strukturu trvalých odkazů hlavního webu. Tato úprava může způsobit nefunkčnost existujících odkazů."

#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "Network Details"
msgstr "Nastavení sítě webů"

#: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303
#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "Server Address"
msgstr "Adresa serveru"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:264
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "jako <code>%1$s/site1</code> a <code>%1$s/site2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:259
msgid "Sub-directories"
msgstr "Podadresáře"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:252
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "jako <code>site1.%1$s</code> a <code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:247
msgid "Sub-domains"
msgstr "Subdomény"

#: wp-admin/includes/network.php:243
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Pokud chcete používat subdomény, je třeba mít v DNS „hvězdičkový“ záznam, aby virtuální servery na subdoménách fungovaly."

#: wp-admin/includes/network.php:240
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adresy webů ve vaši síti webů"

#: wp-admin/includes/network.php:189
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step."
msgstr "Správným vyplněním následujících informací zahájíte proces vytvoření sítě webů ve WordPressu. V dalším kroku pak budou vytvořeny konfigurační soubory."

#: wp-admin/includes/network.php:188
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Vítejte u instalace sítě webů ve WordPressu!"

#: wp-admin/includes/network.php:161
msgid "The network could not be created."
msgstr "Síť se nepodařilo vytvořit."

#: wp-admin/includes/network.php:146
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Jakmile bude síť webů vytvořena, pluginy budete moci znovu aktivovat."

#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:141
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Před zapnutím sítě webů musíte <a href=\"%s\">deaktivovat veškeré pluginy</a>."

#: wp-admin/network.php:74
msgid "Network"
msgstr "Síť webů"

#: wp-admin/network.php:66
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Nelze zvolit možnost podadresářové struktury webů, pokud je instalace WordPressu starší než jeden měsíc. Je způsobeno možným konfliktem trvalých odkazů s &#8220;/blog/&#8221; hlavního webu. Toto omezení bude odstraněno v některé z budoucích verzí."

#: wp-admin/network.php:65
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Jakmile přidáte tento kód a obnovíte stránku, funkce sítě webů budou zapnuty. Tato stránka bude pod nabídkou „Administrace sítě webů“ a bude archivovat přidaný kód. Pak se budete moci přepínat mezi administrací sítě webů a administrací jednotlivých webů kliknutím na administraci sítě nebo na konkrétní web v nabídce „Moje weby“, v navigační liště."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Následující stránka instalace vygeneruje několik řádek kódu, které bude nutné přidat do souboru wp-config.php a do souboru .htaccess. Ujistěte se, že váš FTP klient je nastaven tak, aby zobrazoval soubory, jejichž název začíná tečkou. Pokud v kořenovém adresáři vašeho webu soubor .htaccess není, bude třeba ho vytvořit. Před úpravami si oba soubory zazálohujte."

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Vyberte subdomény nebo podadresáře. Tato volba může být později změněna jedině opětovnou přeinstalací. Vyplňte podrobnosti sítě webů a klikněte na „Instalovat“. Pokud něco nebude fungovat, možná bude potřeba přidat do DNS „hvězdičkový“ záznam (v případě subdomén) nebo změnit nastavení trvalých odkazů (v případě podadresářů)."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Na této stránce můžete nastavit síť webů tak, aby používala subdomény (<code>web1.example.com</code>) nebo podadresáře (<code>example.com/web1</code>). Při použití subdomén je třeba mít nastaven v DNS i v Apache „hvězdičkový“ záznam, některé webhostingy jej nepodporují."

#: wp-admin/network.php:57
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Vytvořit síť webů ve WordPressu"

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Panel „Vytvořit síť webů“ není určen pro síť WordPress MU."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:87
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Varování! Uživatel nemůže být upraven. Uživatel %s je správcem sítě webů."

#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Pokud e-mail administrátora pro nově vytvářený web v databázi dosud neexistuje, bude vytvořen nový uživatel."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Flag for Deletion, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Označení pro smazání, archiv a spam, které vedou k potvrzovacím obrazovkám. Tyto akce lze později zrušit."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Najetím myši na uživatele se zobrazí sedm možností (tři pro primární web):"

#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "Provozní nastavení obsahuje pole pro název sítě webů a e-mail administrátora sítě webů."

#: wp-admin/network/users.php:235
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Hromadné úpravy umožňují trvale smazat vybrané uživatele, označit je jako spam, nebo označení jako spam zrušit. Uživatelům, označeným jako spam, budou odstraněny všechny příspěvky, a jejich e-mailová adresa už nebude moct být použita pro registraci."

#: wp-admin/network/users.php:233
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Na konkrétní uživatelský profil se dostanete také kliknutím na konkrétní uživatelské jméno."

#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Nastavení nahrávání souborů umožňuje limitovat velikost nahrávaných souborů i celkový prostor pro nahrávání pro jeden web. Výchozí limity lze změnit pro každý web zvlášť v nastavení jednotlivých webů. V seznamu uveďte typy souborů, které bude povoleno nahrávat. Jednotlivé typy oddělujte mezerou."

#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Z existujících uživatelů můžete vytvořit dodatečně administrátory sítě webů tak, že přejdete na stránku „Upravit uživatele“ a přidělíte jim patřičné oprávnění."

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Uživatelé, kteří jsou zaregistrováni v síti webů, ale nemají přiřazen žádný web, jsou přidáni jako „Návštěvníci“ k hlavnímu nebo primárnímu webu sítě. Dokud jim nebude vytvořen web, uvidí tito uživatelé jen sekce „Nástěnka“ a „Moje weby“."

#: wp-admin/network/users.php:234
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Tabulku můžete řadit kliknutím na jakýkoliv nadpis v záhlaví. Můžete zde také přepínat mezi seznamem a detailním zobrazením pomocí ikon na seznamem uživatelů."

#: wp-admin/network/users.php:231
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Tato tabulka obsahuje veškeré uživatele napříč celou sítí webů a weby ke kterým jsou uživatelé přiřazeni."

#: wp-admin/network/upgrade.php:31
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Pokud tento proces z jakéhokoli důvodu selže, přihlášením uživatelů k webům spustí stejnou aktualizaci."

#: wp-admin/network/upgrade.php:30
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything."
msgstr "Pokud se aktualizace jádra neuskutečnila, kliknutí na toto tlačítko nic neovlivní."

#: wp-admin/network/themes.php:315
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Když administrátor sítě webů zakáže šablonu, která je právě používána, zůstane na daném webu aktivní. Teprve ve chvíli, kdy bude místo zakázané šablony aktivována jiná šablona, zakázaná šablona bude ze seznamu na stránce „Vzhled &rarr; Šablony“ odebrána."

#: wp-admin/network/themes.php:314
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Na této stránce rozhodujete, které šablony budou moci uživatelé v síti webů používat. Zapněte šablony, které budou mít uživatelé k dispozici a z nichž si budou moci vybírat."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Toto je hlavní tabulka všech webů v této síti webů. Přepínat mezi prostým seznamem a zobrazením stručných popisů můžete pomocí ikon vpravo."

#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Nastavení menu umožňuje povolit/zakázat uživatelům zobrazení nabídky „Pluginy“ uživatelům, kteří nejsou administrátory sítě webů. Pokud je zakážete, pluginy bude moci aktivovat jen administrátoři sítě webů, nikoli administrátoři jednotlivých webů."

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Můžete nastavit výchozí obsah pro nově vytvářené weby. Uvítací e-mail pro nově registrované uživatele, vzorový první příspěvek, stránku, komentář, autora komentáře, a URL adresu komentáře."

#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Nastavení registrací umožňuje povolit nebo zakázat veřejné registrace. Pokud veřejné registrace povolíte, nainstalujte antispamové pluginy. Výrazy, zakázané použít jako názvy webů, oddělujte mezerou."

#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Tato stránka umožňuje upravovat a měnit nastavení pro celou síť webů. První web je hlavní web v síti webů a nastavení pro celou síť webů jsou kopírována z tohoto webu."

#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
msgstr "Následující slova jsou rezervována funkcemi WordPressu a nemohou být použita jako názvy webů: %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:126
msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Pokud prohlížeč nenačte další stránku automaticky, klikněte na tento odkaz:"

#: wp-admin/network/settings.php:312
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Pokud chcete zakázat registrace webů na určité domény. Na každý řádek napište jen jednu doménu."

#: wp-admin/network/settings.php:292
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Pokud chcete omezit registrace webů na určité domény. Na každý řádek napište jen jednu doménu."

#: wp-admin/network/users.php:266
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Uživatelům bylo zrušeno označení spam."

#: wp-admin/network/sites.php:367
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Web byl označen jako spam."

#: wp-admin/network/sites.php:364
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Web bylo odebráno označení spam."

#: wp-admin/network/sites.php:340
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Weby byly označeny jako spam."

#: wp-admin/network/sites.php:337
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Webům bylo odebráno označení jako spam."

#: wp-admin/network/users.php:269
msgid "Users deleted."
msgstr "Uživatelé byli smazáni."

#: wp-admin/network/users.php:263
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Uživatelé byli označeni jako spam."

#: wp-admin/network/sites.php:355
msgid "Site unarchived."
msgstr "Web byl obnoven z archivu."

#: wp-admin/network/sites.php:352
msgid "Site archived."
msgstr "Web byl archivován."

#: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:252
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy aktuálního webu."

#: wp-admin/network/site-new.php:130
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Došlo k chybě při vytváření uživatele."

#: wp-admin/network/settings.php:423
msgid "Upload file types"
msgstr "Typ nahrávaných souborů "

#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:408
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Omezit celkovou velikost nahraných souborů na %s MB"

#: wp-admin/network/settings.php:394
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL adresa prvního komentáře na novém webu."

#: wp-admin/network/settings.php:376
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Autor prvního komentáře na novém webu."

#: wp-admin/network/settings.php:367
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "První komentář na novém webu."

#: wp-admin/network/settings.php:357
msgid "The first page on a new site."
msgstr "První stránka na novém webu."

#: wp-admin/network/settings.php:347
msgid "The first post on a new site."
msgstr "První příspěvek na novém webu."

#: wp-admin/network/upgrade.php:75
msgid "All done!"
msgstr "Hotovo!"

#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Mohou být vytvořeny nové weby i nové uživatelské účty."

#: wp-admin/network/settings.php:216
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Přihlášení uživatelé mohou vytvářet nové weby."

#: wp-admin/network/settings.php:215
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Uživatelé se mohou registrovat"

#: wp-admin/network/settings.php:214
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Registrace není povolena."

#: wp-admin/network/settings.php:509
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Povolení menu v administraci"

#: wp-admin/network/settings.php:399
msgid "Upload Settings"
msgstr "Nastavení nahrávání souborů"

#: wp-admin/network/settings.php:318
msgid "New Site Settings"
msgstr "Nastavení nového webu"

#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Registration Settings"
msgstr "Nastavení registrací"

#: wp-admin/network/settings.php:156
msgid "Operational Settings"
msgstr "Provozní nastavení"

#: wp-admin/network/site-new.php:95
msgid "Missing email address."
msgstr "Chybí e-mailová adresa."

#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Adresa webu je buď neplatná nebo chybí."

#: wp-admin/network/upgrade.php:126
msgid "Next Sites"
msgstr "Další web"

#: wp-admin/network/settings.php:402
msgid "Site upload space"
msgstr "Dostupný prostor pro web"

#: wp-admin/network/settings.php:327
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Uvítací e-mail odeslaný novým vlastníkům webu."

#: wp-admin/network/settings.php:267
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Uživatelé nemohou vytvářet tyto weby. Jména oddělte mezerami."

#: wp-admin/network/settings.php:242
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Odeslat administrátorovi sítě webů e-mail pokaždé když se někdo zaregistruje, nebo vytvoří nový web"

#: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166
msgid "Network Admin Email"
msgstr "E-mail administrátora sítě webů"

#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Pokud není tato e-mailová adresa v databázi, bude vytvořen nový uživatel."

#: wp-admin/network/site-new.php:279
msgid "Admin Email"
msgstr "E-mail administrátora"

#: wp-admin/network/menu.php:58 wp-admin/network/site-new.php:182
#: wp-admin/network/site-new.php:192 wp-admin/network/site-new.php:299
#: wp-admin/network/sites.php:405
msgid "Add Site"
msgstr "Vytvořit nový web"

#: wp-admin/network/settings.php:460
msgid "Default Language"
msgstr "Výchozí jazyk"

#: wp-admin/network/settings.php:433
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maximální velikost nahrávaného souboru"

#: wp-admin/network/settings.php:390
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL prvního komentáře"

#: wp-admin/network/settings.php:372
msgid "First Comment Author"
msgstr "Autor prvního komentáře"

#: wp-admin/network/settings.php:362
msgid "First Comment"
msgstr "První komentář"

#: wp-admin/network/settings.php:352
msgid "First Page"
msgstr "První stránka"

#: wp-admin/network/settings.php:337
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Uvítací e-mail odeslaný novým uživatelům."

#: wp-admin/network/settings.php:332
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Uvítací e-mail uživateli"

#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "Welcome Email"
msgstr "Uvítací e-mail"

#: wp-admin/network/settings.php:298
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Zakázané domény e-mailů"

#: wp-admin/network/settings.php:273
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Omezení registračních e-mailů"

#: wp-admin/network/settings.php:254
msgid "Banned Names"
msgstr "Zakázané názvy"

#: wp-admin/network/site-users.php:373
msgid "Add New User"
msgstr "Vytvořit nového uživatele"

#: wp-admin/network/settings.php:235
msgid "Registration notification"
msgstr "Potvrzení registrace"

#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Povolit nové registrace"

#: wp-admin/network/site-users.php:296
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Duplicitní uživatelské jméno nebo e-mailová adresa."

#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Nelze vytvořit prázdného uživatele."

#: wp-admin/network/sites.php:109
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"