# Translation of Plugins - MonsterInsights &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy) - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - MonsterInsights &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-20 16:43:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - MonsterInsights &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy) - Stable (latest release)\n"

#: languages/vue.php:5038
msgid "Visit Website"
msgstr "Besök webbplats"

#: languages/vue.php:5035
msgid "Enjoying MonsterInsights?"
msgstr "Gillar du MonsterInsights?"

#. Translators: Placeholder adds the year value.
#: languages/vue.php:4995
msgid "Copyright MonsterInsights, %s MonsterInsights, LLC"
msgstr "Upphovsrätt MonsterInsights, %s MonsterInsights, LLC"

#: languages/vue.php:4983
msgid "Go to site"
msgstr "Gå till webbplats"

#: languages/vue.php:4950
msgid "New Users"
msgstr "Nya användare"

#: languages/vue.php:4936
msgid "Social Networks"
msgstr "Sociala nätverk"

#: languages/vue.php:4939
msgid "Social"
msgstr "Socialt"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:361
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "Uppgradera till Pro"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:336
msgid "Want to Grow?"
msgstr "Vill du växa?"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:331
msgid "More Traffic"
msgstr "Mer trafik"

#. translators: Placeholder adds percentage value.
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:158
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:207
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:252
msgid "%s&#37;"
msgstr "%s&#37;"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:270
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:336
msgid "View More"
msgstr "Visa mer"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:229
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:276
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:156
msgid "Visitors"
msgstr "Besökare"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:130
msgid "Website: "
msgstr "Webbplats: "

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:44
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:53
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:139
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:114
msgid "Hi there!"
msgstr "Hej där!"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:309
msgid "View All Report"
msgstr "Visa alla rapporter"

#: lite/includes/admin/reports/report-summaries.php:34
msgid "Summaries"
msgstr "Sammanfattningar"

#: languages/vue.php:4903
msgid "Link"
msgstr "Länk"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:202
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:204
msgid "vs previous 30 days"
msgstr "jämfört med föregående 30 dagar"

#: lite/includes/admin/woocommerce-marketing.php:65
msgid "Track WooCommerce Sales"
msgstr "Spåra WooCommerce-försäljningar"

#: languages/vue.php:4915
msgid "Enable Email Summaries"
msgstr "Aktivera e-postsammanfattningar"

#: languages/vue.php:4909
msgid "We're Waiting for Your Stats!"
msgstr "Vi väntar på din statistik!"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:228
msgid "engagement"
msgstr "engagemang"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:88
msgid "Increase engagement: "
msgstr "Öka engagemanget: "

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:97
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:390
msgid "Pro Tip from our experts"
msgstr "Proffstips från våra experter"

#: lite/includes/emails/summaries.php:416
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:48
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:57
msgid "Let’s take a look at how your website traffic performed in the past month."
msgstr "Låt oss ta en titt på hur din webbplatstrafik presterade under den senaste månaden."

#: languages/vue.php:4912
msgid "We're waiting to process your data which might take up to 24 hours."
msgstr "Vi väntar på att behandla dina data vilket kan ta upp till 24 timmar."

#: languages/vue.php:4897
msgid "Make your website more compliant with privacy regulations like GDPR, CCPA, and PECR."
msgstr "Gör din webbplats mer kompatibel med integritetsbestämmelser som GDPR, CCPA och PECR."

#: languages/vue.php:4861
msgid "Connect Now"
msgstr "Anslut nu"

#: languages/vue.php:4858
msgid "Set Up"
msgstr "Ställ in"

#: languages/vue.php:4855
msgid "Enable Now"
msgstr "Aktivera nu"

#: languages/vue.php:4852
msgid "Know More"
msgstr "Lär dig mer"

#: languages/vue.php:4828
msgid "View Tools"
msgstr "Visa verktyg"

#: languages/vue.php:4807
msgid "See How"
msgstr "Se hur"

#: languages/vue.php:4849
msgid "Checkout our YouTube Channel"
msgstr "Kolla in vår YouTube-kanal"

#: languages/vue.php:4888
msgid "...and much more!"
msgstr "… och mycket mer!"

#: languages/vue.php:4885
msgid "Realtime Reports"
msgstr "Realtidsrapporter"

#: languages/vue.php:4882
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"

#: languages/vue.php:4819
msgid "Set up Custom Dimensions"
msgstr "Ställ in anpassade dimensioner"

#: languages/vue.php:4840
msgid "Step 6 - Learn More About Google Analytics"
msgstr "Steg 6 – lär dig mer om Google Analytics"

#: languages/vue.php:4831
msgid "Install AIOSEO for more organic traffic"
msgstr "Installera AIOSEO för mer organisk trafik"

#: languages/vue.php:4822
msgid "Step 5 - Get More Traffic and Engagement"
msgstr "Steg 5 – få mer trafik och engagemang"

#: languages/vue.php:4813
msgid "Install UserFeedback for more insights"
msgstr "Installera UserFeedback för mer insikter"

#: languages/vue.php:4810
msgid "Step 4 - Improve Your Analytics"
msgstr "Steg 4 – förbättra din analys"

#: languages/vue.php:4789
msgid "Connect your website with Google Search Console"
msgstr "Anslut din webbplats med Google Search Console"

#: languages/vue.php:4775
msgid "Step 2 - Customize MonsterInsights"
msgstr "Steg 2 – anpassa MonsterInsights"

#: languages/vue.php:4748
msgid "The addon could not be installed."
msgstr "Utökningen kunde inte installeras."

#: languages/vue.php:4745
msgid "Something went wrong"
msgstr "Något gick fel"

#: languages/vue.php:4739
msgid "Congrats!"
msgstr "Grattis!"

#: languages/vue.php:4742
msgid "The addon activated successfully."
msgstr "Utökningen aktiverades."

#: languages/vue.php:4760
msgid "Customize MonsterInsights"
msgstr "Anpassa MonsterInsights"

#: languages/vue.php:4717
msgid "Date Picker"
msgstr "Datumväljare"

#: languages/vue.php:4757
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Installera MonsterInsights"

#: languages/vue.php:4754
msgid "Step 1 - Set Up MonsterInsights"
msgstr "Steg 1 – ställ in MonsterInsights"

#: languages/vue.php:4708
msgid "Breakdowns by Devices"
msgstr "Uppdelningar efter enheter"

#: languages/vue.php:4714
msgid "Breakdowns by Channel"
msgstr "Uppdelningar efter kanal"

#: languages/vue.php:4723
msgid "Funnel"
msgstr "Funnel"

#: languages/vue.php:4658
msgid "Realtime "
msgstr "Realtid "

#: languages/vue.php:4646
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampanjer"

#: languages/vue.php:4643
msgid "Technology"
msgstr "Teknologi"

#: languages/vue.php:4640
msgid "Traffic Overview"
msgstr "Trafiköversikt"

#: languages/vue.php:4631
msgid "New Sessions"
msgstr "Nya sessioner"

#: languages/vue.php:4628
msgid "Page Name"
msgstr "Sidnamn"

#: languages/vue.php:4613
msgid "Purchases"
msgstr "Köp"

#: languages/vue.php:4607
msgid "Pages / Sessions"
msgstr "Sidor/sessioner"

#: languages/vue.php:4604
msgid "Source Name"
msgstr "Källnamn"

#: languages/vue.php:4592
msgid "Pages / Session"
msgstr "Sidor/session"

#: languages/vue.php:4589
msgid "Campaign Names"
msgstr "Kampanjnamn"

#: languages/vue.php:4577
msgid "Export to PDF"
msgstr "Exportera till PDF"

#: languages/vue.php:4574
msgid "Device Types"
msgstr "Enhetstyper"

#: languages/vue.php:4571
msgid "Browser Names"
msgstr "Webbläsarnamn"

#: languages/vue.php:4562
msgid "Pages/Session"
msgstr "Sidor/session"

#: languages/vue.php:4544
msgid "Traffic Report"
msgstr "Trafikrapport"

#: languages/vue.php:4541
msgid "Coupons"
msgstr "Rabattkoder"

#: languages/vue.php:4532
msgid "PDF Exporting"
msgstr "PDF-export"

#: languages/vue.php:4526
msgid "Products"
msgstr "Produkter"

#: languages/vue.php:4676
msgid "The most popular pages on your website."
msgstr "De mest populära sidorna på din webbplats."

#: languages/vue.php:4622
msgid "Pages Report"
msgstr "Sidrapport"

#: languages/vue.php:4583
msgid "Campaigns Report"
msgstr "Kampanjrapport"

#: languages/vue.php:4685
msgid "Traffic Technology"
msgstr "Trafikteknologi"

#: languages/vue.php:4580
msgid "Date Filtering"
msgstr "Datumfiltrering"

#: languages/vue.php:4553
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Konverteringsfrekvens"

#: languages/vue.php:4538
msgid "Learn  which coupons are generating the most sales for your store."
msgstr "Lär dig vilka rabattkoder som genererar mest försäljning för din butik."

#: languages/vue.php:4489
msgid "Oops! We can't authenticate."
msgstr "Hoppsan! Vi kan inte autentisera."

#: languages/vue.php:4486
msgid "Average Steps to Purchase"
msgstr "Genomsnittligt antal steg för att köpa"

#: languages/vue.php:4453
msgid "Search.."
msgstr "Sök …"

#: languages/vue.php:4441
msgid "Installing & Activating"
msgstr "Installerar och aktiverar"

#: languages/vue.php:4432
msgid "Show:"
msgstr "Visa:"

#: languages/vue.php:4423
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#. Translators: Placeholder adds the row title.
#: languages/vue.php:4414
msgid "Select %s"
msgstr "Välj %s"

#. Translators: Error message.
#: languages/vue.php:4399
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#. Translators: Error message.
#: languages/vue.php:4387
msgid "Error: %1$s"
msgstr "Fel: %1$s"

#. Translators: Error message.
#: languages/vue.php:4383
msgid "Deleted successfully."
msgstr "Borttaget utan problem."

#: languages/vue.php:4356
msgid "Remove Media"
msgstr "Ta bort media"

#: languages/vue.php:4328
msgid "All Categories"
msgstr "Alla kategorier"

#: languages/vue.php:4314
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"

#: languages/vue.php:4311
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Ta bort permanent"

#: languages/vue.php:4308
msgid "Restore"
msgstr "Återställ"

#: languages/vue.php:4305
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: languages/vue.php:4297
msgid "Created"
msgstr "Skapat"

#: languages/vue.php:4294
msgid "Author"
msgstr "Författare"

#: languages/vue.php:4287
msgid "Set Image"
msgstr "Ställ in bild"

#: languages/vue.php:4284
msgid "Select or upload image"
msgstr "Välj eller ladda upp bild"

#: languages/vue.php:4281
msgid "Change Media"
msgstr "Ändra media"

#: languages/vue.php:4278
msgid "Select Media"
msgstr "Välj media"

#: languages/vue.php:4275
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: languages/vue.php:4272
msgid "Add Answer"
msgstr "Lägg till svar"

#: languages/vue.php:4266
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Massåtgärder"

#: languages/vue.php:4263
msgid "Select bulk action"
msgstr "Välj massåtgärd"

#: languages/vue.php:4257
msgid "Last Page"
msgstr "Sista sidan"

#: languages/vue.php:4254
msgid "Next Page"
msgstr "Nästa sida"

#: languages/vue.php:4251
msgid "Previous Page"
msgstr "Förgående sida"

#: languages/vue.php:4248
msgid "First Page"
msgstr "Första sidan"

#: languages/vue.php:4245
msgid "Current Page"
msgstr "Nuvarande sida"

#: languages/vue.php:4242
msgid "Apply"
msgstr "Tillämpa"

#: languages/vue.php:4239
msgid "Search..."
msgstr "Sök …"

#: languages/vue.php:4236
msgid "Choose"
msgstr "Välj"

#: languages/vue.php:4233
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: languages/vue.php:4229
msgid "Toggle"
msgstr "Slå på/av"

#: languages/vue.php:4226
msgid "Actions"
msgstr "Åtgärder"

#: languages/vue.php:4222
msgid "Select All"
msgstr "Välj alla"

#: languages/gutenberg.php:191
msgid "Published: %s"
msgstr "Publicerat: %s"

#: includes/admin/site-notes/Database.php:56
msgid "Blog Post"
msgstr "Blogginlägg"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:439
msgid "NA"
msgstr "NA"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:429 languages/vue.php:4435
msgid "Important"
msgstr "Viktigt"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:428
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:683 languages/gutenberg.php:188
#: languages/vue.php:4301
msgid "Category"
msgstr "Kategori"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:426 languages/vue.php:4340
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:378
msgid "Please choose a category to delete!"
msgstr "Välj en kategori att ta bort!"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:240
msgid "Please add a category name"
msgstr "Lägg till ett kategorinamn"

#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:47
msgid "Install & Activate"
msgstr "Installera och aktivera"

#: languages/vue.php:4429
msgid "Add New"
msgstr "Lägg till ny"

#: languages/vue.php:4371
msgid "Add custom colors to categories"
msgstr "Lägg till anpassade färger till kategorier"

#. Translators: Error message.
#: languages/vue.php:4379
msgid "Restored successfully."
msgstr "Återställdes utan problem."

#: languages/vue.php:4365
msgid "Create customizable categories"
msgstr "Skapa anpassningsbara kategorier"

#: languages/vue.php:4346
msgid "Select Category"
msgstr "Välj kategori"

#: languages/vue.php:4269
msgid "Possible Answers"
msgstr "Möjliga svar"

#: includes/admin/site-notes/Database.php:57
msgid "Promotion"
msgstr "Kampanj"

#: languages/vue.php:4353
msgid "Edit Note"
msgstr "Redigera anteckning"

#: includes/admin/site-notes/Database.php:180
msgid "Note not found"
msgstr "Anteckning hittades inte"

#. Translators: user feedback notification title
#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:34
msgid "What Are Your Users Really Thinking?"
msgstr "Vad tänker dina användare egentligen?"

#: includes/admin/admin.php:147
msgid "Summer Sale"
msgstr "Sommarrea"

#: includes/admin/admin.php:139
msgid "Upgrade to GA4"
msgstr "Uppgradera till GA4"

#: includes/admin/admin.php:131
msgid "Cinco De Mayo!"
msgstr "Cinco De Mayo!"

#: includes/admin/admin.php:474
msgid "Please Connect Your Website to MonsterInsights"
msgstr "Anslut din webbplats till MonsterInsights"

#: languages/vue.php:4205
msgid "Status: Upgrade Required"
msgstr "Status: Uppgradering krävs"

#: languages/vue.php:4202
msgid "View Surveys"
msgstr "Visa undersökning"

#: includes/admin/ajax.php:327
msgid "Invalid site key."
msgstr "Ogiltig webbplatsnyckel."

#: includes/admin/admin.php:93 languages/vue.php:4450
msgid "UserFeedback"
msgstr "UserFeedback"

#: includes/admin/admin.php:92
msgid "UserFeedback:"
msgstr "UserFeedback:"

#: includes/admin/admin.php:32
msgid "NEW"
msgstr "NYTT"

#: languages/vue.php:4193
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"

#: languages/vue.php:4183
msgid "Download as PDF"
msgstr "Ladda ner som PDF"

#: languages/vue.php:4177
msgid "Download Failed"
msgstr "Nedladdning misslyckades"

#: languages/vue.php:4171
msgid "Copyright MonsterInsights, %s"
msgstr "Upphovsrätt MonsterInsights, %s"

#. Translators: Placeholder adds the next year value.
#: languages/vue.php:4160
msgid "A Tip For %s"
msgstr "Ett tips för %s"

#. Translators: Placeholder adds the next year value.
#: languages/vue.php:4156
msgid "A Tip for %s"
msgstr "Ett tips för %s"

#: languages/vue.php:4186
msgid "Download Failed, no report found!"
msgstr "Nedladdning misslyckades, ingen rapport hittades!"

#: languages/vue.php:4174
msgid "Generating PDF Report"
msgstr "Genererar PDF-rapport"

#: languages/vue.php:4144
msgid "January 1, %s - December 31, %s"
msgstr "1 januari %s – 31 december %s"

#: languages/vue.php:4196
msgid "No records found."
msgstr "Inga poster hittades."

#: languages/vue.php:4126
msgid "Show Details"
msgstr "Visa detaljer"

#: languages/vue.php:4123
msgid "Hide Details"
msgstr "Dölj detaljer"

#: languages/vue.php:4120
msgid "Set Custom Date Range"
msgstr "Ställ in anpassat datumintervall"

#. Translators: Make the text bold and add the start and end dates.
#: languages/vue.php:4114
msgid "%1$sCustom dates:%2$s %3$s - %4$s"
msgstr "%1$sAnpassade datum: %2$s %3$s – %4$s"

#: languages/vue.php:4100
msgid "Compare stats over time"
msgstr "Jämför statistik över tid"

#: languages/vue.php:4057
msgid "Right"
msgstr "Höger"

#: languages/vue.php:4054
msgid "Center"
msgstr "Centrerat"

#: languages/vue.php:4051
msgid "Left"
msgstr "Vänster"

#: languages/vue.php:4048
msgid "Dark"
msgstr "Mörk"

#: languages/vue.php:4045
msgid "Light"
msgstr "Ljus"

#: languages/vue.php:4042
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"

#: languages/vue.php:4033
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: languages/vue.php:4027
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"

#: languages/vue.php:4024
msgid "Enable Automatic Display"
msgstr "Aktivera automatisk visning"

#: languages/vue.php:4015
msgid "Automatic Display"
msgstr "Automatisk visning"

#: includes/frontend/verified-badge/Controller.php:91
msgid "Verified by MonsterInsights"
msgstr "Verifierad av MonsterInsights"

#: languages/vue.php:4069
msgid "Conversion Tools"
msgstr "Konverteringsverktyg"

#: languages/vue.php:4060
msgid "Show MonsterInsights Badge"
msgstr "Visa MonsterInsights-märke"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:3961
msgid "Oops! Can't install addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Hoppsan! Kan inte installera utökning. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:3957
msgid "Oops! Can't install plugin. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Hoppsan! Kan inte installera tillägg. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:3953
msgid "Oops! Can't deactivate addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Hoppsan! Kan inte inaktivera utökning. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:3945
msgid "Oops! Can't activate addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Hoppsan! Kan inte aktivera utökning. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:3941
msgid "Oops! Can't install WPForms. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Hoppsan! Kan inte installera WPForms. Fel: %1$s, %2$s"

#: languages/vue.php:3894
msgid "Installed & Active"
msgstr "Installerat och aktivt"

#: languages/vue.php:3876
msgid "Install UserFeedback"
msgstr "Installera UserFeedback"

#: languages/vue.php:3870
msgid "Install & Activate UserFeedback"
msgstr "Installera och aktivera UserFeedback"

#: languages/vue.php:3879
msgid "Set Up UserFeedback"
msgstr "Ställ in UserFeedback"

#: languages/vue.php:3891
msgid "Activating UserFeedback"
msgstr "Aktiverar UserFeedback"

#: languages/vue.php:3888
msgid "Installing UserFeedback"
msgstr "Installerar UserFeedback"

#: languages/vue.php:3845
msgid "View All Reports"
msgstr "Visa alla rapporter"

#: languages/vue.php:3835
msgid "Click here."
msgstr "Klicka här."

#: languages/vue.php:3826
msgid "License Expired"
msgstr "Licens löpt ut"

#: languages/vue.php:3829
msgid "Your MonsterInsights license key has expired."
msgstr "Din MonsterInsights-licens har löpt ut."

#: languages/vue.php:3817
msgid "Expired"
msgstr "Löpt ut"

#: languages/vue.php:3820
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: languages/vue.php:3885
msgid "Start Setup"
msgstr "Börja ställa in"

#: languages/vue.php:3873
msgid "Install UserFeedback by clicking the button below."
msgstr "Installera UserFeedback genom att klicka på knappen nedan."

#. Translators: Support Link tag starts with URL, Support link tag ends.
#: languages/vue.php:3993
msgid "Oops! There was an issue verifying your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Hoppsan! Det uppstod ett problem med att verifiera din licens, försök igen. Om problemet kvarstår, %1$skontakta vårt supportteam%2$s."

#. Translators: Support Link tag start with URL, Support link tag ends, Error
#. status and error text.
#: languages/vue.php:3989
msgid "Oops! There was an issue verifying your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Hoppsan! Det uppstod ett problem med att verifiera din licens, försök igen. Om problemet kvarstår, %1$skontakta vårt supportteam%2$s. Fel: %3$s, %4$s"

#. Translators: Placeholders add a link to the support page.
#: languages/vue.php:3985
msgid "Oops! There was an issue loading your license details, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Hoppsan! Det uppstod ett problem med att ladda in dina licensdetaljer, försök igen. Om problemet kvarstår, %1$skontakta vårt supportteam%2$s."

#. Translators: Support Link tag start with URL, Support link tag ends, Error
#. status and error text.
#: languages/vue.php:3981
msgid "Oops! There was an issue loading your license details, please try again. If the issue persists please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Hoppsan! Det uppstod ett problem med att ladda in dina licensdetaljer, försök igen. Om problemet kvarstår, %1$skontakta vårt supportteam%2$s. Fel: %3$s, %4$s"

#. Translators: Support Link tag starts with URL, Support link tag ends.
#: languages/vue.php:3977
msgid "Oops! There was an issue verifying your license upgrade, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Hoppsan! Det uppstod ett problem med att verifiera din licensuppgradering, försök igen. Om problemet kvarstår, %1$skontakta vårt supportteam%2$s."

#. Translators: Support Link tag starts with URL, Support link tag ends, Error
#. status and error text.
#: languages/vue.php:3973
msgid "Oops! There was an issue verifying your license upgrade, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Hoppsan! Det uppstod ett problem med att verifiera din licensuppgradering, försök igen. Om problemet kvarstår, %1$skontakta vårt supportteam%2$s. Fel: %3$s, %4$s"

#. Translators: Support Link tag starts with URL, Support link tag ends.
#: languages/vue.php:3969
msgid "Oops! There was an issue deactivating your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Hoppsan! Det uppstod ett problem med att inaktivera din licens, försök igen. Om problemet kvarstår, %1$skontakta vårt supportteam%2$s."

#. Translators: Support Link tag starts with URL, Support link tag ends, Error
#. status and error text.
#: languages/vue.php:3965
msgid "Oops! There was an issue deactivating your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Hoppsan! Det uppstod ett problem med att inaktivera din licens, försök igen. Om problemet kvarstår, %1$skontakta vårt supportteam%2$s. Fel: %3$s, %4$s"

#. Translators: Placeholders add a link to the support page.
#: languages/vue.php:3949
msgid "Oops! There was an error activating the addon. Please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Hoppsan! Det uppstod ett fel när utökningen skulle aktiveras. Försök igen. Om problemet kvarstår, %1$skontakta vårt supportteam%2$s."

#: includes/admin/routes.php:976
msgid "Please select a valid file to upload."
msgstr "Välj en giltig fil att ladda upp."

#: lite/includes/admin/connect.php:67
msgid "You already have MonsterInsights Pro installed."
msgstr "Du har redan MonsterInsights Pro installerat."

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:63 lite/includes/admin/metaboxes.php:103
msgid "Time on Page"
msgstr "Tid på sida"

#: languages/gutenberg.php:155
msgid "Time On Page"
msgstr "Tid på sida"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:795
msgid "profitable"
msgstr "lönsam"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:784
msgid "simplified"
msgstr "förenklad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:519
msgid "profit"
msgstr "förtjänst"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:464
msgid "horrific"
msgstr "hemsk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:426
msgid "fleece"
msgstr "fleece"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:424
msgid "fire"
msgstr "eld"

#: includes/admin/wp-site-health.php:32
msgid "Enable Google Analytics 4"
msgstr "Aktivera Google Analytics 4"

#: languages/gutenberg.php:173 lite/includes/admin/metaboxes.php:39
msgid "Show Page Insights"
msgstr "Visa sidinsikter"

#: languages/gutenberg.php:170 lite/includes/admin/metaboxes.php:137
msgid "Hide Page Insights"
msgstr "Dölj sidinsikter"

#: languages/vue.php:3796
msgid "The following plugins will be installed: "
msgstr "Följande tillägg kommer att installeras: "

#: languages/vue.php:3772
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"

#: languages/vue.php:3781
msgid "Helps you see what links your users are clicking on your site."
msgstr "Hjälper dig att se vilka länkar dina användare klickar på på din webbplats."

#: languages/vue.php:3769
msgid "We’ve already selected our recommended features based on your site. "
msgstr "Vi har redan valt våra rekommenderade funktioner baserat på din webbplats. "

#: languages/vue.php:3784
msgid "All In One SEO Toolkit"
msgstr "All In One SEO Toolkit"

#: languages/vue.php:3790
msgid "Smart Form Builder by WPForms"
msgstr "Smart Form Builder by WPForms"

#: languages/vue.php:3766
msgid "Which website features would you like to enable?"
msgstr "Vilka webbplatsfunktioner vill du aktivera?"

#: languages/vue.php:3720
msgid "Upgrade to Unlock These Features"
msgstr "Uppgradera för att låsa upp dessa funktioner"

#: languages/vue.php:3717
msgid "Verify License Key"
msgstr "Verifiera licensnyckel"

#: languages/vue.php:3704
msgid "Connected to Google Analytics"
msgstr "Ansluten till Google Analytics"

#: languages/vue.php:3707
msgid "Tracking Code Installed"
msgstr "Spårningskod installerad"

#. Translators: Mobile device notification title
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-high-traffic.php:33
msgid "Traffic From Mobile Devices is %s%%"
msgstr "Trafik från mobila enheter är %s%%"

#. Translators: visitors notification title
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:36
msgid "See how %s Visitors Found Your Site!"
msgstr "Se hur %s besökare hittade din webbplats!"

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:35
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:27
msgid "Upgrade to Unlock Advanced Tracking & Reports"
msgstr "Uppgradera för att låsa upp avancerad spårning och rapporter"

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:26
msgid "See Top Performing Keywords"
msgstr "Se de bäst presterande nyckelorden"

#: includes/admin/notifications/notification-install-optinmonster.php:33
msgid "Increase Engagement on Your Site"
msgstr "Öka engagemanget på din webbplats"

#: includes/admin/notifications/notification-install-aioseo.php:30
msgid "Install All-In-One SEO"
msgstr "Installera All-In-One SEO"

#: includes/admin/notifications/notification-install-wp-forms.php:30
msgid "Create a Contact Form in Only Minutes"
msgstr "Skapa ett kontaktformulär på bara några minuter"

#: includes/admin/notifications/notification-install-wp-forms.php:31
msgid "Install WPForms and create contact forms in a matter of minutes."
msgstr "Installera WPForms och skapa kontaktformulär på några minuter."

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:139 languages/gutenberg.php:176
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:114
msgid "This is a PRO feature."
msgstr "Detta är en PRO-funktion."

#: languages/vue.php:3503
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:84
msgid "Upgrade and Unlock"
msgstr "Uppgradera och lås upp"

#: languages/vue.php:3483
msgid "Realtime"
msgstr "Realtid"

#: languages/vue.php:3450
msgid "Top Cities"
msgstr "Populäraste orterna"

#: languages/vue.php:3447
msgid "Top Countries"
msgstr "Populäraste länderna"

#: languages/vue.php:3441
msgid "Current Active Users"
msgstr "Nuvarande aktiva användare"

#: languages/vue.php:3396
msgid "SEO Scores"
msgstr "SEO-poäng"

#: languages/vue.php:3393
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"

#: languages/vue.php:3386
msgid "Post Types"
msgstr "Inläggstyper"

#: languages/vue.php:3377
msgid "Number of Transactions"
msgstr "Antal transaktioner"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:430 languages/vue.php:3350
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: languages/vue.php:3402
msgid "Focus Keywords"
msgstr "Fokusnyckelord"

#: languages/vue.php:3432
msgid "Realtime Report"
msgstr "Realtidsrapport"

#: languages/vue.php:3423
msgid "Number of Clicks"
msgstr "Antal klick"

#: languages/vue.php:3683
msgid "Works automatically with WooCommerce, MemberPress, and EasyDigitalDownloads."
msgstr "Fungerar automatiskt med WooCommerce, MemberPress och EasyDigitalDownloads."

#. Translators: Placeholder adds the upselling main heading.
#: languages/vue.php:3507
msgid "What’s in the %1$s?"
msgstr "Vad finns i %1$s?"

#: languages/vue.php:3399
msgid "Publish Times"
msgstr "Publiceringstid"

#: languages/vue.php:3468
msgid "Automatic Recommendations"
msgstr "Automatiska rekommendationer"

#: languages/vue.php:3429
msgid "Average Results Position"
msgstr "Genomsnittlig resultatposition"

#: languages/vue.php:3689
msgid "Get Started"
msgstr "Kom igång"

#: languages/vue.php:3659
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: languages/vue.php:3653
msgid "Install Now"
msgstr "Installera nu"

#: languages/vue.php:3641
msgid "Advanced Coupons"
msgstr "Avancerade rabattkoder"

#: languages/vue.php:3665
msgid "Traffic Tools"
msgstr "Trafikverktyg"

#: languages/vue.php:3668
msgid "All in One SEO (AIOSEO)"
msgstr "All in One SEO (AIOSEO)"

#: languages/vue.php:3674
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: languages/vue.php:3647
msgid "PrettyLinks"
msgstr "PrettyLinks"

#: languages/vue.php:3620
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: languages/vue.php:3611
msgid "Featured Tools"
msgstr "Utvalda verktyg"

#: languages/vue.php:3605
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: languages/vue.php:3575
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: languages/vue.php:3590
msgid "Popular Posts by MonsterInsights"
msgstr "Populära inlägg av MonsterInsights"

#: languages/vue.php:3584
msgid "Smash Balloon - Instagram"
msgstr "Smash Balloon – Instagram"

#: languages/vue.php:3581
msgid "Smash Balloon - Facebook"
msgstr "Smash Balloon – Facebook"

#: languages/vue.php:3596
msgid "Popular Products by MonsterInsights"
msgstr "Populära produkter av MonsterInsights"

#: languages/vue.php:3569
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: languages/vue.php:3560
msgid "SEMRUSH"
msgstr "SEMRUSH"

#: languages/vue.php:3554
msgid "Constant Contact"
msgstr "Constant Contact"

#: languages/vue.php:3548
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: languages/vue.php:3493
msgid "Traffic"
msgstr "Trafik"

#: languages/vue.php:3500
msgid "Guides & Resources"
msgstr "Guider och resurser"

#: languages/vue.php:3490
msgid "Featured"
msgstr "Utvald"

#: includes/admin/admin.php:106
msgid "Growth Tools"
msgstr "Tillväxtverktyg"

#: languages/vue.php:1413
msgid "Works with WooCommerce, MemberPress and Easy Digital Downloads."
msgstr "Fungerar med WooCommerce, MemberPress och Easy Digital Downloads."

#: languages/vue.php:1901
msgid "Settings Menu"
msgstr "Inställningsmeny"

#: languages/vue.php:641
msgid "New Customers"
msgstr "Nya kunder"

#. Translators: Placeholder gets replaced with current license version.
#: languages/vue.php:3065
msgid "Pro version is required."
msgstr "Pro-version krävs."

#: languages/vue.php:1355
msgid "Total Users"
msgstr "Totalt antal användare"

#: languages/vue.php:2929
msgid "Joel Steinmann"
msgstr "Joel Steinmann"

#: languages/vue.php:2932
msgid "CEO, Solergo"
msgstr "VD, Solergo"

#: languages/vue.php:2920
msgid "Jack Brown"
msgstr "Jack Brown"

#: languages/vue.php:2748
msgid "Installing. Please wait.."
msgstr "Installerar, vänta …"

#: languages/vue.php:2745
msgid "& Many More!"
msgstr "och mycket mer!"

#: languages/vue.php:2751
msgid "Install All-in-One-SEO"
msgstr "Installera All-in-One-SEO"

#: languages/vue.php:2923
msgid "PJB Internet Marketing"
msgstr "PJB Internet Marketing"

#: languages/vue.php:2709
msgid "WooCommerce SEO"
msgstr "WooCommerce SEO"

#: languages/vue.php:2733
msgid "Social Media Integration"
msgstr "Integration av sociala medier"

#: languages/vue.php:2688
msgid "Install All-in-One SEO"
msgstr "Installera All-in-One SEO"

#: languages/vue.php:1471
msgid "Who is my typical customer?"
msgstr "Vem är min typiska kund?"

#: languages/vue.php:1451
msgid "FEATURES"
msgstr "FUNKTIONER"

#: languages/vue.php:1431
msgid "Customer Profiles"
msgstr "Kundprofiler"

#: languages/vue.php:2524
msgid "Activate AIOSEO"
msgstr "Aktivera AIOSEO"

#: languages/vue.php:2520
msgid "Activating AIOSEO..."
msgstr "Aktiverar AIOSEO …"

#: languages/vue.php:2505
msgid "Installing AIOSEO..."
msgstr "Installerar AIOSEO …"

#: languages/vue.php:2494
msgid "Try it out today, for free."
msgstr "Prova det idag gratis."

#: languages/vue.php:2486
msgid "Get AIOSEO for WordPress"
msgstr "Skaffa AIOSEO för WordPress"

#: includes/admin/admin.php:243
msgid "SEO:"
msgstr "SEO:"

#: includes/admin/admin.php:110
msgid "Upgrade to Pro:"
msgstr "Uppgradera till Pro:"

#: includes/admin/admin.php:79 includes/admin/admin.php:243
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: languages/vue.php:2459
msgid "1,938"
msgstr "1938"

#: languages/vue.php:2516
msgid "Installation Failed. Please refresh and try again."
msgstr "Installation misslyckades. Uppdatera och försök igen."

#: languages/vue.php:2528
msgid "Activation Failed. Please refresh and try again."
msgstr "Aktivering misslyckades. Uppdatera och försök igen."

#: languages/vue.php:2509
msgid "Congrats! All-in-One SEO Installed."
msgstr "Grattis! All-in-One SEO Installerat."

#: languages/vue.php:2502
msgid "Activate and Install the Plugin with just one click!"
msgstr "Aktivera och installera tillägget med bara ett klick!"

#: languages/vue.php:2512
msgid "Switch to AIOSEO"
msgstr "Byt till AIOSEO"

#: includes/helpers.php:1967
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: languages/vue.php:876
msgid "Get weekly traffic reports directly in your inbox."
msgstr "Skaffa veckovisa trafikrapporter direkt i din inkorg."

#: languages/vue.php:2960
msgid "Compatibility mode"
msgstr "Kompatibilitetsläge"

#: languages/vue.php:1642
msgid "A Tip For 2021"
msgstr "Ett tips för 2021"

#: languages/vue.php:1597
msgid "A Tip for 2021"
msgstr "Ett tips för 2021"

#: languages/vue.php:1561
msgid "Your 2020 Analytics Report"
msgstr "Din analysrapport för 2020"

#: languages/vue.php:1738
msgid "Copyright MonsterInsights, 2021"
msgstr "Upphovsrätt MonsterInsights, 2021"

#: includes/admin/routes.php:1330
msgid "Homepage"
msgstr "Startsida"

#: includes/admin/ajax.php:131
msgid "You are not allowed to activate plugins"
msgstr "Du har inte behörighet att aktivera tillägg"

#: includes/admin/ajax.php:171
msgid "You are not allowed to deactivate plugins"
msgstr "Du har inte behörighet att inaktivera tillägg"

#: includes/admin/sharedcount.php:306
msgid "The SharedCount API key is invalid"
msgstr "API-nyckeln för SharedCount är ogiltig"

#: includes/admin/sharedcount.php:95
msgid "The SharedCount API key is not set"
msgstr "API-nyckeln för SharedCount är inte angiven"

#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:52
msgid "Read More"
msgstr "Läs mer"

#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:51
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:45
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:37
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:48
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:42
#: languages/vue.php:4798
msgid "View Report"
msgstr "Visa rapport"

#. Translators: Readable time to display
#: includes/admin/notifications.php:306
msgid "%1$s ago"
msgstr "%1$s sedan"

#: includes/admin/admin.php:68
msgid "Popular Posts:"
msgstr "Populära inlägg:"

#: includes/helpers.php:1975
msgid "The Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:283
msgctxt "Widget"
msgid "Background Color:"
msgstr "Bakgrundsfärg:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:280
msgctxt "Widget"
msgid "Border Color:"
msgstr "Ramfärg:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:274
msgctxt "Widget"
msgid "Label Color:"
msgstr "Etikettfärg:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:271
msgctxt "Widget"
msgid "Title Font Size:"
msgstr "Textstorlek på rubrik:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:266
msgctxt "Widget"
msgid "Title Color:"
msgstr "Rubrikfärg:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:242
msgctxt "Widget"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:232
msgctxt "Widget"
msgid "Number of posts to display:"
msgstr "Antal inlägg att visa:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:208
msgctxt "Widget"
msgid "Widget Title:"
msgstr "Widgetrubrik:"

#. Translators: Placeholder adds the product name.
#: languages/vue.php:3233
msgid "Unlock with %s"
msgstr "Lås upp med %s"

#: languages/vue.php:3307
msgid "Display in a Sidebar"
msgstr "Visa i en sidopanel"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:277
msgctxt "Widget"
msgid "Label Text:"
msgstr "Etikettext:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:377
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "%dpx"
msgstr "%dpx"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:75
msgctxt "Widget"
msgid "Display popular posts."
msgstr "Visa populära inlägg."

#: languages/vue.php:3304
msgid "Enable Automatic Placement"
msgstr "Aktivera automatisk placering"

#: includes/helpers.php:1980
msgid "United States of America"
msgstr "Amerikas förenta stater"

#: includes/helpers.php:1965
msgid "St Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:292
msgctxt "Widget"
msgid "Only Show Posts from These Categories:"
msgstr "Visa endast inlägg från dessa kategorier:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:86
msgctxt "Widget"
msgid "Popular Posts - MonsterInsights"
msgstr "Populära inlägg – MonsterInsights"

#: languages/vue.php:3291
msgid "Display using a Shortcode"
msgstr "Visa med att använda kortkod"

#: includes/helpers.php:1964
msgid "St Lucia"
msgstr "St Lucia"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:227
msgctxt "Widget"
msgid "Display Widget Title"
msgstr "Visa widgetrubrik"

#: languages/vue.php:3121
msgid "Please enter a number"
msgstr "Ange ett nummer"

#: languages/vue.php:3106
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"

#: languages/vue.php:3251
msgid "Using Automatic Embed"
msgstr "Använder automatisk inbäddning"

#: languages/vue.php:3236
msgid "Automatic Placement"
msgstr "Automatisk placering"

#. Translators: The maximum set value.
#: languages/vue.php:3118
msgid "Please enter a value lower than %s"
msgstr "Ange ett värde lägre än %s"

#. Translators: The minimum set value.
#: languages/vue.php:3114
msgid "Please enter a value higher than %s"
msgstr "Ange ett värde högre än %s"

#. Translators: Minimum and maximum number that can be used.
#: languages/vue.php:3110
msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s"
msgstr "Ange ett värde mellan %1$s och %2$s"

#: languages/vue.php:3242
msgid "Embed Options"
msgstr "Inbäddningsalternativ"

#: languages/vue.php:3216
msgid "Choose the distance between widgets."
msgstr "Välj avståndet mellan widgetar."

#: languages/vue.php:3225
msgid "Pro version is required"
msgstr "Pro-version krävs"

#: languages/vue.php:3124
msgid "Value has to be a round number"
msgstr "Värdet måste vara ett avrundat tal"

#: languages/vue.php:3297
msgid "Copy Shortcode"
msgstr "Kopiera kortkod"

#: languages/vue.php:3339
msgid "Shortcode"
msgstr "Kortkod"

#: languages/vue.php:3322
msgid "Using the Shortcode"
msgstr "Använder kortkoden"

#: languages/vue.php:3213
msgid "Minimum Distance Between Widgets"
msgstr "Minsta avstånd mellan widgetar"

#: languages/vue.php:3207
msgid "Total Number of Widgets to Show"
msgstr "Totalt antal widgetar att visa"

#: languages/vue.php:3204
msgid "Multiple Entries"
msgstr "Flera inlägg"

#: languages/vue.php:3316
msgid "Display Method"
msgstr "Visningsmetod"

#: languages/vue.php:3041
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: languages/vue.php:3195
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"

#: languages/vue.php:3192
msgid "30 days"
msgstr "30 dagar"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:3189
msgid "7 days"
msgstr "7 dagar"

#: languages/vue.php:3182
msgid "View all Pro features"
msgstr "Visa alla Pro-funktioner"

#: languages/vue.php:3173
msgid "This feature requires MonsterInsights Pro"
msgstr "Denna funktion kräver MonsterInsights Pro"

#: languages/vue.php:3025
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"

#: languages/vue.php:3001
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"

#: languages/vue.php:2998
msgid "Label"
msgstr "Etikett"

#: languages/vue.php:2995
msgid "Author/Date"
msgstr "Författare/datum"

#: languages/vue.php:2992
msgid "Border"
msgstr "Ram"

#: languages/vue.php:2989
msgid "Size"
msgstr "Storlek"

#: languages/vue.php:2986
msgid "Color"
msgstr "Färg"

#: languages/vue.php:2983
msgid "Title"
msgstr "Rubrik"

#: languages/vue.php:2980
msgid "Narrow"
msgstr "Smal"

#: languages/vue.php:2977
msgid "Wide"
msgstr "Bred"

#: languages/vue.php:2974
#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:260
msgid "Theme Preview"
msgstr "Förhandsgranska tema"

#: languages/vue.php:3080
msgid "Can't load posts."
msgstr "Kan inte ladda inlägg."

#: languages/vue.php:3077
msgid "Search by post title"
msgstr "Sök efter inläggsrubrik"

#: languages/vue.php:3074
msgid "Oops! No posts found."
msgstr "Hoppsan! Inga inlägg hittades."

#: languages/vue.php:3071
msgid "Select posts/search"
msgstr "Välj inlägg/sök"

#: languages/vue.php:3083
msgid "SharedCount API Key"
msgstr "SharedCount API-nyckel"

#: languages/vue.php:3198
msgid "Only Show Posts from These Categories"
msgstr "Visa endast inlägg från dessa kategorier"

#: languages/vue.php:3179
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Popular Products"
msgstr "Uppgradera till Pro och lås upp populära produkter"

#: languages/vue.php:3013
msgid "Choose which content you would like displayed in the widget."
msgstr "Välj vilket innehåll du vill visa i widgeten."

#. Translators: Page number of total pages. 1 & 2 make the first part of the
#. text bold.
#: languages/vue.php:2971
msgid "%1$sPage %3$s%2$s of %4$s"
msgstr "%1$sSida %3$s%2$s av %4$s"

#: languages/vue.php:3090
msgid "Start Indexing"
msgstr "Starta indexering"

#: languages/vue.php:3031
msgid "Choose how many posts you’d like displayed in the widget."
msgstr "Välj hur många inlägg du vill visa i widgeten."

#: languages/vue.php:2824
msgid "Display Title"
msgstr "Visa rubrik"

#: languages/vue.php:2788
msgid "Enable Ajaxify"
msgstr "Aktivera Ajaxify"

#: languages/vue.php:2776
msgid "Caching"
msgstr "Cachning"

#: languages/vue.php:2885
msgid "words"
msgstr "ord"

#: languages/vue.php:2847
msgid "Loading Themes"
msgstr "Laddar in teman"

#: languages/vue.php:2882
msgid "Customize Design"
msgstr "Anpassa design"

#: languages/vue.php:2833
msgid "Include in Post Types"
msgstr "Inkludera i inläggstyper"

#: languages/vue.php:2876
msgid "Insert After"
msgstr "Infoga efter"

#: languages/vue.php:2870
msgid "Placement"
msgstr "Placering"

#: languages/vue.php:2818
msgid "Sort By"
msgstr "Sortera efter"

#: languages/vue.php:2809
msgid "Choose Theme"
msgstr "Välj tema"

#: languages/vue.php:481
msgid "Dismissed"
msgstr "Avfärdad"

#: languages/vue.php:477
msgid "Dismiss All"
msgstr "Avfärda alla"

#: languages/vue.php:469
msgid "View Dismissed"
msgstr "Visa avfärdade"

#: languages/vue.php:461
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"

#: languages/vue.php:519
msgid "Popular Products"
msgstr "Populära produkter"

#: languages/gutenberg.php:143 languages/vue.php:3022
msgid "Display Comments"
msgstr "Visa kommentarer"

#: languages/gutenberg.php:140 languages/vue.php:3019
msgid "Display Date"
msgstr "Visa datum"

#: languages/gutenberg.php:137 languages/vue.php:3016
msgid "Display Author"
msgstr "Visa författare"

#: languages/gutenberg.php:131 languages/vue.php:2827
msgid "Widget Title"
msgstr "Widgetrubrik"

#: languages/gutenberg.php:110
msgid "Choose Layout"
msgstr "Välj layout"

#: languages/gutenberg.php:95
msgid "Meta Color"
msgstr "Färg för meta"

#: languages/gutenberg.php:89
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: includes/admin/admin.php:68 languages/gutenberg.php:83 languages/vue.php:888
msgid "Popular Posts"
msgstr "Populära inlägg"

#: languages/gutenberg.php:74
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: languages/gutenberg.php:70
msgid "Icon Settings"
msgstr "Ikoninställningar"

#: languages/gutenberg.php:67
msgid "Icon Background Color"
msgstr "Ikonens bakgrundsfärg"

#: languages/gutenberg.php:64
msgid "Icon Color"
msgstr "Ikonfärg"

#: languages/gutenberg.php:61
msgid "Background Settings"
msgstr "Bakgrundsinställningar"

#: languages/gutenberg.php:57
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"

#: languages/gutenberg.php:53
msgid "Border Settings"
msgstr "Raminställningar"

#: languages/gutenberg.php:49
msgid "Border Color"
msgstr "Ramfärg"

#: languages/gutenberg.php:41
msgid "Label Settings"
msgstr "Etikettinställningar"

#: languages/gutenberg.php:37
msgid "Label Background"
msgstr "Etikettbakgrund"

#: languages/gutenberg.php:33
msgid "Label Color"
msgstr "Etikettfärg"

#: languages/gutenberg.php:21
msgid "Title Color"
msgstr "Rubrikfärg"

#: languages/gutenberg.php:17
msgid "Title Font Size"
msgstr "Textstorlek på rubrik"

#: languages/gutenberg.php:13
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: languages/gutenberg.php:10
msgid "Posts"
msgstr "Inlägg"

#: languages/gutenberg.php:6
msgid "Popular"
msgstr "Populär"

#: languages/gutenberg.php:122 languages/vue.php:3010
msgid "Display Options"
msgstr "Visningsalternativ"

#: languages/vue.php:2888
msgid "Please select at least one post to display."
msgstr "Välj minst ett inlägg att visa."

#: languages/vue.php:2836
msgid "Exclude from specific posts"
msgstr "Exkludera från specifika inlägg"

#: languages/vue.php:484
msgid "No Notifications"
msgstr "Inga aviseringar"

#: languages/gutenberg.php:134
msgid "Only Show Posts From These Categories"
msgstr "Visa endast inlägg från dessa kategorier"

#: languages/gutenberg.php:116 languages/vue.php:3028
msgid "Post Count"
msgstr "Antal inlägg"

#: languages/gutenberg.php:25
msgid "Title Settings"
msgstr "Rubrikinställningar"

#: languages/vue.php:2873
msgid "Choose how you'd like to place the widget."
msgstr "Välj hur du vill placera widgeten."

#: languages/gutenberg.php:128
msgid "Display Widget Title"
msgstr "Visa widgetrubrik"

#: languages/gutenberg.php:29
msgid "Label Text"
msgstr "Etikettext"

#: languages/vue.php:465
msgid "Back to Inbox"
msgstr "Tillbaka till inkorg"

#: languages/vue.php:516
msgid "Popular Posts Widget"
msgstr "Widget för populära inlägg"

#: languages/gutenberg.php:86
msgid "Add popular posts from MonsterInsights"
msgstr "Lägg till populära inlägg från MonsterInsights"

#: includes/admin/licensing/autoupdate.php:64
msgid "Manage auto-updates"
msgstr "Hantera automatiska uppdateringar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1008
msgid "years"
msgstr "år"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1004
msgid "year"
msgstr "år"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1001
msgid "facebook"
msgstr "facebook"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:995
msgid "photos"
msgstr "foton"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:993
msgid "dog"
msgstr "hund"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:980
msgid "video"
msgstr "video"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:979
msgid "old"
msgstr "gammal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:972
msgid "time"
msgstr "tid"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:970
msgid "here"
msgstr "här"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:969
msgid "baby"
msgstr "baby"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:968
msgid "think"
msgstr "tänk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:967
msgid "never"
msgstr "aldrig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:966
msgid "heart"
msgstr "hjärta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:965
msgid "awesome"
msgstr "fantastisk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:964
msgid "thing"
msgstr "sak"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:935
msgid "so"
msgstr "så"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:934
msgid "why"
msgstr "varför"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:932
msgid "who"
msgstr "vem"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:926
msgid "was"
msgstr "var"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:925
#: languages/vue.php:4260
msgid "of"
msgstr "av"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:924
msgid "up"
msgstr "upp"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:923
msgid "not"
msgstr "inte"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:922
msgid "to"
msgstr "till"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:921
msgid "no"
msgstr "nej"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:920
msgid "this"
msgstr "detta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:918
msgid "things"
msgstr "saker"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:917
msgid "most"
msgstr "mest"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:915
msgid "me"
msgstr "jag"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:914
msgid "these"
msgstr "dessa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:912
msgid "like"
msgstr "gilla"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:906
msgid "is"
msgstr "är"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:904
msgid "in"
msgstr "i"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:903
msgid "by"
msgstr "av"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:902
msgid "if"
msgstr "om"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:901
msgid "but"
msgstr "men"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:894
msgid "her"
msgstr "här"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:891
msgid "and"
msgstr "och"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:887
msgid "all"
msgstr "alla"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:885
msgid "after"
msgstr "efter"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:884
msgid "from"
msgstr "från"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:883
msgid "about"
msgstr "om"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:882
msgid "for"
msgstr "för"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:881
msgid "a"
msgstr "en"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:864
msgid "download"
msgstr "ladda ner"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:859
msgid "surprise"
msgstr "överaskning"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:856
msgid "value"
msgstr "värde"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:852
msgid "strange"
msgstr "konstig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:850
msgid "portfolio"
msgstr "portfölj"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:848
msgid "simple"
msgstr "enkel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:844
msgid "direct"
msgstr "direkt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:840
msgid "easy"
msgstr "enkel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:839
msgid "miracle"
msgstr "mirakel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:836
msgid "quick"
msgstr "snabb"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:834
msgid "important"
msgstr "viktigt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:833
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:975
msgid "now"
msgstr "nu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:830
msgid "latest"
msgstr "senaste"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:823
msgid "security"
msgstr "säkerhet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:801
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:985
msgid "better"
msgstr "bättre"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:800
msgid "technology"
msgstr "teknologi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:798
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:973
msgid "beautiful"
msgstr "vacker"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:781
msgid "suddenly"
msgstr "plötsligt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:779
msgid "reliable"
msgstr "tillförlitlig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:778
msgid "innovative"
msgstr "innovativ"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:770
msgid "full"
msgstr "full"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:769
msgid "discount"
msgstr "rabatt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:767
msgid "gigantic"
msgstr "gigantisk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:762
msgid "approved"
msgstr "godkänd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:754
msgid "attractive"
msgstr "attraktiv"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:745
msgid "popular"
msgstr "populär"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:744
msgid "liberal"
msgstr "liberal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:743
msgid "informative"
msgstr "informativ"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:741
msgid "big"
msgstr "stor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:736
msgid "energy"
msgstr "energi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:734
msgid "compare"
msgstr "jämför"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:728
msgid "unusual"
msgstr "ovanlig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:724
msgid "strong"
msgstr "stark"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:722
msgid "expert"
msgstr "expert"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:721
msgid "improved"
msgstr "förbättrad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:718
msgid "highest"
msgstr "högsta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:713
msgid "special"
msgstr "special"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:693
msgid "free"
msgstr "gratis"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:587
msgid "victim"
msgstr "offer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:989
msgid "boy"
msgstr "pojke"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:984
msgid "want"
msgstr "vill"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:982
msgid "life"
msgstr "liv"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:981
msgid "best"
msgstr "bäst"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1021
msgid "something"
msgstr "någonting"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1020
msgid "more"
msgstr "mer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1019
msgid "guy"
msgstr "pojke"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1016
msgid "good"
msgstr "bra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1013
msgid "girl"
msgstr "flicka"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1011
msgid "see"
msgstr "se"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1010
msgid "man"
msgstr "man"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1000
msgid "world"
msgstr "värld"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:842
msgid "amazing"
msgstr "fantastisk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:838
msgid "urgent"
msgstr "brådskande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:835
msgid "revolutionary"
msgstr "revolutionerande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:831
msgid "quickly"
msgstr "snabbt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:829
msgid "colossal"
msgstr "kolossal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:828
msgid "monumental"
msgstr "monumental"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:824
msgid "last minute"
msgstr "sista minuten"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:820
msgid "opportunities"
msgstr "möjligheter"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:817
msgid "useful"
msgstr "användbar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:810
msgid "promising"
msgstr "lovande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:809
msgid "enormous"
msgstr "enorm"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:755
msgid "last chance"
msgstr "sista chansen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:749
msgid "exclusive"
msgstr "exklusiv"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:748
msgid "rare"
msgstr "sällsynt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:765
msgid "unlimited"
msgstr "obegränsat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:764
msgid "fascinating"
msgstr "fascinerande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:763
msgid "quality"
msgstr "kvalitet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:742
msgid "affordable"
msgstr "prisvärd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:740
msgid "instructive"
msgstr "instruktiv"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:739
msgid "genuine"
msgstr "genuin"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:738
msgid "colorful"
msgstr "färgrik"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:737
msgid "powerful"
msgstr "kraftfull"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:735
msgid "unsurpassed"
msgstr "oöverträffad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:732
msgid "outstanding"
msgstr "enastående"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:731
msgid "destiny"
msgstr "öde"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:730
msgid "the truth about"
msgstr "sanningen om"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:729
msgid "limited"
msgstr "begränsad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:727
msgid "pioneering"
msgstr "banbrytande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:726
msgid "advice"
msgstr "råd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:725
msgid "immediately"
msgstr "genast"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:719
msgid "hurry"
msgstr "skynda"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:717
msgid "tested"
msgstr "testad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:715
msgid "bargain"
msgstr "förhandla"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:714
msgid "lifetime"
msgstr "livstid"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:712
msgid "secrets"
msgstr "hemligheter"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:710
msgid "challenge"
msgstr "utmaning"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:709
msgid "guaranteed"
msgstr "garanterat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:708
msgid "delivered"
msgstr "levererad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:707
msgid "revisited"
msgstr "återbesök"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:706
msgid "interesting"
msgstr "intressant"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:705
msgid "professional"
msgstr "professionell"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:704
msgid "wonderful"
msgstr "underbar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:702
msgid "absolutely lowest"
msgstr "absolut lägst"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:701
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:971
msgid "new"
msgstr "ny"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:699
msgid "obsession"
msgstr "besatthet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:698
msgid "wanted"
msgstr "efterlyst"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:697
msgid "sale"
msgstr "rea"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:695
msgid "remarkable"
msgstr "anmärkningsvärd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:694
msgid "focus"
msgstr "fokus"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:692
msgid "great"
msgstr "bra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:674
msgid "to be"
msgstr "att vara"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:673
msgid "surprisingly"
msgstr "förvånande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:672
msgid "you see"
msgstr "du ser"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:671
msgid "tired"
msgstr "trött"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:670
msgid "surprising"
msgstr "förvånande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:669
msgid "you see what"
msgstr "du ser vad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:668
msgid "you need to"
msgstr "du behöver"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:666
msgid "thrilling"
msgstr "spännande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:665
msgid "you need to know"
msgstr "du behöver veta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:662
msgid "wounded"
msgstr "sårad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:661
msgid "this is"
msgstr "detta är"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:659
msgid "worry"
msgstr "oroa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:658
msgid "uplifting"
msgstr "upplyftande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:656
msgid "wondrous"
msgstr "underbar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:655
msgid "unusually"
msgstr "ovanligt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:654
msgid "this is what happens"
msgstr "det här är vad som händer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:653
msgid "this is the"
msgstr "det här är"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:651
msgid "thing ive ever seen"
msgstr "sak jag någonsin sett"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:650
msgid "unscrupulous"
msgstr "samvetslös"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:649
msgid "the reason why is"
msgstr "orsaken till varför"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:648
msgid "stupid"
msgstr "dum"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:647
msgid "will make you"
msgstr "kommer göra dig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:645
msgid "stunning"
msgstr "fantastisk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:643
msgid "the ranking of"
msgstr "rankningen av"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:638
msgid "that will"
msgstr "det kommer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:637
msgid "strangle"
msgstr "strypa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:636
msgid "when you"
msgstr "när du"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:635
msgid "unexpected"
msgstr "oväntat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:634
msgid "that will make"
msgstr "det kommer göra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:633
msgid "undo"
msgstr "ångra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:629
msgid "staggering"
msgstr "förbluffande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:628
msgid "what happens"
msgstr "vad händer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:627
msgid "under"
msgstr "under"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:625
msgid "what happens when"
msgstr "vad händer när"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:623
msgid "what happened"
msgstr "vad hände"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:621
msgid "tempting"
msgstr "frestande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:620
msgid "spine"
msgstr "ryggrad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:619
msgid "unbelievably"
msgstr "otroligt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:617
msgid "spectacular"
msgstr "spektakulär"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:614
msgid "warning"
msgstr "varning"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:606
msgid "vulnerable"
msgstr "sårbar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:605
msgid "truth"
msgstr "sanning"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:604
msgid "targeted"
msgstr "målinriktad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:599
msgid "smuggled"
msgstr "smugglad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:598
msgid "viral"
msgstr "viral"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:591
msgid "victory"
msgstr "seger"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:590
msgid "treasure"
msgstr "skatt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:589
msgid "taboo"
msgstr "tabu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:588
msgid "sleazy"
msgstr "sjaskig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:586
msgid "trap"
msgstr "fälla"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:576
msgid "never again"
msgstr "aldrig mer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:574
msgid "remarkably"
msgstr "anmärkningsvärt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:572
msgid "myths"
msgstr "myter"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:571
msgid "sinful"
msgstr "syndig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:570
msgid "pointless"
msgstr "meningslös"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:562
msgid "silly"
msgstr "dum"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:561
msgid "refugee"
msgstr "flykting"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:559
msgid "money"
msgstr "pengar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:558
msgid "sick and tired"
msgstr "sjuk och trött"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:557
msgid "plague"
msgstr "plåga"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:556
msgid "mistakes"
msgstr "misstag"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:547
msgid "minute"
msgstr "minut"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:546
msgid "shameless"
msgstr "skamlös"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:545
msgid "mind-blowing"
msgstr "häpnadsväckande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:543
msgid "might look like a"
msgstr "kan se ut som en"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:542
msgid "payback"
msgstr "hämnd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:541
msgid "meltdown"
msgstr "härdsmälta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:539
msgid "pay zero"
msgstr "betala noll"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:538
msgid "massive"
msgstr "massiv"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:536
msgid "quadruple"
msgstr "fyrdubbla"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:535
msgid "panic"
msgstr "panik"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:533
msgid "punish"
msgstr "straffa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:532
msgid "pale"
msgstr "blek"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:531
msgid "secure"
msgstr "säker"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:529
msgid "painful"
msgstr "smärtsam"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:528
msgid "make you"
msgstr "gör dig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:527
msgid "provocative"
msgstr "provokativ"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:525
msgid "searing"
msgstr "brännande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:524
msgid "scream"
msgstr "skrika"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:523
msgid "protected"
msgstr "skyddad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:520
msgid "scary"
msgstr "skrämmande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:517
msgid "luxurious"
msgstr "lyxig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:516
msgid "official"
msgstr "officiell"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:515
msgid "lust"
msgstr "lust"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:514
msgid "ruthless"
msgstr "hänsynslös"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:512
msgid "offer"
msgstr "erbjudande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:510
msgid "risky"
msgstr "riskabel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:509
msgid "private"
msgstr "privat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:506
msgid "rich"
msgstr "rik"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:505
msgid "privacy"
msgstr "integritet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:502
msgid "prison"
msgstr "fängelse"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:495
msgid "looks like a"
msgstr "ser ut som en"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:494
msgid "lonely"
msgstr "ensam"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:493
msgid "revenge"
msgstr "hämnd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:492
msgid "no questions asked"
msgstr "inga frågor ställda"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:491
msgid "loathsome"
msgstr "avskyvärd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:490
msgid "pound"
msgstr "pund"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:489
msgid "no good"
msgstr "inte bra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:487
msgid "results"
msgstr "resultat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:486
msgid "nightmare"
msgstr "mardröm"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:485
msgid "like a normal"
msgstr "som en normal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:482
msgid "lies"
msgstr "lögner"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:481
msgid "explode"
msgstr "explodera"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:480
msgid "lick"
msgstr "slicka"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:478
msgid "illegal"
msgstr "olaglig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:476
msgid "lawsuit"
msgstr "rättegång"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:475
msgid "hypnotic"
msgstr "hypnotisk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:474
msgid "frightening"
msgstr "skrämmande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:472
msgid "excited"
msgstr "upphetsad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:471
msgid "hurricane"
msgstr "orkan"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:467
msgid "how to make"
msgstr "hur man gör"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:466
msgid "epic"
msgstr "episk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:462
msgid "killer"
msgstr "mördare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:455
msgid "forgotten"
msgstr "glömt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:453
msgid "high"
msgstr "hög"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:450
msgid "jail"
msgstr "fängelse"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:978
msgid "know"
msgstr "vet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:938
msgid "with"
msgstr "med"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:626
msgid "terror"
msgstr "terror"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:622
msgid "uncommonly"
msgstr "ovanligt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:597
msgid "triple"
msgstr "trippel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:596
msgid "tank"
msgstr "tank"

#: includes/admin/licensing/autoupdate.php:58
msgid "Enable the MonsterInsights PRO plugin to manage auto-updates"
msgstr "Aktivera tillägget MonsterInsights PRO för att hantera automatiska uppdateringar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1003
msgid "reasons"
msgstr "orsaker"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:962
msgid "happened"
msgstr "hände"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:943
msgid "there"
msgstr "där"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:941
msgid "their"
msgstr "deras"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:862
msgid "excellent"
msgstr "excellent"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:858
msgid "sensational"
msgstr "sensationell"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:855
msgid "weird"
msgstr "konstig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:847
msgid "proven"
msgstr "bevisat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:846
msgid "exciting"
msgstr "spännande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:845
msgid "authentic"
msgstr "äkta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:837
msgid "unlock"
msgstr "lås upp"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:796
msgid "special offer"
msgstr "specialerbjudande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:785
msgid "perspective"
msgstr "perspektiv"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:782
msgid "it's here"
msgstr "det är här"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:773
msgid "fundamentals"
msgstr "grundläggande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:768
msgid "compromise"
msgstr "kompromiss"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:997
msgid "down"
msgstr "ner"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:521
msgid "lying"
msgstr "ljuger"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:503
msgid "lowest"
msgstr "lägsta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:456
msgid "jeopardy"
msgstr "jeopardy"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1017
msgid "mind"
msgstr "sinne"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1009
msgid "found"
msgstr "hittad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1006
msgid "makes"
msgstr "gör"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:999
msgid "really"
msgstr "verkligen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:998
msgid "made"
msgstr "gjord"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:991
msgid "people"
msgstr "personer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:990
msgid "look"
msgstr "se"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:988
msgid "watch"
msgstr "klocka"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:987
msgid "out"
msgstr "ut"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:986
msgid "little"
msgstr "liten"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:974
msgid "its"
msgstr "det är"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:961
msgid "actually"
msgstr "faktiskt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:910
msgid "just"
msgstr "endast"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:900
msgid "I"
msgstr "jag"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:896
msgid "his"
msgstr "hans"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:895
msgid "as"
msgstr "som"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:889
msgid "an"
msgstr "ett"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:886
msgid "get"
msgstr "skaffa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:863
msgid "delighted"
msgstr "förtjust"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:861
msgid "practical"
msgstr "praktisk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:860
msgid "insider"
msgstr "insider"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:857
msgid "introducing"
msgstr "introducerar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:854
msgid "revealing"
msgstr "avslöjande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:851
msgid "reward"
msgstr "belöning"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:825
msgid "largest"
msgstr "största"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:821
msgid "survival"
msgstr "överlevnad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:819
msgid "bonanza"
msgstr "bonanza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:818
msgid "imagination"
msgstr "fantasi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:816
msgid "successful"
msgstr "lyckad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:815
msgid "timely"
msgstr "i god tid"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:814
msgid "astonishing"
msgstr "förvånande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:813
msgid "spotlight"
msgstr "strålkastare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:811
msgid "unconditional"
msgstr "ovillkorlig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:808
msgid "sturdy"
msgstr "kraftig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:806
msgid "growth"
msgstr "tillväxt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:804
msgid "selected"
msgstr "vald"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:803
msgid "noted"
msgstr "noterad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:797
msgid "reduced"
msgstr "nedsatt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:793
msgid "skill"
msgstr "kompetens"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:792
msgid "helpful"
msgstr "hjälpsam"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:789
msgid "launching"
msgstr "lansering"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:787
msgid "breakthrough"
msgstr "genombrott"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:786
msgid "just arrived"
msgstr "nyinkommet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:774
msgid "mammoth"
msgstr "mammut"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:772
msgid "odd"
msgstr "udda"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:771
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:994
msgid "love"
msgstr "kärlek"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:759
msgid "exploit"
msgstr "utnyttja"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:758
msgid "easily"
msgstr "lätt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:756
msgid "superior"
msgstr "överlägsen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:753
msgid "valuable"
msgstr "värdefull"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:752
msgid "edge"
msgstr "kant"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:750
msgid "willpower"
msgstr "viljestyrka"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:746
msgid "ultimate"
msgstr "ultimat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:660
msgid "sure"
msgstr "absolut"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:657
msgid "this is what"
msgstr "detta är vad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:640
msgid "the best"
msgstr "bästa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:639
msgid "whip"
msgstr "piska"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:632
msgid "that will make you"
msgstr "som kommer göra dig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:631
msgid "what this"
msgstr "vad detta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:624
msgid "spirit"
msgstr "ande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:616
msgid "unauthorized"
msgstr "obehörig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:610
msgid "tech"
msgstr "teknik"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:609
msgid "try before you buy"
msgstr "testa innan du köper"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:607
msgid "snob"
msgstr "snobb"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:603
msgid "sniveling"
msgstr "snörvla"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:601
msgid "triumph"
msgstr "triumf"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:600
msgid "tantalizing"
msgstr "frestande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:582
msgid "toxic"
msgstr "giftig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:579
msgid "to the"
msgstr "till"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:565
msgid "refund"
msgstr "återbetalning"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:560
msgid "played"
msgstr "spelad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:555
msgid "reclaim"
msgstr "återta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:513
msgid "prize"
msgstr "pris"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:511
msgid "lurking"
msgstr "lurar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:507
msgid "lunatic"
msgstr "galning"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:501
msgid "lost"
msgstr "förlorad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:488
msgid "line"
msgstr "linje"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:483
msgid "exposed"
msgstr "utsatt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:477
msgid "frugal"
msgstr "sparsam"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:468
msgid "evil"
msgstr "ond"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:461
msgid "hope"
msgstr "hopp"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:452
msgid "force-fed"
msgstr "tvångsmatad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:775
msgid "lavishly"
msgstr "överdådigt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:766
msgid "competitive"
msgstr "konkurrenskraftig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:723
msgid "daring"
msgstr "vågad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:613
msgid "soaring"
msgstr "stigande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:612
msgid "wanton"
msgstr "hänsynslös"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:608
msgid "tawdry"
msgstr "smaklös"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:602
msgid "volatile"
msgstr "flyktig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:584
msgid "slaughter"
msgstr "slaktare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:569
msgid "murder"
msgstr "mord"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:548
msgid "rave"
msgstr "rave"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:473
msgid "fresh on the mind"
msgstr "kvar i minnet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:463
msgid "frantic"
msgstr "utom sig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:460
msgid "foul"
msgstr "regelbrott"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:459
msgid "jubilant"
msgstr "jublande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:458
msgid "hoax"
msgstr "bluff"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:963
msgid "need"
msgstr "behöver"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:911
msgid "ever"
msgstr "någonsin"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:899
msgid "be"
msgstr "vara"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:822
msgid "greatest"
msgstr "störst"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:807
msgid "luxury"
msgstr "lyx"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:802
msgid "crammed"
msgstr "trångt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:791
msgid "emerging"
msgstr "framväxande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:777
msgid "under priced"
msgstr "underprissatt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:526
msgid "overcome"
msgstr "övervinna"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:843
msgid "magic"
msgstr "magi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:841
msgid "fortune"
msgstr "förmögenhet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:826
msgid "high tech"
msgstr "högteknologi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:664
msgid "thrilled"
msgstr "rysa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:663
msgid "surge"
msgstr "lyft"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:652
msgid "withheld"
msgstr "hålls tillbaka"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:646
msgid "the most"
msgstr "mest"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:644
msgid "wicked"
msgstr "ond"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:618
msgid "temporary fix"
msgstr "tillfällig lösning"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:615
msgid "teetering"
msgstr "vingla"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:611
msgid "turn the tables"
msgstr "vänd på situationen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:700
msgid "sizable"
msgstr "betydande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:696
msgid "confidential"
msgstr "konfidentiell"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:667
msgid "valor"
msgstr "tapperhet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:641
msgid "whopping"
msgstr "jättestor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:583
msgid "vibrant"
msgstr "färgstark"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:549
msgid "shatter"
msgstr "splittra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:522
msgid "outlawed"
msgstr "förbjuden"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:499
msgid "looming"
msgstr "hägrande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:498
msgid "revolting"
msgstr "upprörande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:497
msgid "preposterous"
msgstr "orimlig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:496
msgid "obnoxious"
msgstr "motbjudande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:470
msgid "frenzy"
msgstr "frenesi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:449
msgid "hidden"
msgstr "dold"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:448
msgid "forbidden"
msgstr "förbjudet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:447
msgid "jackpot"
msgstr "jackpott"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:446
msgid "help are the"
msgstr "hjälp är"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:443
msgid "it looks like a"
msgstr "det ser ut som en"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:442
msgid "helpless"
msgstr "hjälplös"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:441
msgid "fooled"
msgstr "lurad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:440
msgid "is what happens when"
msgstr "är vad som händer när"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:436
msgid "irresistibly"
msgstr "oemotståndligt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:435
msgid "hate"
msgstr "hata"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:431
msgid "happy"
msgstr "glad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:429
msgid "drowning"
msgstr "drunknar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:428
msgid "invasion"
msgstr "invasion"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:427
msgid "had enough"
msgstr "fått nog"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:423
msgid "double"
msgstr "dubbel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:422
msgid "gullible"
msgstr "godtrogen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:420
msgid "dollar"
msgstr "dollar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:418
msgid "feast"
msgstr "fest"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:417
msgid "disinformation"
msgstr "desinformation"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:416
msgid "fearless"
msgstr "orädd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:415
msgid "disgusting"
msgstr "äcklig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:414
msgid "insanely"
msgstr "galet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:411
msgid "fantastic"
msgstr "fantastisk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:410
msgid "disastrous"
msgstr "katastrofal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:406
msgid "grateful"
msgstr "tacksam"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:405
msgid "faith"
msgstr "tro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:402
msgid "devoted"
msgstr "hängiven"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:401
msgid "in the world"
msgstr "i världen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:400
msgid "gift"
msgstr "gåva"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:398
msgid "devastating"
msgstr "förödande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:396
msgid "extra"
msgstr "extra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:395
msgid "destroy"
msgstr "förstöra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:316
msgid "Question"
msgstr "fråga"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:305
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:919
msgid "my"
msgstr "min"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:302
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:942
msgid "your"
msgstr "din"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:301
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:931
msgid "she"
msgstr "hon"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:300
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:892
msgid "he"
msgstr "han"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:298
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:940
msgid "you"
msgstr "du"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:294
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:311
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:893
msgid "are"
msgstr "är"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:293
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:310
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:905
msgid "can"
msgstr "kan"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:291
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:308
msgid "does"
msgstr "gör"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:290
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:307
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:888
msgid "has"
msgstr "har"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:288
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:928
msgid "what"
msgstr "vad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:287
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:898
msgid "how"
msgstr "hur"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:286
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:930
msgid "when"
msgstr "när"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:285
msgid "where"
msgstr "var"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:279
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:274
msgid "thousand"
msgstr "tusen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:270
msgid "twelve"
msgstr "tolv"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:269
msgid "eleven"
msgstr "elva"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:268
msgid "nine"
msgstr "nio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:267
msgid "eight"
msgstr "åtta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:266
msgid "seven"
msgstr "sju"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:265
msgid "six"
msgstr "sex"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:264
msgid "five"
msgstr "fem"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:263
msgid "four"
msgstr "fyra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:262
msgid "three"
msgstr "tre"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:261
msgid "two"
msgstr "två"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:260
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:983
msgid "one"
msgstr "ett"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:234
msgid "Perfect"
msgstr "Perfekt"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:218
msgid "uncommon"
msgstr "ovanlig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:212
msgid "common"
msgstr "vanlig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:206
msgid "emotion"
msgstr "känsla"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:202
msgid "Can Be Improved"
msgstr "Kan förbättras"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:289
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:306
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:890
msgid "have"
msgstr "har"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:439
msgid "fool"
msgstr "idiot"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:409
msgid "famous"
msgstr "känd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:438
msgid "is the"
msgstr "är"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:412
msgid "greed"
msgstr "girighet"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:408
msgid "dirty"
msgstr "smutsig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:407
msgid "inexpensive"
msgstr "billig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:403
msgid "fail"
msgstr "misslyckas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:397
msgid "in a"
msgstr "i en"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:303
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:908
msgid "it"
msgstr "det"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:299
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:304
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:916
msgid "they"
msgstr "de"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:295
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:312
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:936
msgid "will"
msgstr "kommer"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:292
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:309
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:909
msgid "do"
msgstr "gör"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:272
msgid "fift"
msgstr "femte"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:253
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:757
msgid "how to"
msgstr "hur man"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:224
msgid "power"
msgstr "energi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:444
msgid "embarrass"
msgstr "besvära"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:437
msgid "hazardous"
msgstr "farlig"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:433
msgid "dumb"
msgstr "dum"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:432
msgid "ironclad"
msgstr "järnklädd"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:419
msgid "insidious"
msgstr "smygande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:413
msgid "grit"
msgstr "grus"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:399
msgid "eye-opening"
msgstr "ögonöppnande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:273
msgid "hundred"
msgstr "hundrade"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:445
msgid "for the first time"
msgstr "för första gången"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:254
msgid "How-To"
msgstr "Hur man"

#: languages/gutenberg.php:363
msgid "Goal: "
msgstr "Mål: "

#: languages/gutenberg.php:357
msgid "Analyze"
msgstr "Analysera"

#: languages/gutenberg.php:354
msgid "Score"
msgstr "Poäng"

#: languages/gutenberg.php:344
msgid "Too Many Words"
msgstr "För många ord"

#: languages/gutenberg.php:341
msgid "Reduce Word Count"
msgstr "Minska antalet ord"

#: languages/gutenberg.php:311
msgid "Uncommon Words"
msgstr "Ovanliga ord"

#: languages/gutenberg.php:305
msgid "Common Words"
msgstr "Vanliga ord"

#: languages/gutenberg.php:332
msgid "Not Enough Words"
msgstr "Inte tillräckligt med ord"

#: languages/gutenberg.php:329
msgid "Word Count"
msgstr "Antal ord"

#: languages/gutenberg.php:326
msgid "At least one"
msgstr "Åtminstone ett"

#: languages/gutenberg.php:281
msgid "Headline Type"
msgstr "Rubriktyp"

#: languages/gutenberg.php:317
msgid "Emotional Words"
msgstr "Emotionella ord"

#: languages/gutenberg.php:284
msgid "Word Balance"
msgstr "Ordbalans"

#: languages/gutenberg.php:323
msgid "Power Words"
msgstr "Kraftuttryck"

#: languages/gutenberg.php:266
msgid "Negative"
msgstr "Negativ"

#: languages/gutenberg.php:263
msgid "Positive"
msgstr "Positiv"

#: languages/gutenberg.php:260
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"

#: languages/gutenberg.php:210
msgid "Good"
msgstr "Bra"

#: languages/gutenberg.php:203
msgid "Too Short"
msgstr "För kort"

#: languages/gutenberg.php:200
msgid "Character Count"
msgstr "Antal tecken"

#: languages/gutenberg.php:216
msgid "Too Long"
msgstr "För lång"

#: languages/gutenberg.php:230
msgid "Current Score"
msgstr "Nuvarande poäng"

#: languages/gutenberg.php:233
msgid "Previous Scores"
msgstr "Föregående poäng"

#: languages/gutenberg.php:222
msgid "New Score"
msgstr "Ny poäng"

#. translators: %s - link to a site.
#: includes/emails/templates/footer-default.php:45
msgid "Sent from %s"
msgstr "Skickat från %s"

#: includes/helpers.php:710
msgid "Unknown Country"
msgstr "Okänt land"

#: languages/vue.php:2026
msgid "View notifications"
msgstr "Visa aviseringar"

#: languages/vue.php:3127
msgid "Export PDF Report"
msgstr "Exportera PDF-rapport"

#: languages/vue.php:1964
msgid "Export PDF Reports"
msgstr "Exportera PDF-rapporter"

#: languages/vue.php:2661
msgid "+ Add Role"
msgstr "+ Lägg till roll"

#: languages/vue.php:1054
msgid "Activating Pretty Links..."
msgstr "Aktiverar Pretty Links …"

#: languages/vue.php:1051
msgid "Activate Pretty Links"
msgstr "Aktivera Pretty Links"

#: languages/vue.php:1045
msgid "Download Pretty Links"
msgstr "Ladda ner Pretty Links"

#: languages/vue.php:1042
msgid "Pretty Links Installed & Activated"
msgstr "Pretty Links installerat och aktiverat"

#: languages/vue.php:1039
msgid "Install Pretty Links"
msgstr "Installera Pretty Links"

#: languages/gutenberg.php:146 languages/vue.php:33
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:46
msgid "Last 30 days"
msgstr "Senaste 30 dagarna"

#: languages/vue.php:24
msgid "Last Week"
msgstr "Förra veckan"

#: languages/gutenberg.php:149 languages/vue.php:21
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:50
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"

#: languages/vue.php:18
msgid "Today"
msgstr "Idag"

#: languages/vue.php:30
msgid "Last 7 days"
msgstr "Senaste 7 dagarna"

#: languages/vue.php:1323
msgid "Go Back To Reports"
msgstr "Gå tillbaka till rapporter"

#: languages/vue.php:499
msgid "PrettyLinks Integration"
msgstr "PrettyLinks-integration"

#: languages/vue.php:1310
msgid "install"
msgstr "installera"

#: languages/vue.php:1306
msgid "activate"
msgstr "aktivera"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1287
msgid "Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Adds an arrow icon.
#: languages/vue.php:47
msgid "Continue %s"
msgstr "Fortsätt %s"

#: languages/vue.php:39
msgid "Loading new report data"
msgstr "Laddar in nya rapportdata"

#: languages/vue.php:8
msgid "2"
msgstr "2"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2081
msgid "Can't authenticate. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan inte autentisera. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2047
msgid "Can't deactivate the license. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan inte inaktivera licensen. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:1789
msgid "Your <strong>%1$s</strong> visitors came from <strong>%2$s</strong> different countries."
msgstr "Dina <strong>%1$s</strong> besökare kom från <strong>%2$s</strong> olika länder."

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:1781
msgid "Your best month was <strong>%1$s</strong> with <strong>%2$s visitors!</strong>"
msgstr "Din bästa månad var <strong>%1$s</strong> med <strong>%2$s besökare!</strong>"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2066
msgid "Can't validate the license. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan inte validera licensen. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2062
msgid "Can't verify the license. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan inte verifiera licensen. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2055
msgid "Can't load license details. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan inte ladda licensdetaljer. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2051
msgid "Can't upgrade to PRO please try again. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan inte uppgradera till PRO, försök igen. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2445
msgid "Can't load errors. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan inte ladda fel. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2039
msgid "Can't save settings. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan inte spara inställningarna. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2030
msgid "Can't load settings. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan inte ladda inställningarna. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Makes text bold.
#: languages/vue.php:3143
msgid "Use coupon code %1$sLITEUPGRADE%2$s"
msgstr "Använd rabattkod %1$sLITEUPGRADE%2$s"

#. Translators: Add link to upgrade.
#: languages/vue.php:2421
msgid "To unlock more features consider %1$supgrading to PRO%2$s."
msgstr "För att låsa upp fler funktioner, överväg att %1$suppgradera till PRO%2$s."

#. Translators: Make text green and add smiley face.
#: languages/vue.php:2417
msgid "You're using %1$sMonsterInsights Lite%2$s - no license needed. Enjoy! %3$s"
msgstr "Du använder %1$sMonsterInsights Lite%2$s – ingen licens behövs. Lycka till! %3$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2151
msgid "Can't install WPForms. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan inte installera WPForms. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2144
msgid "Can't install addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan inte installera utökning. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2137
msgid "Can't install plugin. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan inte installera tillägg. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2130
msgid "Can't deactivate addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan inte inaktivera utökning. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2123
msgid "Can't activate addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan inte aktivera utökning. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:602
msgid "Can't load report data. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Kan inte ladda rapportdata. Fel: %1$s, %2$s"

#. Translators: Adds a link to the settings panel.
#: languages/vue.php:108
msgid "You need to %1$sconnect MonsterInsights%2$s first"
msgstr "Du måste %1$sansluta MonsterInsights%2$s först"

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:1793
msgid "%s Visitors"
msgstr "%s besökare"

#: languages/vue.php:1777
msgid "December"
msgstr "December"

#: languages/vue.php:1774
msgid "November"
msgstr "November"

#: languages/vue.php:1771
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#: languages/vue.php:1768
msgid "September"
msgstr "September"

#: languages/vue.php:1765
msgid "August"
msgstr "Augusti"

#: languages/vue.php:1762
msgid "July"
msgstr "Juli"

#: languages/vue.php:1759
msgid "June"
msgstr "Juni"

#: languages/vue.php:1756
msgid "May"
msgstr "Maj"

#: languages/vue.php:1753
msgid "April"
msgstr "April"

#: languages/vue.php:1750
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: languages/vue.php:1747
msgid "February"
msgstr "Februari"

#: languages/vue.php:1744
msgid "January"
msgstr "Januari"

#: languages/vue.php:1714
msgid "Facebook Group"
msgstr "Facebook-grupp"

#: languages/vue.php:1699
msgid "Write Review"
msgstr "Skriv recension"

#: languages/vue.php:1696
msgid "Chris Christoff"
msgstr "Chris Christoff"

#: languages/vue.php:1693
msgid "Syed Balkhi"
msgstr "Syed Balkhi"

#: languages/vue.php:1732
msgid "Follow Us!"
msgstr "Följ oss!"

#: languages/vue.php:1702
msgid "Did you know over 10 million websites use our plugins?"
msgstr "Vet du att över 10 miljoner webbplatser använder vårt tillägg?"

#: languages/vue.php:1729
msgid "Visit WPBeginner"
msgstr "Besök WPBeginner"

#: languages/vue.php:1720
msgid "Join Now...It’s Free!"
msgstr "Gå med nu…Det är gratis!"

#: languages/vue.php:1687
msgid "Enjoying MonsterInsights"
msgstr "Gillar du MonsterInsights"

#: languages/vue.php:1690
msgid "Leave a five star review!"
msgstr "Lämna ett femstjärnigt betyg!"

#: languages/vue.php:1708
msgid "Join our Communities!"
msgstr "Gå med i vår community!"

#: languages/vue.php:1678
msgid "Thank you for using MonsterInsights!"
msgstr "Tack för att du använder MonsterInsights!"

#: languages/vue.php:1660
msgid "What keywords visitors searched for to find your site"
msgstr "Vilka nyckelord besökarna sökte efter för att hitta din webbplats"

#: languages/vue.php:1657
msgid "Your Top 5 Keywords"
msgstr "Dina topp 5 nyckelord"

#: languages/vue.php:1651
msgid "So, where did all of these visitors come from?"
msgstr "Så, var kom alla dessa besökare ifrån?"

#: languages/vue.php:1666
msgid "The websites that link back to your website"
msgstr "Webbplatserna som länkar tillbaka till din webbplats"

#: languages/vue.php:1639
msgid "Device Type"
msgstr "Enhetstyp"

#: languages/vue.php:1636
msgid "minutes"
msgstr "minuter"

#: languages/vue.php:1627
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"

#: languages/vue.php:1621
msgid "Male"
msgstr "Man"

#: languages/vue.php:1615
msgid "Female"
msgstr "Kvinna"

#: languages/vue.php:1612
msgid "Gender"
msgstr "Kön"

#: languages/vue.php:1618
msgid "Women"
msgstr "Kvinna"

#: languages/vue.php:1624
msgid "Average Age"
msgstr "Genomsnittlig ålder"

#: languages/vue.php:1633
msgid "Time Spent on Site"
msgstr "Tid spenderat på webbplats"

#: languages/vue.php:1630
msgid "Your Top 5 Pages"
msgstr "Dina 5 bästa sidor"

#: languages/vue.php:3529
msgid "A Tip For 2022"
msgstr "Ett tips för 2022"

#: languages/vue.php:1570
msgid "Congrats"
msgstr "Grattis"

#: languages/vue.php:1579
msgid " visitors!"
msgstr " besökare!"

#: languages/vue.php:1582
msgid " visitors"
msgstr " besökare"

#: languages/vue.php:1573
msgid "Your website was quite popular this year! "
msgstr "Din webbplats var ganska populär i år! "

#: languages/vue.php:1591
msgid "Visitors by Month"
msgstr "Besökare efter månad"

#: languages/vue.php:1552
msgid "Still Calculating..."
msgstr "Beräknar fortfarande…"

#: languages/vue.php:1603
msgid "#1"
msgstr "#1"

#: languages/vue.php:1567
msgid "Audience"
msgstr "Publik"

#: languages/vue.php:1606
msgid "You Top 5 Countries"
msgstr "Dina 5 bästa länder"

#: languages/vue.php:1585
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:55
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:64
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:170
msgid "Total Visitors"
msgstr "Totalt antal besökare"

#: languages/vue.php:3526
msgid "A Tip for 2022"
msgstr "Ett tips för 2022"

#: languages/vue.php:3517
msgid "Your 2021 Analytics Report"
msgstr "Din analysrapport för 2021"

#: languages/vue.php:1588 lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:139
msgid "Total Sessions"
msgstr "Totalt antal sessioner"

#: languages/vue.php:3523
msgid "January 1, 2021 - December 31, 2021"
msgstr "1 januari 2021 – 31 december 2021"

#: languages/vue.php:2679
msgid "Saving UA code..."
msgstr "Sparar UA-kod …"

#: languages/vue.php:2676
msgid "UA code can't be empty"
msgstr "UA-kod kan inte vara tom"

#: languages/vue.php:573
msgid "Please ask your webmaster to connect MonsterInsights to Google Analytics."
msgstr "Be din webmaster att ansluta MonsterInsights till Google Analytics."

#: languages/vue.php:2043
msgid "Network error encountered. Settings not saved."
msgstr "Nätverksfel uppstod. Inställningarna sparades inte."

#: languages/vue.php:2372
msgid "Upgrade to Pro »"
msgstr "Uppgradera till Pro »"

#: includes/frontend/frontend.php:253
msgid "Tracking is Disabled for Administrators"
msgstr "Spårning är inaktiverad för administratörer"

#: languages/vue.php:1513
msgid "See All Reports"
msgstr "Se alla rapporter"

#: languages/vue.php:1302
msgid "Please wait"
msgstr "Vänta"

#: languages/vue.php:1299
msgid "Redirecting"
msgstr "Omdirigerar"

#: languages/vue.php:1296
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"

#: languages/vue.php:1283
msgid "Please activate manually"
msgstr "Aktivera manuellt"

#: languages/vue.php:1277
msgid "Addon Activated"
msgstr "Utökning aktiverad"

#: languages/vue.php:1274
msgid "Activating Addon"
msgstr "Aktiverar utökning"

#: languages/vue.php:1271
msgid "Installing Addon"
msgstr "Installerar utökning"

#: languages/vue.php:1290
msgid "Error Activating Addon"
msgstr "Fel vid aktivering av utökning"

#: languages/vue.php:1280
msgid "Loading report data"
msgstr "Laddar in rapportdata"

#: languages/vue.php:1316
msgid "Report Unavailable"
msgstr "Rapport inte tillgänglig"

#: languages/vue.php:1024
msgid "The MonsterInsights Team"
msgstr "Teamet MonsterInsights"

#: languages/vue.php:412
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Föreslå en funktion"

#: languages/vue.php:418
msgid "Support & Docs"
msgstr "Support och dokument"

#: languages/vue.php:415
msgid "Join Our Community"
msgstr "Gå med i vår community"

#: languages/vue.php:409
msgid "See Quick Links"
msgstr "Visa snabblänkar"

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:233
msgid "Your website was visited by %s users in the last 30 days."
msgstr "Din webbplats har besökts av %s användare under de senaste 30 dagarna."

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:229
msgid "See how %s visitors found your site!"
msgstr "Se hur %s besökare hittade din webbplats!"

#: languages/vue.php:421
msgid "Upgrade to Pro &#187;"
msgstr "Uppgradera till Pro &#187;"

#: languages/vue.php:236
msgid "See the full analytics report!"
msgstr "Se hela analysrapporten!"

#: lite/includes/admin/connect.php:56
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Ange din licensnyckel för att ansluta."

#: languages/vue.php:2390
msgid "No, cancel!"
msgstr "Nej, avbryt!"

#: languages/vue.php:2387
msgid "Yes, hide it!"
msgstr "Ja, dölj det!"

#: languages/vue.php:2393
msgid "MonsterInsights Widget Hidden"
msgstr "MonsterInsights widget dold"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:86
msgid "MonsterInsights Tracking Code"
msgstr "MonsterInsights spårningskod"

#: languages/vue.php:1021
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Japp, vi vet ett och annat om att bygga fantastiska produkter som kunder älskar."

#: languages/vue.php:362
msgid "LifterLMS"
msgstr "LifterLMS"

#: languages/vue.php:359
msgid "MemberPress"
msgstr "MemberPress"

#: languages/vue.php:356
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: languages/vue.php:353
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: languages/vue.php:443
msgid "Congratulations!"
msgstr "Grattis!"

#: languages/vue.php:278
msgid "per year"
msgstr "per år"

#: languages/vue.php:272
msgid "See All Features"
msgstr "Se alla funktioner"

#: languages/vue.php:266
msgid "MonsterInsights Features & Addons"
msgstr "MonsterInsights funktioner och utökningar"

#: languages/vue.php:263
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "Läs hela guiden"

#: languages/vue.php:564
msgid "You must connect with MonsterInsights before you can view reports."
msgstr "Du måste ansluta till MonsterInsights innan du kan visa rapporter."

#: languages/vue.php:300
msgid "Real-time Stats"
msgstr "Realtidsstatistik"

#: languages/vue.php:318
msgid "Affiliate Link & Ads Tracking"
msgstr "Affiliate-länk och annonsspårning"

#: languages/vue.php:315
msgid "Get detailed stats for each post and page, so you can see the most popular posts, pages, and sections of your site."
msgstr "Få detaljerad statistik för varje inlägg och sida, så att du kan se de mest populära inlägg, sidor och sektioner på din webbplats."

#: languages/vue.php:285
msgid "Testimonials"
msgstr "Omdömen"

#: languages/vue.php:251 lite/includes/admin/welcome.php:56
#: lite/includes/admin/welcome.php:57
msgid "Welcome to MonsterInsights"
msgstr "Välkommen till MonsterInsights"

#. Translators: The error message received.
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:423
msgid "Error message: %s"
msgstr "Felmeddelande: %s"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:397
msgid "Can connect to MonsterInsights.com correctly"
msgstr "Kan ansluta till MonsterInsights.com korrekt"

#: languages/vue.php:1293 lite/includes/admin/wp-site-health.php:357
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:383
msgid "View Addons"
msgstr "Visa utökningar"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:330
msgid "Update Settings"
msgstr "Uppdatera inställningar"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:292
msgid "Go to License Settings"
msgstr "Gå till licensinställningar"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:372
msgid "AMP pages are not being tracked"
msgstr "AMP-sidor spåras inte"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:325
msgid "Automatic updates are disabled"
msgstr "Automatiska uppdateringar är inaktiverat"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:320
msgid "Your website is receiving minor updates"
msgstr "Din webbplats tar emot mindre uppdateringar"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:307
msgid "Your website is receiving automatic updates"
msgstr "Din webbplats tar emot automatiska uppdateringar"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:288
msgid "A valid license has been added to MonsterInsights but you are still using the Lite version."
msgstr "En giltig licens har lagts till i MonsterInsights men du använder fortfarande Lite-versionen."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:250
msgid "We highly recommend authenticating with MonsterInsights so that you can access our new reporting area and take advantage of new MonsterInsights features."
msgstr "Vi rekommenderar starkt autentisering med MonsterInsights så att du kan komma åt vårt nya rapporteringsområde och dra nytta av de nya MonsterInsights-funktionerna."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:260
msgid "Please configure your Google Analytics settings"
msgstr "Konfigurera dina Google Analytics-inställningar"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:254
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:265
msgid "Authenticate now"
msgstr "Autentisera nu"

#: languages/vue.php:440 lite/includes/admin/wp-site-health.php:238
msgid "View Reports"
msgstr "Visa rapporter"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:80
msgid "MonsterInsights Connection"
msgstr "MonsterInsights-anslutning"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:74
msgid "MonsterInsights AMP"
msgstr "MonsterInsights AMP"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:61
msgid "MonsterInsights Automatic Updates"
msgstr "MonsterInsights automatiska uppdateringar"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:56
msgid "MonsterInsights Authentication"
msgstr "MonsterInsights autentisering"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:228
msgid "Your website is authenticated with MonsterInsights"
msgstr "Din webbplats är autentiserad med MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:234
msgid "MonsterInsights integrates your WordPress website with Google Analytics."
msgstr "MonsterInsights integrerar din WordPress-webbplats med Google Analytics."

#. translators: Post type archive title. %s: Post type name
#: includes/helpers.php:1285
msgid "Archives: %s"
msgstr "Arkiv: %s"

#: includes/helpers.php:1281
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chattar"

#: includes/helpers.php:1279
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"

#: includes/helpers.php:1277
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusar"

#: includes/helpers.php:1275
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Länkar"

#: includes/helpers.php:1273
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citat"

#: includes/helpers.php:1271
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videoklipp"

#: includes/helpers.php:1269
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: includes/helpers.php:1267
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"

#: includes/helpers.php:1265
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Notiser"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: includes/helpers.php:1262
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: includes/helpers.php:1259
msgid "Month: %s"
msgstr "Månad: %s"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: includes/helpers.php:1256
msgid "Year: %s"
msgstr "År: %s"

#. translators: Author archive title. %s: Author name
#: includes/helpers.php:1253
msgid "Author: %s"
msgstr "Författare: %s"

#. translators: Tag archive title. %s: Tag name
#: includes/helpers.php:1250
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etikett: %s"

#. translators: Category archive title. %s: Category name
#: includes/helpers.php:1247
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"

#: includes/helpers.php:1243
msgid "Archives"
msgstr "Arkiv"

#: languages/vue.php:1358
msgid "More data is available"
msgstr "Mer data är tillgänglig"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: includes/helpers.php:1262
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j F, Y"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: includes/helpers.php:1259
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: includes/helpers.php:1256
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:4403
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: includes/admin/admin.php:99 includes/admin/admin.php:251
msgid "About Us:"
msgstr "Om oss:"

#: languages/vue.php:939
msgid "Advanced Tracking"
msgstr "Avancerad spårning"

#: languages/vue.php:873
msgid "Included"
msgstr "Inkluderad"

#: languages/vue.php:891
msgid "Basic Options"
msgstr "Grundläggande alternativ"

#: languages/vue.php:957
msgid "Advanced Tracking Options"
msgstr "Avancerade spårningsalternativ"

#: languages/vue.php:936
msgid "Standard Tracking"
msgstr "Standardspårning"

#: languages/vue.php:951
msgid "Basic Tracking Options"
msgstr "Grundläggande spårningsalternativ"

#: languages/vue.php:2535
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr "Duplicerade värden är inte tillåtna."

#. Translators: The name of the field that is throwing a validation error.
#: languages/vue.php:2532
msgid "%s can't be empty."
msgstr "%s kan inte vara tomt."

#: languages/vue.php:843
msgid "Overview Reports for the last 30 days."
msgstr "Översiktrapporter de senaste 30 dagarna."

#: languages/vue.php:846
msgid "Advanced Reports"
msgstr "Avancerade rapporter"

#: languages/vue.php:840
msgid "Standard Reports"
msgstr "Standardrapporter"

#: languages/vue.php:288
msgid "Universal Tracking"
msgstr "Universell spårning"

#: languages/vue.php:882
msgid "Advanced Publisher Reports & Tracking"
msgstr "Avancerade publiceringsrapporter och spårning"

#: languages/vue.php:852
msgid "Dashboard Widget"
msgstr "Adminpanel-widget"

#: languages/vue.php:1136
msgid "Campaign Source"
msgstr "Kampanjkälla"

#: languages/vue.php:5
msgid "1"
msgstr "1"

#: lite/includes/admin/connect.php:147 lite/includes/admin/connect.php:153
#: lite/includes/admin/connect.php:206
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Tillägg installerat och aktiverat."

#: lite/includes/admin/connect.php:176
msgid "You are not licensed."
msgstr "Du är inte licensierad."

#: includes/admin/routes.php:1174
msgid "Missing plugin name."
msgstr "Saknar tilläggets namn."

#: includes/admin/routes.php:1051 includes/admin/routes.php:1449
msgid "Add your license"
msgstr "Lägg till din licens"

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:192
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Tillbaka till adminpanelen"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:509
msgid "Please ask your webmaster to enable this addon."
msgstr "Be din webmaster att aktivera denna utökning."

#: languages/vue.php:1336
msgid "Your Website"
msgstr "Din webbplats"

#: languages/vue.php:437
msgid "Powered by MonsterInsights"
msgstr "Drivs av MonsterInsights"

#: languages/vue.php:1904
msgid "Available in PRO version"
msgstr "Tillgänglig i PRO-version"

#: languages/vue.php:918
msgid "Priority Support"
msgstr "Prioriterad support"

#: languages/vue.php:915
msgid "Limited Support"
msgstr "Begränsad support"

#: languages/vue.php:4117
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Anpassat datumintervall"

#: languages/vue.php:822
msgid "How to Connect to Google Analytics"
msgstr "Hur man ansluter till Google Analytics"

#: languages/vue.php:812
msgid "More advanced features"
msgstr "Fler avancerade funktioner"

#: languages/vue.php:797
msgid "Get detailed stats for each post and page."
msgstr "Skaffa detaljerad statistik för varje inlägg och sida."

#: languages/vue.php:748
msgid "How to Install and Activate MonsterInsights Addons"
msgstr "Hur man installerar och aktiverar MonsterInsights-utökningar"

#: languages/vue.php:742
msgid "GDPR Guide"
msgstr "GDPR-guide"

#: languages/vue.php:171
msgid "See Which Categories are the Most Popular"
msgstr "Se vilka kategorier som är mest populära"

#: languages/vue.php:168
msgid "See Which Post Types Perform Better"
msgstr "Se vilka inläggstyper som fungerar bättre"

#: languages/vue.php:192
msgid "See The Number of Clicks and Track Interests"
msgstr "Se antal klick och spåra intressen"

#: languages/vue.php:2140
msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
msgstr "Du verkar vara offline. Tillägg är inte installerat."

#: languages/vue.php:1361
msgid "Want to see page-specific stats?"
msgstr "Vill du se statistik för specifika sidor?"

#: languages/vue.php:778
msgid "Get MonsterInsights Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Skaffa MonsterInsights Pro och lås upp alla kraftfulla funktioner"

#: languages/vue.php:760
msgid "Read Documentation"
msgstr "Läs dokumentation"

#: languages/vue.php:763
msgid "Getting Started with MonsterInsights"
msgstr "Kom igång med MonsterInsights"

#: languages/vue.php:930
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: languages/vue.php:927
msgid "Lite"
msgstr "Lite"

#: languages/vue.php:924
msgid "Feature"
msgstr "Funktion"

#: languages/vue.php:510
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite vs gratis"

#: languages/vue.php:507
msgid "Getting Started"
msgstr "Kom igång"

#: includes/admin/admin.php:99 includes/admin/admin.php:251
#: languages/vue.php:503
msgid "About Us"
msgstr "Om oss"

#: languages/vue.php:2428
msgid "Unlock PRO Features Now"
msgstr "Lås upp PRO-funktioner nu"

#: languages/vue.php:239
msgid "Congratulations! "
msgstr "Grattis!"

#: languages/vue.php:1954
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#. Translators: Number of days.
#: languages/vue.php:2336
msgid "vs. Previous Day"
msgstr "vs. föregående dag"

#: languages/vue.php:1957
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"

#: languages/vue.php:903
msgid "Not Available"
msgstr "Inte tillgänglig"

#: languages/vue.php:1948
msgid "Not Installed"
msgstr "Inte installerad"

#. Translators: The status of the addon (installed/active/inactive).
#: languages/vue.php:1945
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"

#: languages/vue.php:2113
msgid "Connection Type"
msgstr "Anslutningstyp"

#: languages/vue.php:2107
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP-lösenord"

#: languages/vue.php:2104
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP-användarnamn"

#: languages/vue.php:2095
msgid "Connection Information"
msgstr "Anslutningsinformation"

#: languages/vue.php:1654
msgid "Clicks"
msgstr "Klick"

#: languages/vue.php:2110
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Detta lösenord kommer inte att lagras på servern."

#: languages/vue.php:815
msgid "Get MonsterInsights Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Skaffa MonsterInsights Pro idag och lås upp alla kraftfulla funktioner"

#. Translators: Example.
#: languages/vue.php:1167
msgid "Example: %s"
msgstr "Exempel: %s"

#: languages/vue.php:1112
msgid "URL to use"
msgstr "URL att använda"

#: languages/vue.php:4900
msgid "Links"
msgstr "Länkar"

#. Translators: Examples.
#: languages/vue.php:1171
msgid "Examples: %s"
msgstr "Exempel: %s"

#: languages/vue.php:1130
msgid "More Information & Examples"
msgstr "Mer information och exempel"

#: languages/vue.php:1192
msgid "Additional Information"
msgstr "Ytterligare information"

#: languages/vue.php:1115
msgid "(Updates automatically)"
msgstr "(Uppdateras automatiskt)"

#. Translators: Marks the field as required.
#: languages/vue.php:1076
msgid "Website URL %s"
msgstr "Webbplatsens URL %s"

#: languages/vue.php:4906
msgid "Total Clicks"
msgstr "Totalt antal klick"

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:247
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:314
msgid "Page Title"
msgstr "Sidrubrik"

#: languages/vue.php:3497
msgid "Revenue"
msgstr "Intäkter"

#: languages/vue.php:3185
msgid "Days"
msgstr "Dagar"

#: languages/vue.php:1229
msgid "File imported"
msgstr "Fil importerad"

#: languages/vue.php:1217
msgid "Please choose a file to import"
msgstr "Välj en fil att importera"

#: languages/vue.php:2317
msgid "Add domain"
msgstr "Lägg till domän"

#. Translators: Example domain.
#: languages/vue.php:2321
msgid "Domain (example: %s)"
msgstr "Domän (exempel: %s)"

#: languages/vue.php:1232
msgid "Settings successfully updated!"
msgstr "Inställningarna uppdaterades utan problem!"

#: languages/vue.php:1226
msgid "Uploading file..."
msgstr "Laddar upp fil…"

#: languages/vue.php:1066
msgid "Custom Campaign Parameters"
msgstr "Anpassade kampanjparametrar"

#: languages/vue.php:558
msgid "Search Addons"
msgstr "Sök utökningar"

#. Translators: Placeholder is replaced with WPForms.
#: languages/vue.php:425
msgid "Recommended Plugin: %s"
msgstr "Rekommenderade tillägg: %s"

#: languages/vue.php:592
msgid "Real-Time"
msgstr "Realtid"

#: languages/vue.php:2133
msgid "You appear to be offline. Addon not deactivated."
msgstr "Du verkar vara offline. Utökning är inte inaktiverat."

#: languages/vue.php:701
msgid "Top Products"
msgstr "Populäraste produkter"

#: languages/vue.php:275
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Uppgradera till PRO"

#: languages/vue.php:2434
msgid "Verify"
msgstr "Verifiera"

#: languages/vue.php:15
msgid "Please try again."
msgstr "Försök igen."

#. Translators: Line break.
#: languages/vue.php:1521
msgid "Unique %s Sessions"
msgstr "Unika %s-sessioner"

#: languages/vue.php:43
msgid "Please wait..."
msgstr "Vänta..."

#: languages/vue.php:248
msgid "Overview Report"
msgstr "Översiktsrapport"

#: languages/vue.php:1892
msgid "Show Overview Reports"
msgstr "Visa översiktsrapporter"

#: languages/vue.php:3730
msgid "Verifying License..."
msgstr "Verifierar licens …"

#: languages/vue.php:1373
msgid "Refreshing Addons"
msgstr "Uppdatera utökningar"

#: languages/vue.php:1367
msgid "No addons found."
msgstr "Inga utökningar hittade."

#: languages/vue.php:1862
msgid "Page"
msgstr "Sida"

#: languages/vue.php:1828
msgid "Right Now"
msgstr "Just nu"

#: languages/vue.php:1831
msgid "Active users on site"
msgstr "Aktiva användare på webbplats"

#: languages/vue.php:1853
msgid "Pageviews Per Minute"
msgstr "Sidvisningar per minut"

#: languages/vue.php:1856
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:64
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:72
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:236
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:280
msgid "Top Pages"
msgstr "Populäraste sidorna"

#: languages/vue.php:623
msgid "Real-Time Report"
msgstr "Realtidrapporter"

#: languages/vue.php:1859
msgid "No pageviews currently."
msgstr "Inga sidvisningar för närvarande."

#: includes/admin/pages/settings.php:121
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Lös det här problemet"

#: includes/admin/pages/settings.php:126
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "Din version av webbläsare stöds inte"

#: includes/admin/pages/settings.php:95
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "Hoppsan! Det verkar som att JavaScript inte laddades"

#: includes/admin/pages/settings.php:131
msgid "View supported browsers"
msgstr "Visa webbläsare som stöds"

#: includes/admin/pages/settings.php:128
msgid "You are using a browser which is no longer supported by MonsterInsights. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "Du använder en webbläsare som inte längre stöds av MonsterInsights. Uppdatera eller använd en annan webbläsare för att komma åt inställningarna för tillägget."

#: includes/admin/pages/settings.php:117
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the MonsterInsights support team."
msgstr "Kopiera felmeddelandet ovan och klistra in det i ett meddelande till MonsterInsights supportteam."

#: languages/vue.php:111
msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "Kunde inte spara ändringar"

#: languages/vue.php:104
msgid "Settings Updated"
msgstr "Inställningar uppdaterade"

#: languages/vue.php:390
msgid "Learn more about updating WordPress"
msgstr "Lär dig mer om hur man uppdaterar WordPress"

#: includes/admin/ajax.php:56
msgid "You are not allowed to install plugins"
msgstr "Du saknar behörighet att installera tillägg"

#: languages/vue.php:36
msgid "Loading settings"
msgstr "Laddar in inställningar"

#: languages/vue.php:98
msgid "Loading Settings"
msgstr "Laddar in inställningar"

#: languages/vue.php:101
msgid "Saving Changes..."
msgstr "Sparar ändringar…"

#: languages/vue.php:380
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Lär dig mer om uppdatering av PHP"

#: languages/vue.php:383
msgid "Yikes! WordPress Update Required"
msgstr "Usch! Uppdatering av WordPress krävs"

#: languages/vue.php:1253
msgid "Skip this Step"
msgstr "Hoppa över detta steg"

#: languages/vue.php:1256
msgid "Continue & Install WPForms"
msgstr "Fortsätt och installera WPForms"

#: languages/vue.php:1241
msgid "MonsterInsights Recommends WPForms"
msgstr "MonsterInsights rekommenderar WPForms"

#: languages/vue.php:2760
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "Vilken kategori beskriver bäst din webbplats?"

#: languages/vue.php:2673
msgid "Save and Continue"
msgstr "Spara och fortsätt"

#: languages/vue.php:2754
msgid "Welcome to MonsterInsights!"
msgstr "Välkommen till MonsterInsights!"

#: languages/vue.php:2763
msgid "We will recommend the optimal settings for MonsterInsights based on your choice."
msgstr "Vi kommer att rekommendera de optimala inställningarna för MonsterInsights baserat på ditt val."

#: languages/vue.php:1510
msgid "Checking your website..."
msgstr "Kontrollerar din webbplats…"

#: languages/vue.php:2766
msgid "Business Website"
msgstr "Företagswebbplats"

#: languages/vue.php:2646
msgid "Who Can See Reports"
msgstr "Vem kan se rapporter"

#: languages/vue.php:1493
msgid "Awesome, You're All Set!"
msgstr "Fantastiskt, du har ställt in allt klart!"

#: languages/vue.php:2619
msgid "Install Updates Automatically"
msgstr "Installera uppdateringar automatiskt"

#: languages/vue.php:2595
msgid "Recommended Settings"
msgstr "Rekommenderade inställningar"

#: languages/vue.php:2652
msgid "Save and continue"
msgstr "Spara och fortsätt"

#: languages/vue.php:2941
msgid "Other Addons"
msgstr "Andra utökningar"

#: languages/vue.php:2935
msgid "Recommended Addons"
msgstr "Rekommenderade utökningar"

#: languages/vue.php:2664
msgid "Connect MonsterInsights to Your Website"
msgstr "Anslut MonsterInsights till din webbplats"

#: languages/vue.php:2598
msgid "MonsterInsights recommends the following settings based on your configuration."
msgstr "MonsterInsights rekommenderar följande inställningar baserat på din konfiguration."

#: languages/vue.php:2944
msgid "View all MonsterInsights addons"
msgstr "Visa alla MonsterInsights-utökningar"

#: languages/vue.php:2667
msgid "MonsterInsights connects Google Analytics to WordPress and shows you stats that matter."
msgstr "MonsterInsights ansluter Google Analytics med WordPress och visar dig statistik som är viktig."

#: languages/vue.php:2601
msgid "Events Tracking"
msgstr "Händelsespårning"

#: languages/vue.php:3154
msgid "Help Us Improve"
msgstr "Hjälp oss att förbättra"

#: languages/vue.php:3170
msgid "Skip and Keep Connection"
msgstr "Hoppa över och behåll anslutningen"

#: languages/vue.php:3167
msgid "Active profile"
msgstr "Aktiv profil"

#: includes/admin/admin.php:110
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:41
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:33
#: languages/vue.php:1419 lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:354
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:358
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Uppgradera till Pro"

#: includes/admin/admin.php:476 includes/admin/common.php:897
#: includes/admin/common.php:923 includes/admin/common.php:956
#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:55
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:52
#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:39
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:41
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:43
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:43
#: languages/vue.php:434
msgid "Learn More"
msgstr "Lär dig mer"

#: languages/vue.php:3157
msgid "Help us better understand our users and their website needs."
msgstr "Hjälp oss att bättre förstå våra användare och deras webbplatsbehov."

#: languages/vue.php:561
msgid "Exit Setup"
msgstr "Avsluta inställningen"

#: languages/vue.php:3164
msgid "Website profile"
msgstr "Webbplatsprofil"

#: languages/vue.php:545
msgid "Conversions"
msgstr "Omvandlingar"

#. Translators: Example label (aff).
#: languages/vue.php:2162
msgid "Label (example: %s)"
msgstr "Etikett (exempel: %s)"

#: languages/vue.php:988
msgid "Connect Google Analytics + WordPress"
msgstr "Anslut Google Analytics+WordPress"

#. Translators: Example path (/go/).
#: languages/vue.php:2155
msgid "Path (example: %s)"
msgstr "Sökväg (exempel: %s)"

#: languages/vue.php:991
msgid "You will be taken to the MonsterInsights website where you'll need to connect your Analytics account."
msgstr "Du kommer att tas till MonsterInsights webbplats där du måste ansluta ditt Analytics-konto."

#: languages/vue.php:2275
msgid "Enable allowLinker"
msgstr "Aktivera allowLinker"

#: languages/vue.php:2272
msgid "Enable allowAnchor"
msgstr "Aktivera allowAnchor"

#: languages/vue.php:2215
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentisering"

#: languages/vue.php:2212
msgid "Disconnect MonsterInsights"
msgstr "Koppla från MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2239
msgid "Active Profile"
msgstr "Aktiv profil"

#: languages/vue.php:399
msgid "Reconnect MonsterInsights"
msgstr "Återanslut MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2230
msgid "Connect MonsterInsights"
msgstr "Anslut MonsterInsights"

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:25
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:25
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:25
#: languages/vue.php:1268 lite/includes/admin/helpers.php:85
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro"
msgstr "Uppgradera till MonsterInsights Pro"

#: languages/vue.php:2583
msgid "Reset to default"
msgstr "Återställ till standard"

#: languages/vue.php:2448
msgid "No options available"
msgstr "Inga alternativ tillgängliga"

#: languages/vue.php:2547
msgid "Remove row"
msgstr "Ta bort rad"

#: languages/vue.php:2077
msgid "You appear to be offline. Settings not saved."
msgstr "Du verkar vara offline. Inställningar inte sparade."

#: languages/vue.php:2035
msgid "You appear to be offline."
msgstr "Du verkar vara offline."

#: languages/vue.php:406
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: languages/vue.php:2682
msgid "Allow usage tracking"
msgstr "Tillåt användarspårning"

#: languages/vue.php:1989
msgid "Exclude These User Roles From Tracking"
msgstr "Exkludera dessa användarroller från spårning"

#: languages/vue.php:1983
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view and save the settings panel."
msgstr "Användare som har minst en av dessa roller kommer att kunna visa och spara inställningspanelen."

#: languages/vue.php:1980
msgid "Allow These User Roles to Save Settings"
msgstr "Tillåt dessa användarroller att spara inställningar"

#: languages/vue.php:1973
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view the reports."
msgstr "Användare som har minst en av dessa roller kommer att kunna visa rapporterna."

#: languages/vue.php:1970
msgid "Allow These User Roles to See Reports"
msgstr "Tillåt dessa användarroller att se rapporter"

#: languages/vue.php:2908
msgid "Ads Tracking"
msgstr "Annonsspårning"

#: languages/vue.php:1910
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro and unlock all the awesome features."
msgstr "Uppgradera till MonsterInsights Pro och lås upp alla fantastiska funktioner."

#: languages/vue.php:1907
msgid "Thank you for being a loyal MonsterInsights Lite user."
msgstr "Tack för att du är en lojal MonsterInsights Lite-användare."

#: languages/vue.php:2403
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Användningsspårning"

#: languages/vue.php:2236
msgid "Website Profile"
msgstr "Webbplatsprofil"

#: languages/vue.php:2586
msgid "The value entered does not match the required format"
msgstr "Det angivna värdet matchar inte det obligatoriska formatet"

#: languages/vue.php:994
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Övrigt"

#: languages/vue.php:1917
msgid "Dashboard widget"
msgstr "Adminpanel-widget"

#: languages/vue.php:402
msgid "Re-Authenticating"
msgstr "Autentiserar igen"

#: languages/vue.php:2119
msgid "You appear to be offline. WPForms not installed."
msgstr "Du verkar vara offline. WPForms inte installerad."

#: languages/vue.php:2147
msgid "You appear to be offline. Addon not installed."
msgstr "Du verkar vara offline. Utökning är inte installerat."

#: languages/vue.php:2126
msgid "You appear to be offline. Addon not activated."
msgstr "Du verkar vara offline. Utökning är inte aktiverat."

#: lite/includes/admin/reports/report-realtime.php:22
msgid "Real Time"
msgstr "Realtid"

#: languages/vue.php:1313
msgid "Visit addons page"
msgstr "Besök sidan för utökningar"

#: includes/admin/review.php:160
msgid "I already did"
msgstr "Jag har redan gjort det"

#: includes/admin/review.php:152
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Nej, kanske senare"

#: includes/admin/review.php:144
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, du förtjänar det"

#: includes/admin/review.php:135
msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of MonsterInsights"
msgstr "~ Syed Balkhi<br>Medgrundare av MonsterInsights"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=pluginurl&utm_content=7%2E0%2E0"
msgstr "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=pluginurl&utm_content=7%2E0%2E0"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.monsterinsights.com/lite/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0"
msgstr "https://www.monsterinsights.com/lite/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0"

#: languages/vue.php:1000
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Dölj meddelanden"

#: languages/vue.php:997
msgid "Hides plugin announcements and update details. This includes critical notices we use to inform about deprecations and important required configuration changes."
msgstr "Döljer tilläggets meddelanden och uppdateringsdetaljer. Detta inkluderar kritiska meddelanden som vi använder för att informera om föråldrade och viktiga nödvändiga konfigurationsändringar."

#: languages/vue.php:2953
msgid ""
"The EU Compliance addon allows you to improve compliance with GDPR\n"
" and other privacy regulations."
msgstr "Utökningen MonsterInsights EU Compliance låter dig förbättra kompatibilitet med GDPR och andra integritetsregleringar."

#: languages/vue.php:2957
msgid "EU Compliance"
msgstr "EU Compliance"

#: googleanalytics.php:637
msgid "Please uninstall and remove MonsterInsights Pro before activating Google Analytics for WordPress by MonsterInsights. The Lite version has not been activated. %1$sClick here to return to the Dashboard%2$s."
msgstr "Vänligen avinstallera och ta bort MonsterInsights Pro innan du aktiverar Google Analytics for WordPress by MonsterInsights. Lite-versionen har inte aktiverats. %1$sKlicka här för att gå tillbaka till adminpanelen%2$s."

#: languages/vue.php:1340
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:316
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:132
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioner"

#: languages/vue.php:583 lite/includes/admin/reports/report-queries.php:22
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"

#: languages/vue.php:580 lite/includes/admin/reports/report-publisher.php:22
msgid "Publishers"
msgstr "Utgivare"

#: languages/vue.php:586 lite/includes/admin/reports/report-dimensions.php:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Omfång"

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:200
msgid "Note: The site owner has disabled Google Analytics tracking for your user role."
msgstr "Observera: Webbplatsägaren har inaktiverat Google Analytics-spårning för din användarroll."

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:194
msgid "Note: MonsterInsights is not currently configured on this site. The site owner needs to authenticate with Google Analytics in the MonsterInsights settings panel."
msgstr "Observera: MonsterInsights är för närvarande inte konfigurerat på denna webbplats. Webbplatsägaren måste autentisera med Google Analytics i MonsterInsights inställningspanel."

#: includes/api-request.php:194
msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue."
msgstr "Brandväggen på din server blockerar utgående anrop. Vänligen kontakta ditt webbhotell för att åtgärda detta problem."

#: languages/vue.php:1534
msgid "A pageview is defined as a view of a page on your site that is being tracked by the Analytics tracking code. Each refresh of a page is also a new pageview."
msgstr "En sidvisning definieras som en visning av en sida på din webbplats som spåras av Analytics-spårningskoden. Varje uppdatering av en sida är också en ny sidvisning."

#: languages/vue.php:1530
msgid "A session is the browsing session of a single user to your site."
msgstr "En session är en enskild användares bläddringssession på din webbplats."

#: languages/vue.php:1549
msgid "Avg. Session Duration"
msgstr "Genomsn. sessionstid"

#: languages/vue.php:1819
msgid "Desktop"
msgstr "Stationär dator"

#: languages/vue.php:665
msgid "Device Breakdown"
msgstr "Enhetsuppdelning"

#: languages/vue.php:1825
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: languages/vue.php:2550
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: languages/vue.php:659
msgid "New vs. Returning Visitors"
msgstr "Nya resp. återkommande besökare"

#: languages/vue.php:2339
msgid "No change"
msgstr "Ingen ändring"

#: languages/gutenberg.php:164 lite/includes/admin/metaboxes.php:80
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:120
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:183
msgid "Page Views"
msgstr "Sidvisningar"

#: languages/vue.php:1344
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:163
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:249
msgid "Pageviews"
msgstr "Sidvisningar"

#: languages/vue.php:1541
msgid "Percentage of single page visits (or web sessions). It is the number of visits in which a person leaves your website from the landing page without browsing any further."
msgstr "Procentandel av enskilda sidbesök (eller webbsessioner). Det är antalet besök där en person lämnar din webbplats från målsidan utan att bläddra vidare."

#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:296
msgid "Referrals"
msgstr "Referenser"

#: languages/vue.php:2553
msgid "Returning"
msgstr "Återkommande"

#: languages/vue.php:2378
msgid "Show"
msgstr "Visa"

#: languages/vue.php:1822
msgid "Tablet"
msgstr "Surfplatta"

#: languages/vue.php:662
msgid "This graph shows what percent of your user sessions come from new versus repeat visitors."
msgstr "Denna graf visar vilken procent av dina användarsessioner som kommer från nya respektive återkommande besökare."

#: languages/vue.php:668
msgid "This graph shows what percent of your visitor sessions are done using a traditional computer or laptop, tablet or mobile device to view your site."
msgstr "Denna graf visar vilken procent av dina besökarsessioner som görs med en traditionell dator eller bärbar dator, surfplatta eller mobilenhet för att visa din webbplats."

#: languages/vue.php:656
msgid "This list shows the most viewed posts and pages on your website."
msgstr "Denna lista visar de mest visade inläggen och sidorna på din webbplats."

#: languages/vue.php:2574
msgid "This list shows the top countries your website visitors are from."
msgstr "Den här listan visar de toppländer dina besökarna kommer från."

#: languages/vue.php:2577
msgid "This list shows the top websites that send your website traffic, known as referral traffic."
msgstr "Denna lista visar toppwebbplatser som skickar trafik till din webbplats, känd som ”referenstrafik”."

#: languages/vue.php:2556
msgid "Top 10 Countries"
msgstr "Topp 10 länder"

#: languages/vue.php:1538
msgid "Total duration of all sessions (in seconds) / number of sessions."
msgstr "Total längd för alla sessioner (i sekunder)/antal sessioner."

#: languages/vue.php:2565
msgid "View All Referral Sources"
msgstr "Visa alla referenskällor"

#: languages/vue.php:653
msgid "Top Posts/Pages"
msgstr "Populäraste inläggen/sidorna"

#: languages/vue.php:2559
msgid "View Countries Report"
msgstr "Visa rapport över länder"

#: languages/vue.php:2568
msgid "View Full Posts/Pages Report"
msgstr "Visa komplett rapport för inlägg/sidor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:711
msgid "unique"
msgstr "unik"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:419
msgid "(And Crush Your Competition?)"
msgstr "(Och krossa dina konkurrenter?)"

#: languages/vue.php:2209
msgid "Force Deauthenticate"
msgstr "Tvinga avautentisering"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:443
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:466
msgid "If you have any questions, don't hesitate to reach out. We're here to help."
msgstr "Om du har några frågor, tveka inte att kontakta oss. Vi är här för att hjälpa dig."

#: languages/vue.php:117
msgid "Loading new report data..."
msgstr "Laddar nya rapportdata&hellip;"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:137
msgid "No data found"
msgstr "Inga data hittades"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:417
msgid "Ready to Get Analytics Super-Powers?"
msgstr "Redo att få Analytics-superkrafter?"

#: languages/vue.php:114
msgid "Refreshing Report"
msgstr "Uppdaterar rapport"

#: languages/vue.php:3701
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"

#: includes/admin/api-auth.php:590
msgid "Successfully deauthenticated."
msgstr "Avautentiseringen lyckades."

#: includes/admin/api-auth.php:593
msgid "Successfully force deauthenticated."
msgstr "Den tvingade avautentiseringen lyckades."

#: includes/admin/api-auth.php:482
msgid "Successfully verified."
msgstr "Verifieringen lyckades."

#: languages/vue.php:2233
msgid "Verify Credentials"
msgstr "Verifiera uppgifter"

#: includes/admin/notification-event.php:256
#: lite/includes/emails/summaries.php:481
msgid "You don't have permission to view MonsterInsights reports."
msgstr "Du har inte behörighet att visa MonsterInsights-rapporter."

#: languages/vue.php:2227
msgid "You've disconnected your site from MonsterInsights. Your site is no longer being tracked by Google Analytics and you won't see reports anymore."
msgstr "Du har kopplat bort din webbplats från MonsterInsights. Din webbplats spåras inte längre av Google Analytics och du kommer inte att se rapporter längre."

#: languages/vue.php:2221
msgid "Your site is connected to MonsterInsights!"
msgstr "Din webbplats är ansluten till MonsterInsights!"

#. Translators: Placeholders add a link to the MonsterInsights website.
#: includes/admin/admin.php:676 includes/admin/admin.php:709
msgid "%1$sGet MonsterInsights Pro%2$s"
msgstr "%1$sSkaffa MonsterInsights Pro%2$s"

#: includes/admin/admin.php:49 includes/admin/admin.php:55
#: includes/admin/admin.php:235
msgid "General Reports:"
msgstr "Allmänna rapporter:"

#: includes/admin/admin.php:43
msgid "General:"
msgstr "Allmänt:"

#: includes/admin/admin.php:323
msgid "MonsterInsights Knowledge Base"
msgstr "MonsterInsights Kunskapsbas"

#: includes/admin/admin.php:231 includes/admin/admin.php:233
msgid "Network Settings:"
msgstr "Nätverksinställningar:"

#. Translators: Adds a link to retrieve the license.
#: includes/admin/admin.php:489
msgid "Warning: No valid license key has been entered for MonsterInsights. You are currently not getting updates, and are not able to view reports. %1$sPlease click here to enter your license key and begin receiving updates and reports.%2$s"
msgstr "Varning: Ingen giltig licensnyckel har angivits för MonsterInsights. Du får för närvarande inte uppdateringar och kan inte visa rapporter. %1$sKlicka här för att ange din licensnyckel och börja ta emot uppdateringar och rapporter.%2$s"

#: includes/admin/admin.php:503 languages/vue.php:720
msgid "Your license key for MonsterInsights has been disabled. Please use a different key."
msgstr "Din licensnyckel för MonsterInsights har inaktiverats. Vänligen använd en annan nyckel."

#. Translators: Adds a link to the license renewal.
#: includes/admin/admin.php:501 languages/vue.php:717
msgid "Your license key for MonsterInsights has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr "Din licensnyckel för MonsterInsights har löpt ut. %1$sKlicka här för att förnya din licensnyckel.%2$s"

#: includes/admin/admin.php:505 includes/admin/api-auth.php:299
#: languages/vue.php:723
msgid "Your license key for MonsterInsights is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr "Din licensnyckel för MonsterInsights är ogiltig. Antingen finns inte nyckeln längre eller så har användaren som är associerad med nyckeln tagits bort. Vänligen använd en annan nyckel."

#: includes/admin/admin.php:512
msgid "Your network license key for MonsterInsights has been disabled. Please use a different key."
msgstr "Din nätverkslicensnyckel för MonsterInsights har inaktiverats. Vänligen använd en annan nyckel."

#. Translators: Adds a link to renew license.
#: includes/admin/admin.php:510
msgid "Your network license key for MonsterInsights has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr "Din nätverkslicensnyckel för MonsterInsights har löpt ut. %1$sKlicka här för att förnya din licensnyckel.%2$s"

#: includes/admin/admin.php:514
msgid "Your network license key for MonsterInsights is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr "Din nätverkslicensnyckel för MonsterInsights är ogiltig. Antingen finns inte nyckeln längre eller så har användaren som är associerad med nyckeln tagits bort. Vänligen använd en annan nyckel."

#: languages/vue.php:1490
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatiska uppdateringar"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:284
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Jag kunde inte få tillägget att fungera"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:280
msgid "I'm switching to a different plugin"
msgstr "Jag byter till ett annat tillägg"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:277
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Jag behöver inte tillägget längre"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:141
msgid "Please select an option"
msgstr "Välj ett alternativ"

#. Translators: Placeholder for the plugin name.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:303
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %s:"
msgstr "Om du har lite tid över, vänligen berätta varför du avaktiverar %s:"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:287
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Det är en tillfällig avaktivering"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:299
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Snabb feedback"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:290
msgid "Other"
msgstr "Annat"

#. Translators: Adds an ampersand.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:337
msgid "Skip %s Deactivate"
msgstr "Hoppa över %s inaktivera"

#. Translators: Adds an ampersand.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:331
msgid "Submit %s Deactivate"
msgstr "Skicka in %s inaktivera"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:291
msgid "Please share the reason"
msgstr "Berätta gärna varför"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:281
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Berätta vilket tillägg"

#: languages/vue.php:347
msgid "Google Optimize"
msgstr "Google Optimize"

#: languages/vue.php:1929
msgid "Google AMP"
msgstr "Google AMP"

#: languages/vue.php:2263
msgid "Link Attribution"
msgstr "Länkkällor"

#: languages/vue.php:1383
msgid "Use Google Optimize to retarget your website visitors and perform A/B split tests with ease."
msgstr "Använda Google Optimize för att annonsera till tidigare besökare på din webbplats och enkelt utföra A/B-testning."

#: lite/includes/admin/tools.php:11
msgid "By upgrading to MonsterInsights Pro, you can unlock the MonsterInsights URL builder that helps you better track your advertising and email marketing campaigns."
msgstr "Genom att uppgradera till MonsterInsights Pro kan du låsa upp MonsterInsights URL-byggaren som hjälper dig att bättre följa dina annonser och marknadsföringskampanjer."

#: lite/includes/admin/tools.php:13
msgid "Click here to Upgrade"
msgstr "Klicka här för att uppgradera"

#: lite/includes/admin/tools.php:10
msgid "Want even more fine tuned control over your website analytics?"
msgstr "Vill du ha ännu mer finjusterad kontroll över din webbplatsanalys?"

#: languages/vue.php:2302
msgid "Many WordPress \"1-page\" style themes rely on anchor tags for navigation to show virtual pages. The problem is that to Google Analytics, these are all just a single page, and it makes it hard to get meaningful statistics about pages viewed. This feature allows proper tracking in those themes."
msgstr "Många ”Enside”-stilteman för WordPress är beroende av ankartaggar för navigering för att visa virtuella sidor. Problemet är att för Google Analytics är dessa bara en enda sida och det gör det svårt att få meningsfull statistik om visade sidor. Den här funktionen gör det möjligt att få korrekt spårning i dessa teman."

#: languages/vue.php:1195
msgid "Import/Export"
msgstr "Importera / exportera"

#: includes/helpers.php:519
msgid "Czechia"
msgstr "Tjeckien"

#: includes/admin/routes.php:968
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Ladda upp en giltig .json-fil"

#: languages/vue.php:1205
msgid "Export"
msgstr "Exportera"

#: languages/vue.php:1211
msgid "Import Settings"
msgstr "Importinställningar:"

#: languages/vue.php:1214
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportera inställningar"

#: languages/vue.php:1174
msgid "About Campaigns"
msgstr "Om kampanjer"

#: languages/vue.php:1177
msgid "About Custom Campaigns"
msgstr "Om anpassade kampanjer"

#: languages/vue.php:1105
msgid "Use Fragment"
msgstr "Använd fragment"

#: languages/vue.php:1160
msgid "Campaign Content"
msgstr "Kampanjinnehåll"

#: languages/vue.php:1099
msgid "Enter the paid keyword"
msgstr "Ange det betalda sökordet"

#: languages/vue.php:1148
msgid "Campaign Name"
msgstr "Kampanjnamn"

#: languages/vue.php:1198
msgid "Import"
msgstr "Importera"

#: languages/vue.php:1118
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiera till urklipp"

#: includes/admin/admin.php:82
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"

#: includes/admin/admin.php:82
msgid "Tools:"
msgstr "Verktyg:"

#: languages/vue.php:552
msgid "URL Builder"
msgstr "URL-byggare"

#. Description of the plugin
msgid "The best Google Analytics plugin for WordPress. See how visitors find and use your website, so you can keep them coming back."
msgstr "Bästa Google Analytics-tillägget för WordPress. Se hur dina besökare hittar till och använder din webbplats, så du vet hur du ska få dem att återkomma."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Google Analytics for WordPress by MonsterInsights"
msgstr "Google Analytics för WordPress av MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2406
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Tillåt användarspårning"

#: languages/vue.php:2409
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Om du tillåter oss att spåra användardata kan vi hjälpa dig bättre, eftersom vi då kommer att veta vilka konfigurationer av WordPress, teman och tillägg vi behöver prova."

#: includes/helpers.php:524
msgid "East Timor"
msgstr "Östtimor"

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:144 languages/gutenberg.php:179
#: languages/vue.php:2400
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:78
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:116
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera"

#: includes/helpers.php:709 includes/helpers.php:1984
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: includes/helpers.php:708 includes/helpers.php:1983
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: includes/helpers.php:707
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: includes/helpers.php:706
msgid "Western Samoa"
msgstr "Västra Samoa"

#: includes/helpers.php:543
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"

#: includes/helpers.php:461
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: includes/helpers.php:463
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"

#: includes/helpers.php:464
msgid "Algeria"
msgstr "Algeriet"

#: includes/helpers.php:465
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikanska Samoa"

#: includes/helpers.php:466
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/helpers.php:467
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/helpers.php:469
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktis"

#: includes/helpers.php:470 includes/helpers.php:1927
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua och Barbuda"

#: includes/helpers.php:472
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"

#: includes/helpers.php:474 includes/helpers.php:1928
msgid "Australia"
msgstr "Australien"

#: includes/helpers.php:475
msgid "Austria"
msgstr "Österrike"

#: includes/helpers.php:477
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/helpers.php:478
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: includes/helpers.php:479
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/helpers.php:480 includes/helpers.php:1929
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/helpers.php:481
msgid "Belarus"
msgstr "Vitryssland"

#: includes/helpers.php:482
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"

#: includes/helpers.php:483 includes/helpers.php:1930
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/helpers.php:484
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: includes/helpers.php:485
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: includes/helpers.php:486
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: includes/helpers.php:487
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: includes/helpers.php:489
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien och Hercegovina"

#: includes/helpers.php:490 includes/helpers.php:1931
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/helpers.php:491
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetön"

#: includes/helpers.php:495
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"

#: includes/helpers.php:496
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/helpers.php:497 includes/helpers.php:1932
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/helpers.php:498
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodja"

#: includes/helpers.php:499 includes/helpers.php:1933
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: includes/helpers.php:459 includes/helpers.php:1934
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: includes/helpers.php:500
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"

#: includes/helpers.php:501
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanöarna"

#: includes/helpers.php:502
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centralafrikanska republiken"

#: includes/helpers.php:503
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"

#: includes/helpers.php:505
msgid "China"
msgstr "Kina"

#: includes/helpers.php:506
msgid "Christmas Island"
msgstr "Julön"

#: includes/helpers.php:508
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/helpers.php:509
msgid "Comoros"
msgstr "Komorerna"

#: includes/helpers.php:512
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cooköarna"

#: includes/helpers.php:513
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/helpers.php:518
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"

#: includes/helpers.php:520
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"

#: includes/helpers.php:522 includes/helpers.php:1935
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: includes/helpers.php:523
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanska republiken"

#: includes/helpers.php:525
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: includes/helpers.php:528
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/helpers.php:527
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorialguinea"

#: includes/helpers.php:529
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/helpers.php:530
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: includes/helpers.php:531
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopien"

#: includes/helpers.php:533
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöarna"

#: includes/helpers.php:535
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: includes/helpers.php:536
msgid "France"
msgstr "Frankrike"

#: includes/helpers.php:537
msgid "French Guiana"
msgstr "Franska Guyana"

#: includes/helpers.php:538
msgid "French Polynesia"
msgstr "Franska Polynesien"

#: includes/helpers.php:540
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: includes/helpers.php:541 includes/helpers.php:1939
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/helpers.php:542
msgid "Georgia"
msgstr "Georgien"

#: includes/helpers.php:545 includes/helpers.php:1940
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/helpers.php:546
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/helpers.php:544
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"

#: includes/helpers.php:547
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"

#: includes/helpers.php:548 includes/helpers.php:1937
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: includes/helpers.php:549
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: includes/helpers.php:550
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/helpers.php:551
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/helpers.php:553
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/helpers.php:554
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: includes/helpers.php:555 includes/helpers.php:1938
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/helpers.php:556
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: includes/helpers.php:559
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/helpers.php:561
msgid "Hungary"
msgstr "Ungern"

#: includes/helpers.php:562
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: includes/helpers.php:563 includes/helpers.php:1942
msgid "India"
msgstr "Indien"

#: includes/helpers.php:564
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"

#: includes/helpers.php:566
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: includes/helpers.php:567 includes/helpers.php:1941
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"

#: includes/helpers.php:570
msgid "Italy"
msgstr "Italien"

#: includes/helpers.php:574
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"

#: includes/helpers.php:575
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"

#: includes/helpers.php:576 includes/helpers.php:1944
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: includes/helpers.php:577 includes/helpers.php:1945
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/helpers.php:578
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: includes/helpers.php:579
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgizistan"

#: includes/helpers.php:581
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"

#: includes/helpers.php:582
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: includes/helpers.php:583 includes/helpers.php:1946
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: includes/helpers.php:584 includes/helpers.php:1947
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/helpers.php:586
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/helpers.php:587
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: includes/helpers.php:588
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: includes/helpers.php:591
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: includes/helpers.php:592 includes/helpers.php:1948
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/helpers.php:593
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: includes/helpers.php:594
msgid "Maldives"
msgstr "Maldiverna"

#: includes/helpers.php:595
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/helpers.php:596 includes/helpers.php:1949
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/helpers.php:597 includes/helpers.php:1950
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallöarna"

#: includes/helpers.php:598
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: includes/helpers.php:599
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"

#: includes/helpers.php:600 includes/helpers.php:1951
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: includes/helpers.php:601
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/helpers.php:602
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"

#: includes/helpers.php:603 includes/helpers.php:1952
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"

#: includes/helpers.php:605
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: includes/helpers.php:606
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongoliet"

#: includes/helpers.php:608
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/helpers.php:609
msgid "Morocco"
msgstr "Marocko"

#: includes/helpers.php:610
msgid "Mozambique"
msgstr "Moçambique"

#: includes/helpers.php:613 includes/helpers.php:1955
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/helpers.php:614
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/helpers.php:615
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna"

#: includes/helpers.php:616
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederländska Antillerna"

#: includes/helpers.php:617
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nya Kaledonien"

#: includes/helpers.php:619
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/helpers.php:620
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: includes/helpers.php:621 includes/helpers.php:1956
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/helpers.php:622
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/helpers.php:623
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkön"

#: includes/helpers.php:624
msgid "North Korea"
msgstr "Nordkorea"

#: includes/helpers.php:625
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nordmarianerna"

#: includes/helpers.php:626
msgid "Norway"
msgstr "Norge"

#: includes/helpers.php:627
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: includes/helpers.php:628 includes/helpers.php:1957
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/helpers.php:629 includes/helpers.php:1958
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/helpers.php:631
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/helpers.php:632 includes/helpers.php:1959
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nya Guinea"

#: includes/helpers.php:634
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: includes/helpers.php:635 includes/helpers.php:1960
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinerna"

#: includes/helpers.php:639
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: includes/helpers.php:640
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: includes/helpers.php:643
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"

#: includes/helpers.php:645 includes/helpers.php:1961
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: includes/helpers.php:654
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/helpers.php:656
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudiarabien"

#: includes/helpers.php:657
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/helpers.php:659 includes/helpers.php:1968
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellerna"

#: includes/helpers.php:660 includes/helpers.php:1969
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/helpers.php:663
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenien"

#: includes/helpers.php:664 includes/helpers.php:1970
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonöarna"

#: includes/helpers.php:665
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: includes/helpers.php:666 includes/helpers.php:1971
msgid "South Africa"
msgstr "Sydafrika"

#: includes/helpers.php:670
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"

#: includes/helpers.php:671
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/helpers.php:672 includes/helpers.php:1973
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: includes/helpers.php:673
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: includes/helpers.php:675 includes/helpers.php:1966
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: includes/helpers.php:676
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"

#: includes/helpers.php:677
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"

#: includes/helpers.php:679
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: includes/helpers.php:680
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"

#: includes/helpers.php:681 includes/helpers.php:1976
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: includes/helpers.php:682
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: includes/helpers.php:684
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/helpers.php:685
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelauöarna"

#: includes/helpers.php:687 includes/helpers.php:1974
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad och Tobago"

#: includes/helpers.php:688
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisien"

#: includes/helpers.php:690
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: includes/helpers.php:691
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- och Caicosöarna"

#: includes/helpers.php:692 includes/helpers.php:1978
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/helpers.php:693 includes/helpers.php:1981
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/helpers.php:694
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: includes/helpers.php:695
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Förenade Arabemiraten"

#: includes/helpers.php:460 includes/helpers.php:1979
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"

#: includes/helpers.php:458
msgid "United States"
msgstr "USA"

#: includes/helpers.php:696
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/helpers.php:698
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: includes/helpers.php:699 includes/helpers.php:1982
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/helpers.php:700
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: includes/helpers.php:534 includes/helpers.php:1936
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: includes/helpers.php:532
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsöarna"

#: includes/helpers.php:648
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts och Nevis"

#: includes/helpers.php:668
msgid "South Korea"
msgstr "Sydkorea"

#: includes/helpers.php:649
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: includes/helpers.php:647
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sankta Helena"

#: includes/helpers.php:539
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Franska sydterritorierna"

#: includes/helpers.php:653
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna"

#: includes/helpers.php:701
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/helpers.php:552
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/helpers.php:573
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/helpers.php:493
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brittiska territoriet i Indiska oceanen"

#: includes/helpers.php:705
msgid "Western Sahara"
msgstr "Västsahara"

#: includes/helpers.php:507
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Kokosöarna"

#: includes/helpers.php:568
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: includes/helpers.php:667
msgid "South Georgia"
msgstr "Sydgeorgien"

#: includes/helpers.php:661 includes/helpers.php:1962
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: includes/helpers.php:589
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: includes/helpers.php:560
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/helpers.php:571 includes/helpers.php:1943
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: includes/helpers.php:473
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/helpers.php:521
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: includes/helpers.php:468
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/helpers.php:471
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/helpers.php:686 includes/helpers.php:1977
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/helpers.php:683
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Östtimor"

#: includes/helpers.php:669 includes/helpers.php:1972
msgid "South Sudan"
msgstr "Sydsudan"

#: includes/helpers.php:658
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"

#: includes/helpers.php:652
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre och Miquelon"

#: includes/helpers.php:638
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/helpers.php:637
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: includes/helpers.php:618 includes/helpers.php:1953
msgid "New Zealand"
msgstr "Nya Zeeland"

#: includes/helpers.php:611
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: includes/helpers.php:607
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/helpers.php:572
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: includes/helpers.php:569
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: includes/helpers.php:565
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: includes/helpers.php:526
msgid "Egypt"
msgstr "Egypten"

#: includes/helpers.php:516
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: includes/helpers.php:504
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: includes/helpers.php:492
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"

#: includes/helpers.php:612 includes/helpers.php:1954
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: includes/helpers.php:644
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ryssland"

#: includes/helpers.php:689
msgid "Turkey"
msgstr "Turkiet"

#: includes/helpers.php:633
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/admin/tracking.php:245
msgid "Once Weekly"
msgstr "En gång i veckan"

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-preview.php:77
msgid "You are currently in a preview window. MonsterInsights doesn't track preview window traffic to avoid false visit reports."
msgstr "Du är för närvarande i ett förhandsgranskningsfönster. MonsterInsights spårar inte trafik i förhandsgranskningsfönster för att undvika falska besöksrapporter."

#: includes/helpers.php:702
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Jungfruöarna (Brittiska)"

#: includes/helpers.php:678
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syriska arabiska republiken"

#: includes/helpers.php:651
msgid "Saint Martin (Dutch)"
msgstr "Saint Martin (holländska)"

#: includes/helpers.php:650
msgid "Saint Martin (French)"
msgstr "Saint Martin (franska)"

#: includes/helpers.php:641
msgid "Republic of Kosovo"
msgstr "Republiken Kosovo"

#: includes/helpers.php:580
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos, Demokratiska folkrepubliken"

#: includes/helpers.php:636
msgid "Pitcairn Island"
msgstr "Pitcairnöarna"

#: includes/helpers.php:703
msgid "Virgin Islands (USA)"
msgstr "Jungfruöarna (USA)"

#: includes/helpers.php:462
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&197;land"

#: includes/helpers.php:704
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis- och Futunaöarna"

#: includes/helpers.php:697
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Förenta staternas mindre öar i Oceanien och Västindien"

#: includes/helpers.php:674
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard och Jan Mayen"

#: includes/helpers.php:662
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Slovakien"

#: includes/helpers.php:642
msgid "Reunion Island"
msgstr "Reunion Island"

#: includes/helpers.php:630
msgid "Palestinian Territories"
msgstr "Palestinska områden"

#: includes/helpers.php:604
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Republiken Moldavien"

#: includes/helpers.php:585
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"

#: includes/helpers.php:511
msgid "Congo, Republic of"
msgstr "Republiken Kongo"

#: includes/helpers.php:494
msgid "Brunei Darrussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text.
#: includes/deprecated.php:189
msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since MonsterInsights version %2$s."
msgstr "%1$s är %3$sborttagen%4$s sedan MonsterInsights version %2$s."

#. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text.
#: includes/deprecated.php:132
msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since MonsterInsights version %2$s!"
msgstr "%1$s är %3$sborttagen%4$s sedan MonsterInsights version %2$s!"

#: includes/helpers.php:557
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heard- och McDonaldöarna"

#: includes/helpers.php:514
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Elfenbenskusten"

#: includes/helpers.php:488
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Saint Eustatius och Saba"

#: includes/helpers.php:510
msgid "Congo, Democratic People's Republic"
msgstr "Demokratiska republiken Kongo"

#: includes/helpers.php:515
msgid "Croatia/Hrvatska"
msgstr "Kroatien/Hrvatska"

#: includes/helpers.php:517
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"

#: includes/helpers.php:558
msgid "Holy See (City Vatican State)"
msgstr "Vatikanstaten"

#: includes/helpers.php:655
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; och Pr&iacute;ncipe"

#: includes/helpers.php:646
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"

#: includes/helpers.php:476
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdzjan"

#: languages/vue.php:985
msgid "Google Authentication"
msgstr "Google-autentisering"

#. Translators: Placeholders are for links to fix the issue.
#: includes/admin/common.php:755
msgid "MonsterInsights has detected that it's files are being blocked. This is usually caused by a adblock browser plugin (particularly uBlock Origin), or a conflicting WordPress theme or plugin. This issue only affects the admin side of MonsterInsights. To solve this, ensure MonsterInsights is whitelisted for your website URL in any adblock browser plugin you use. For step by step directions on how to do this, %1$sclick here%2$s. If this doesn't solve the issue (rare), send us a ticket %3$shere%2$s and we'll be happy to help diagnose the issue."
msgstr "MonsterInsights har upptäckt att dess filer blockeras. Detta orsakas oftast av ett annonsblockeringsprogram till webbläsaren (särskilt uBlock Origin), eller en konflikt med ett WordPress-tema eller tillägg. Problemet påverkar endast administratörens sida av MonsterInsights. För att åtgärda detta, försäkra dig om att MonsterInsights är vitlistad i din webbplats-URL i annonsblockeringsprogrammet du använder. För stegvisa anvisningar om hur du gör detta, %1$sklicka här%2$s. Om detta inte löser problemet (sällsynt), skicka ett ärende till oss %3$shär%2$s och vi hjälper gärna till med att diagnostisera problemet."

#: languages/vue.php:2224
msgid "Deauthenticating"
msgstr "Avautentisering"

#: languages/vue.php:1986
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view and save the settings panel, along with any user with the manage_options capability."
msgstr "Användare som har åtminstone någon av dessa roller kommer kunna visa och spara inställningspanelen, liksom alla användare med behörigheten manage_options."

#: languages/vue.php:2266
msgid "Enable Enhanced Link Attribution"
msgstr "Möjliggör förbättrad länkattribution?"

#: languages/vue.php:2260
msgid "Anonymize IP Addresses"
msgstr "Anonymisera IP-adresser?"

#: languages/vue.php:2116
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: languages/vue.php:12
msgid "Error"
msgstr "Fel"

#: languages/vue.php:537 lite/includes/admin/reports/report-ecommerce.php:22
msgid "eCommerce"
msgstr "eCommerce"

#: languages/vue.php:1967
msgid "Permissions"
msgstr "Behörigheter"

#: languages/vue.php:1920
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Affiliatelänkar"

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:32
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:472 languages/vue.php:282
#: lite/includes/admin/woocommerce-marketing.php:79
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Uppgradera nu"

#: languages/vue.php:1992
msgid "Users that have at least one of these roles will not be tracked into Google Analytics."
msgstr "Användare som har minst en av dessa roller spåras inte i Google Analytics."

#: languages/vue.php:473
msgid "Notifications"
msgstr "Notiser"

#: languages/vue.php:1995
msgid "Performance"
msgstr "Prestanda"

#: languages/vue.php:589 lite/includes/admin/reports/report-forms.php:22
msgid "Forms"
msgstr "Formulär"

#: languages/vue.php:534
msgid "Engagement"
msgstr "Engagemang"

#: includes/admin/notice.php:238
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Avfärda denna notis"

#: languages/vue.php:2281
msgid "File Downloads"
msgstr "Filnedladdningar"

#: languages/vue.php:1600
msgid "Demographics"
msgstr "Demografi"

#: languages/vue.php:555
msgid "MonsterInsights Addons"
msgstr "MonsterInsights-utökningar"

#: languages/vue.php:1370
msgid "Refresh Addons"
msgstr "Uppdatera utökningar"

#. Translators: Placeholders add a link to the settings panel.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:72
msgid "Please %1$senable the dashboard%2$s to see report data."
msgstr "Vänligen %1$saktivera adminpanelen%2$s för att se rapportdata."

#: languages/vue.php:1364
msgid "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the button below the refresh the addons data."
msgstr "Det gick inte att hämta utökningarna för den här webbplatsen. Klicka på knappen nedan för att uppdatera utökningsuppgifterna."

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1014
msgid "media"
msgstr "media"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1018
msgid "social"
msgstr "social"

#: includes/admin/admin.php:233 includes/admin/admin.php:336
msgid "Network Settings"
msgstr "Nätverksinställningar"

#: includes/admin/admin.php:323
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"

#: languages/vue.php:431
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: languages/vue.php:1935
msgid "Activating..."
msgstr "Aktiverar..."

#: languages/vue.php:1941
msgid "Deactivate"
msgstr "Inaktivera"

#: languages/vue.php:1938
msgid "Deactivating..."
msgstr "Inaktiverar..."

#: languages/vue.php:428
msgid "Install"
msgstr "Installera"

#: languages/vue.php:1259
msgid "Installing..."
msgstr "Installerar..."

#: languages/vue.php:2092
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsätt"

#: includes/admin/admin.php:345
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:86
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:36
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:31
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:475 languages/vue.php:1416
msgid "Get MonsterInsights Pro"
msgstr "Skaffa MonsterInsights Pro"

#: includes/admin/admin.php:328 includes/admin/admin.php:331
#: languages/vue.php:912
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: googleanalytics.php:295 googleanalytics.php:310
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Fuskar du?"

#: googleanalytics.php:462
msgid "Please %1$suninstall%2$s the MonsterInsights Lite Plugin. Your Pro version of MonsterInsights may not work as expected until the Lite version is uninstalled."
msgstr "Vänligen %1$savinstallera%2$s tillägget MonsterInsights Lite. Din Pro-version av MonsterInsights kanske inte fungerar som förväntat förrän Lite-versionen avinstalleras."

#: languages/vue.php:1951
msgid "Network Active"
msgstr "Nätverket är aktivt"

#: includes/admin/admin.php:87 includes/admin/admin.php:246
msgid "Addons"
msgstr "Utökningar"

#: includes/admin/admin.php:87 includes/admin/admin.php:246
msgid "Addons:"
msgstr "Utökningar:"

#. Author of the plugin
#: includes/admin/admin.php:37 includes/admin/admin.php:40
#: includes/admin/admin.php:52 includes/admin/wp-site-health.php:35
#: includes/emails/class-emails.php:255
#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:99
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:231
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:283
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:310
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:348
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:375
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:400
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:439
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: includes/admin/admin.php:37 includes/admin/admin.php:43
#: includes/admin/admin.php:55 includes/admin/admin.php:192
#: includes/admin/admin.php:195 includes/admin/admin.php:231
#: languages/vue.php:245
msgid "Insights"
msgstr "Insikter"

#: languages/vue.php:2610
msgid "Enhanced Link Attribution"
msgstr "Förbättrad länkuppföljning"

#: languages/vue.php:2257
msgid "Enable Demographics and Interests Reports for Remarketing and Advertising"
msgstr "Aktivera demografi- och intresserapporter för remarketing och annonsering"

#: languages/vue.php:1998
msgid "Custom code"
msgstr "Anpassad kod"

#: languages/vue.php:978
msgid "License Key"
msgstr "Licensnyckel"

#: languages/vue.php:2284
msgid "Extensions of Files to Track as Downloads"
msgstr "Filändelser som ska spåras som nedladdningar"

#: languages/vue.php:2431
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Klistra in din licensnyckel här"

#: languages/vue.php:3842
msgid "Reactivate License"
msgstr "Återaktivera licens"

#: languages/vue.php:549
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"

#: languages/vue.php:339
msgid "Custom Dimensions"
msgstr "Egna dimensioner"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:323 languages/vue.php:529
msgid "General"
msgstr "Allmänt"

#: languages/vue.php:2248
msgid "Manually enter your UA code"
msgstr "Mata in din UA-kod manuellt"

#: languages/vue.php:4420
msgid "Next"
msgstr "Nästa"

#: includes/admin/reports/overview.php:34 languages/vue.php:577
msgid "Overview"
msgstr "Översikt"

#: languages/vue.php:4417
msgid "Previous"
msgstr "Föregående"

#: includes/admin/admin.php:49 includes/admin/admin.php:235
#: languages/vue.php:2005
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"

#: includes/admin/admin.php:40 includes/admin/admin.php:52
#: includes/admin/admin.php:338 languages/vue.php:522
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"

#: languages/vue.php:457
msgid "Save Changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: languages/gutenberg.php:152 languages/vue.php:1351
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Avvisningsfrekvens"

#: languages/vue.php:963
msgid "eCommerce Tracking"
msgstr "Spårning av e-handel"

#: languages/vue.php:27
msgid "Last Month"
msgstr "Förra månaden"