# Translation of Plugins - MonsterInsights &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy) - Stable (latest release) in Czech
# This file is distributed under the same license as the Plugins - MonsterInsights &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 15:34:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: Plugins - MonsterInsights &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy) - Stable (latest release)\n"

#: languages/vue.php:4453
msgid "Search.."
msgstr "Hledat..."

#: languages/vue.php:4441
msgid "Installing & Activating"
msgstr "Instalace & aktivace"

#: languages/vue.php:4438
msgid "+ Add New Site Note"
msgstr "+ Přidat novou poznámku webu"

#: languages/vue.php:4432
msgid "Show:"
msgstr "Zobrazit:"

#: languages/vue.php:4429
msgid "Add New"
msgstr "Přidat novou"

#: languages/vue.php:4426
msgid "Close Site Notes"
msgstr "Zavřít poznámky stránky"

#: languages/vue.php:4423
msgid "Save"
msgstr "Uložit"

#. Translators: Placeholder adds the row title.
#: languages/vue.php:4414
msgid "Select %s"
msgstr "Vybrat %s"

#. Translators: Error message.
#: languages/vue.php:4399
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"

#. Translators: Error message.
#: languages/vue.php:4387
msgid "Error: %1$s"
msgstr "Chyba: %1$s"

#. Translators: Error message.
#: languages/vue.php:4383
msgid "Deleted successfully."
msgstr "Odstranění proběhlo úspěšně."

#. Translators: Error message.
#: languages/vue.php:4379
msgid "Restored successfully."
msgstr "Obnovení proběhlo úspěšně."

#. Translators: Error message.
#: languages/vue.php:4375
msgid "Trashed successfully."
msgstr "Odstranění proběhlo úspěšně."

#: languages/vue.php:4317
msgid "Trash"
msgstr "Koš"

#: languages/vue.php:4314
msgid "Draft"
msgstr "Návrh"

#: languages/vue.php:4311
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Odstranit trvale"

#: languages/vue.php:4308
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"

#: languages/vue.php:4305
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: languages/vue.php:4297
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"

#: languages/vue.php:4294
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: languages/vue.php:4287
msgid "Set Image"
msgstr "Zvolit obrázek"

#: languages/vue.php:4284
msgid "Select or upload image"
msgstr "Vybrat nebo nahrát obrázek"

#: languages/vue.php:4257
msgid "Last Page"
msgstr "Poslední stránka"

#: languages/vue.php:4254
msgid "Next Page"
msgstr "Další stránka"

#: languages/vue.php:4251
msgid "Previous Page"
msgstr "Předchozí stránka"

#: languages/vue.php:4248
msgid "First Page"
msgstr "První stránka"

#: languages/vue.php:4245
msgid "Current Page"
msgstr "Současná stránka"

#: languages/vue.php:4242
msgid "Apply"
msgstr "Použít"

#: languages/vue.php:4239
msgid "Search..."
msgstr "Hledat..."

#: languages/vue.php:4236
msgid "Choose"
msgstr "Vybrat"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:429 languages/vue.php:4435
msgid "Important"
msgstr "Důležité"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:428
#: includes/admin/site-notes/Controller.php:683 languages/gutenberg.php:188
#: languages/vue.php:4301
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:426 languages/vue.php:4340
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: languages/vue.php:4226
msgid "Actions"
msgstr "Akce"

#: languages/vue.php:4222
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"

#: languages/vue.php:4275
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"

#: languages/vue.php:4272
msgid "Add Answer"
msgstr "Přidat odpověď"

#: languages/vue.php:4328
msgid "All Categories"
msgstr "Všechny kategorie"

#: languages/vue.php:4233
msgid "All"
msgstr "Vše"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:378
msgid "Please choose a category to delete!"
msgstr "Prosím vyberte kategorii k odstranění!"

#: languages/vue.php:4346
msgid "Select Category"
msgstr "Vybrat kategorii"

#: languages/vue.php:4356
msgid "Remove Media"
msgstr "Odstranit media"

#: languages/vue.php:4353
msgid "Edit Note"
msgstr "Upravit poznámku"

#: languages/vue.php:4349
msgid "Add a New Site Note"
msgstr "Přidat novou poznámku stránky"

#: languages/vue.php:4343
msgid "Your Note"
msgstr "Vaše poznámka"

#: languages/vue.php:4337
msgid "Edit Site Note"
msgstr "Upravit poznámku stránky"

#: includes/admin/notifications/notification-install-user-feedback.php:47
msgid "Install & Activate"
msgstr "Instalovat & Aktivovat"

#: includes/admin/routes.php:486 languages/vue.php:4447
msgid "Ask visitors questions about how they use your website or what features can make you more money."
msgstr "Zeptejte se návštěvníků na to, jak používají váš web nebo jaké funkce vám mohou vydělat více peněz."

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:249
msgid "You can't exceed the 200 characters length for each site note."
msgstr "U každé poznámky k webu nemůžete překročit délku 200 znaků."

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:240
msgid "Please add a category name"
msgstr "Zadejte prosím název kategorie"

#: languages/vue.php:4371
msgid "Add custom colors to categories"
msgstr "Přidat vlastní barvy pro kategorie"

#: includes/admin/site-notes/Database.php:180
msgid "Note not found"
msgstr "Poznámka nenalezena"

#: languages/vue.php:4212
msgid "Add Ads tracking to see who's clicking on your Google, Meta, and Bing Ads, so you can increase your revenue."
msgstr "Přidejte sledování reklam, abyste viděli, kdo kliká na vaše reklamy Google, Meta a Bing, abyste mohli zvýšit své příjmy."

#: includes/admin/admin.php:163
msgid "Halloween Sale"
msgstr "Halloweenský výprodej"

#: includes/admin/admin.php:474
msgid "Please Connect Your Website to MonsterInsights"
msgstr "Připojte prosím svůj web k MonsterInsights"

#: includes/admin/admin.php:155
msgid "Fortune Cookie Day"
msgstr "Fortune Cookie den"

#: includes/admin/admin.php:147
msgid "Summer Sale"
msgstr "Letní výprodej"

#: includes/admin/admin.php:139
msgid "Upgrade to GA4"
msgstr "Upgradujte na GA4"

#: includes/admin/admin.php:131
msgid "Cinco De Mayo!"
msgstr "Pátého května!"

#: includes/admin/admin.php:123
msgid "Earth Day"
msgstr "Den Země"

#. Translators: strong tag to make text bold, link to website to learn more
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:73
msgid "%1$sPlus%2$s, upgrading to pro will unlock %3$sall%4$s of advanced reports, tracking, and integrations. %5$sLearn more about Pro%6$s"
msgstr "%1$sPlus%2$s, upgrade na Pro odemkne %3$sall%4$s pokročilých přehledů, sledování a integrací. %5$sDalší informace o Pro%6$s"

#: languages/vue.php:4205
msgid "Status: Upgrade Required"
msgstr "Stav: Je vyžadován upgrade"

#: languages/vue.php:4202
msgid "View Surveys"
msgstr "Zobrazit průzkumy"

#: includes/admin/routes.php:753
msgid "See what your analytics software isn’t telling you with powerful UserFeedback surveys."
msgstr "Zjistěte, co vám váš analytický software neříká, pomocí výkonných průzkumů UserFeedback."

#: includes/admin/admin.php:93 languages/vue.php:4450
msgid "UserFeedback"
msgstr "UserFeedback"

#: includes/admin/admin.php:92
msgid "UserFeedback:"
msgstr "UserFeedback:"

#: includes/admin/admin.php:32
msgid "NEW"
msgstr "NOVÝ"

#: includes/admin/ajax.php:327
msgid "Invalid site key."
msgstr "Neplatný klíč stránky."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:183
msgid "Whoops! No data found for this date range"
msgstr "Jejda! Pro toto časové období nebyla nalezena žádná data"

#: languages/vue.php:4199
msgid "Take advantage of what you’ve already built. See how to get more traffic from existing content in our 32 Marketing Hacks to Grow Your Traffic guide."
msgstr "Využijte to, co jste již postavili. Podívejte se, jak získat větší provoz ze stávajícího obsahu v našich 32 marketingových hackech, které zvýší Váš provoz."

#: languages/vue.php:4196
msgid "No records found."
msgstr "Záznam nebyl nalezen."

#: languages/vue.php:4193
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"

#. Translators: Placeholder adds the year value.
#: languages/vue.php:4190
msgid "Year In Review %s!"
msgstr "Rok %s v přehledu!"

#: languages/vue.php:4183
msgid "Download as PDF"
msgstr "Stáhnout jako PDF"

#: languages/vue.php:4180
msgid "Downloaded PDF report successfully!"
msgstr "Zpráva ve formátu PDF byla úspěšně stažena!"

#: languages/vue.php:4186
msgid "Download Failed, no report found!"
msgstr "Stahování se nezdařilo, nebyl nalezen žádný přehled!"

#: languages/vue.php:4177
msgid "Download Failed"
msgstr "Stažení se nezdařilo"

#: languages/vue.php:4174
msgid "Generating PDF Report"
msgstr "Generování PDF reportu"

#: languages/vue.php:4171
msgid "Copyright MonsterInsights, %s"
msgstr "Copyright MonsterInsights, %s"

#. Translators: Placeholder adds the next year value.
#: languages/vue.php:4168
msgid "Become a WordPress expert in %s. Join our amazing communities and take your website to the next level."
msgstr "Staňte se odborníkem na WordPress v roce %s. Připojte se k našim úžasným komunitám a posuňte svůj web na další úroveň."

#. Translators: Placeholder adds the next year value.
#: languages/vue.php:4164
msgid "Try our other popular WordPress plugins to grow your website in %s."
msgstr "Vyzkoušejte naše další populární pluginy pro WordPress k rozšíření vašeho webu v roce %s."

#. Translators: Placeholder adds the next year value.
#: languages/vue.php:4160
msgid "A Tip For %s"
msgstr "Tip na rok %s"

#. Translators: Placeholder adds the next year value.
#: languages/vue.php:4156
msgid "A Tip for %s"
msgstr "Tip na rok %s"

#. Translators: Placeholder adds the next year value.
#: languages/vue.php:4152
msgid "See how your website performed this year and find tips along the way to help grow even more in %s!"
msgstr "Podívejte se, jak si letos vedly Vaše webové stránky, a najděte tipy, jak v roce %s růst ještě více!"

#. Translators: Placeholder adds the next year value.
#: languages/vue.php:4148
msgid "Here's to an amazing %s!"
msgstr "Je tu, úžasný rok %s!"

#: languages/vue.php:4144
msgid "January 1, %s - December 31, %s"
msgstr "1. ledna %s- 31. prosince %s"

#. Translators: Placeholder adds the year value.
#: languages/vue.php:4141
msgid "Your %s Analytics Report"
msgstr "Vaše analytická zpráva z roku %s"

#. Translators: Placeholder adds the year value.
#: languages/vue.php:4137
msgid "Your %s Year in Review is still calculating. Please check back later to see how your website performed last year."
msgstr "Váš rok %s se stále počítá. Zkontrolujte to prosím později, abyste zjistili, jak si vaše webové stránky vedly v loňském roce."

#. Translators: Placeholder adds the year value.
#: languages/vue.php:4133
msgid "%s Year in Review"
msgstr "Rok %s v přehledu"

#: languages/vue.php:4126
msgid "Show Details"
msgstr "Zobrazit detaily"

#: languages/vue.php:4123
msgid "Hide Details"
msgstr "Skrýt detaily"

#: languages/vue.php:4120
msgid "Set Custom Date Range"
msgstr "Vlastní časové období"

#. Translators: Make the text bold and add the start and end dates.
#: languages/vue.php:4114
msgid "%1$sCustom dates:%2$s %3$s - %4$s"
msgstr "%1$sVlastní data:%2$s %3$s - %4$s"

#. Translators: Placeholder adds a line break.
#: languages/vue.php:4107
msgid "Video %s Plays"
msgstr "Přehráná %s videa"

#: languages/vue.php:4103
msgid "Video Plays"
msgstr "Přehrátá videa"

#: languages/vue.php:4100
msgid "Compare stats over time"
msgstr "Porovnejte statistiky v průběhu času"

#: languages/vue.php:4097
msgid "Works with YouTube, Vimeo, and HTML 5 Videos"
msgstr "Funguje s videi YouTube, Vimeo a HTML 5"

#: languages/vue.php:4094
msgid "Videos Plays, Average Duration, and Completions"
msgstr "Přehrání videí, Průměrná doba trvání a Dokončení"

#: languages/vue.php:4091
msgid "Easily See Which Videos Are Most Popular."
msgstr "Snadno zjistíte, která videa jsou nejoblíbenější."

#: languages/vue.php:4088
msgid "Media Report"
msgstr "Mediální zpráva"

#: languages/vue.php:4084
msgid "Your Measurement ID should look like G-XXXXXXXXXX or GT-XXXXX where the X's are combination of numbers and letters."
msgstr "Vaše ID měření by mělo vypadat jako G-XXXXXXXXXX nebo GT-XXXXX, kde X jsou kombinace čísel a písmen."

#: languages/vue.php:4081
msgid "Your Universal Analytics code should look like UA-XXXXXXXXXX where the X's are numbers or GT-YYYYY where the Y's are combination of numbers and letters."
msgstr "Váš kód Universal Analytics by měl vypadat takto: UA-XXXXXXXXXX, kde X jsou čísla, nebo GT-YYYYY, kde Y jsou kombinace čísel a písmen."

#: languages/vue.php:4078
msgid "Warning: If you use a manual GA4 Measurement ID, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your Measurement ID should look like G-XXXXXXXXXX or GT-XXXXX where the X's are combination of numbers and letters."
msgstr "Upozornění: Pokud použijete manuální ID měření GA4, nebudete moci používat žádné funkce vytváření přehledů a některé funkce sledování. Vaše ID měření by mělo vypadat jako G-XXXXXXXXXX nebo GT-XXXXX, kde X jsou kombinace čísel a písmen."

#: languages/vue.php:4057
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: languages/vue.php:4054
msgid "Center"
msgstr "Uprostřed"

#: languages/vue.php:4051
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"

#: languages/vue.php:4048
msgid "Dark"
msgstr "Tmavý"

#: languages/vue.php:4045
msgid "Light"
msgstr "Světlý"

#: languages/vue.php:4042
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"

#: languages/vue.php:4033
msgid "Position"
msgstr "Umístění"

#: languages/vue.php:4075
msgid "Warning: If you use a manual UA code, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your UA code should look like UA-XXXXXX-XX where the X's are numbers or GT-YYYYY where the Y's are combination of numbers and letters."
msgstr "Upozornění: Pokud použijete ruční kód UA, nebudete moci používat žádné funkce vytváření přehledů a některé funkce sledování. Váš kód UA by měl vypadat takto: UA-XXXXXX-XX, kde X jsou čísla, nebo GT-YYYYY, kde Y jsou kombinace čísel a písmen."

#: languages/vue.php:4072
msgid "Get the #1 conversion optimization plugin to convert your growing website traffic into subscribers, leads and sales."
msgstr "Získejte plugin pro optimalizaci konverzí č. 1, který převede rostoucí návštěvnost webu na odběratele, potenciální zákazníky a prodeje."

#: languages/vue.php:4069
msgid "Conversion Tools"
msgstr "Konverzní nástroje"

#: languages/vue.php:4066
msgid "Warning: If you use a manual UA code, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your UA code should look like UA-XXXXXX-XX or GT-XXXXX where the X's are numbers."
msgstr "Upozornění: Pokud použijete ruční kód UA, nebudete moci používat žádné funkce vytváření přehledů a některé funkce sledování. Váš kód UA by měl vypadat jako UA-XXXXXX-XX nebo GT-XXXXX, kde X jsou čísla."

#: languages/vue.php:4063
msgid "Build trust with website visitors by automatically placing a MonsterInsights badge in your website’s footer."
msgstr "Budujte důvěru návštěvníků webu automatickým umístěním odznaku MonsterInsights do zápatí vašeho webu."

#: languages/vue.php:4060
msgid "Show MonsterInsights Badge"
msgstr "Zobrazit odznak MonsterInsights"

#: languages/vue.php:4039
msgid "Manual Display"
msgstr "Manuální zobrazení"

#: languages/vue.php:4030
msgid "Choose your badge style."
msgstr "Vyberte si styl odznaku."

#: languages/vue.php:4036
msgid "Select the position of the badge in your website’s footer."
msgstr "Vyberte pozici odznaku v zápatí svého webu."

#: languages/vue.php:4024
msgid "Enable Automatic Display"
msgstr "Povolit automatické zobrazení"

#: languages/vue.php:4021
msgid "Enabling will add the chosen badge in your website’s footer."
msgstr "Povolením přidáte vybraný odznak do zápatí vašeho webu."

#: languages/vue.php:4027
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"

#: languages/vue.php:4018
msgid "Automatically Display Website Badge in Website Footer"
msgstr "Automaticky zobrazovat odznak webu v zápatí webu"

#: languages/vue.php:4015
msgid "Automatic Display"
msgstr "Automaticky zobrazit"

#: languages/vue.php:4012
msgid "Website Badge"
msgstr "Odznak webových stránek"

#: includes/frontend/verified-badge/Controller.php:91
msgid "Verified by MonsterInsights"
msgstr "Ověřeno MonsterInsights"

#: languages/vue.php:3894
msgid "Installed & Active"
msgstr "Nainstalováno & aktivováno"

#: languages/vue.php:3835
msgid "Click here."
msgstr "Klikněte zde."

#: languages/vue.php:3845
msgid "View All Reports"
msgstr "Zobrazit všechny zprávy"

#. Translators: Adds a link to the license renewal.
#: languages/vue.php:3839
msgid "To ensure tracking works properly, reactivate your license"
msgstr "Aby sledování fungovalo správně, znovu aktivujte svou licenci"

#: languages/vue.php:3826
msgid "License Expired"
msgstr "Licence již vypršela"

#: languages/vue.php:3832
msgid "Renew today to ensure Google Analytics continues to track properly."
msgstr "Proveďte obnovení ještě dnes, abyste zajistili, že Google Analytics bude i nadále pracovat správně."

#: languages/vue.php:3829
msgid "Your MonsterInsights license key has expired."
msgstr "Platnost vašeho licenčního klíče MonsterInsights vypršela."

#: languages/vue.php:3817
msgid "Expired"
msgstr "Platnost vypršela"

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:258
msgid "Oops! You are not allowed to install plugins. Please contact your site administrator for assistance."
msgstr "Jejda! Nemáte oprávnění instalovat pluginy. Požádejte o pomoc správce svého webu."

#. Translators: Support link tag starts with url and support link tag ends.
#: languages/vue.php:4009
msgid "Oops! Can't load posts. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Jejda! Nelze načíst příspěvky. Zkuste to znovu za několik minut. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s."

#. Translators: Error status, error text, Support link tag starts with url and
#. support link tag ends.
#: languages/vue.php:4005
msgid "Can't load report data. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "Data přehledu nelze načíst. Chyba: %1$s, %2$s. Zkuste to znovu za několik minut. Pokud problém přetrvává, %3$skontaktujte náš tým podpory%4$s."

#. Translators: Support Link tag starts with URL, Support link tag ends.
#: languages/vue.php:4001
msgid "Oops! There was an issue validating your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Jejda! Při ověřování vaší licence došlo k problému, zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s."

#. Translators: Support Link tag start with URL, Support link tag ends, Error
#. status and error text.
#: languages/vue.php:3997
msgid "Oops! There was an issue validating your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Jejda! Při ověřování vaší licence došlo k problému, zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s. Chyba: %3$s, %4$s"

#. Translators: Support Link tag starts with URL, Support link tag ends.
#: languages/vue.php:3993
msgid "Oops! There was an issue verifying your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Jejda! Při ověřování vaší licence došlo k problému, zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s."

#. Translators: Support Link tag start with URL, Support link tag ends, Error
#. status and error text.
#: languages/vue.php:3989
msgid "Oops! There was an issue verifying your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Jejda! Při ověřování vaší licence došlo k problému, zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s. Chyba: %3$s, %4$s"

#. Translators: Placeholders add a link to the support page.
#: languages/vue.php:3985
msgid "Oops! There was an issue loading your license details, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Jejda! Při načítání podrobností o vaší licenci došlo k problému, zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s."

#. Translators: Support Link tag start with URL, Support link tag ends, Error
#. status and error text.
#: languages/vue.php:3981
msgid "Oops! There was an issue loading your license details, please try again. If the issue persists please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Jejda! Při načítání podrobností o vaší licenci došlo k problému, zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s. Chyba: %3$s, %4$s"

#. Translators: Support Link tag starts with URL, Support link tag ends.
#: languages/vue.php:3977
msgid "Oops! There was an issue verifying your license upgrade, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Jejda! Při ověřování upgradu licence došlo k problému, zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s."

#. Translators: Support Link tag starts with URL, Support link tag ends, Error
#. status and error text.
#: languages/vue.php:3973
msgid "Oops! There was an issue verifying your license upgrade, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Jejda! Při ověřování upgradu licence došlo k problému, zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s. Chyba: %3$s, %4$s"

#. Translators: Support Link tag starts with URL, Support link tag ends.
#: languages/vue.php:3969
msgid "Oops! There was an issue deactivating your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s."
msgstr "Jejda! Při deaktivaci vaší licence došlo k problému, zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s."

#. Translators: Support Link tag starts with URL, Support link tag ends, Error
#. status and error text.
#: languages/vue.php:3965
msgid "Oops! There was an issue deactivating your license, please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support team%2$s. Error: %3$s, %4$s"
msgstr "Jejda! Při deaktivaci vaší licence došlo k problému, zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s. Chyba: %3$s, %4$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:3961
msgid "Oops! Can't install addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Jejda! Nelze nainstalovat doplněk. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:3957
msgid "Oops! Can't install plugin. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Jejda! Plugin nelze nainstalovat. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:3953
msgid "Oops! Can't deactivate addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Jejda! Doplněk nelze deaktivovat. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Placeholders add a link to the support page.
#: languages/vue.php:3949
msgid "Oops! There was an error activating the addon. Please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Jejda! Při aktivaci doplňku došlo k chybě. Prosím zkuste to znovu. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:3945
msgid "Oops! Can't activate addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Jejda! Doplněk nelze aktivovat. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:3941
msgid "Oops! Can't install WPForms. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Jejda! Nelze nainstalovat WPForms. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status, error text, Support page link tag starts and
#. support page link tag ends.
#: languages/vue.php:3937
msgid "Oops! We can't verify credentials. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "Jejda! Nemůžeme ověřit přihlašovací údaje. Chyba: %1$s, %2$s. Zkuste to znovu za několik minut. Pokud problém přetrvává, %3$skontaktujte náš tým podpory%4$s."

#. Translators: Error status, error text, Support page link tag starts and
#. support page link tag ends.
#: languages/vue.php:3933
msgid "Oops! We can't reauthenticate. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team"
msgstr "Jejda! Nemůžeme se znovu ověřit. Chyba: %1$s, %2$s. Zkuste to znovu za několik minut. Pokud problém přetrvává, %3$skontaktujte náš tým podpory%4$s"

#. Translators: Error status, error text, Support page link tag starts and
#. support page link tag ends.
#: languages/vue.php:3929
msgid "Oops! We can't authenticate. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team. "
msgstr "Jejda! Nemůžeme ověřit. Chyba: %1$s, %2$s. Zkuste to znovu za několik minut. Pokud problém přetrvává, %3$skontaktujte náš tým podpory%4$s. "

#. Translators: Error status, error text, Support page link tag starts and
#. support page link tag ends.
#: languages/vue.php:3925
msgid "Can't save settings. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "Nastavení nelze uložit. Chyba: %1$s, %2$s. Zkuste to znovu za několik minut. Pokud problém přetrvává, %3$skontaktujte náš tým podpory%4$s."

#. Translators: Support page link tag starts and support page link tag ends.
#: languages/vue.php:3921
msgid "Oops! There was an error loading your site details. Please refresh the page and try again. If the issue persists, please contact our support team."
msgstr "Jejda! Při načítání podrobností o vašem webu došlo k chybě. Obnovte stránku a zkuste to znovu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte náš tým podpory."

#. Translators: Error status, error text, Support page link tag starts and
#. support page link tag ends.
#: languages/vue.php:3917
msgid "Can't load authentication details. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team. "
msgstr "Podrobnosti ověření nelze načíst. Chyba: %1$s, %2$s. Zkuste to znovu za několik minut. Pokud problém přetrvává, %3$skontaktujte náš tým podpory%4$s. "

#. Translators: Error status, error text, Support page link tag starts and
#. support page link tag ends.
#: languages/vue.php:3913
msgid "Oops! We can't verify deauthentication. Error: %1$s, %2$s. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "Jejda! Nemůžeme ověřit deautentizaci. Chyba: %1$s, %2$s. Zkuste to znovu za několik minut. Pokud problém přetrvává, %3$skontaktujte náš tým podpory%4$s."

#. Translators: Error status, error text, Support link tag starts with url and
#. support link tag ends.
#: languages/vue.php:3909
msgid "Can't load settings. Error: %1$s, %2$s. Please %3$scontact our support%4$s team for assistance. "
msgstr "Nastavení nelze načíst. Chyba: %1$s, %2$s. Požádejte o pomoc %3$stým podpory%4$s. "

#. Translators: Support link tag starts with url and support link tag ends.
#: languages/vue.php:3905
msgid "Oops! There was an error, your settings were not saved. Please try again in a few minutes. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Jejda! Došlo k chybě, vaše nastavení nebyla uložena. Zkuste to znovu za několik minut. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s."

#. Translators: Error status and error text, Support link tag starts with url
#. and support link tag ends.
#: languages/vue.php:3901
msgid "Can't save settings. Error: %1$s, %2$s. Please %3$scontact our support%4$s team for assistance."
msgstr "Nastavení nelze uložit. Chyba: %1$s, %2$s. Požádejte o pomoc %3$stým podpory%4$s."

#: languages/vue.php:3897
msgid "Oops! Something went wrong and we weren't able to connect to MonsterInsights. Please enter your Google UA code manually."
msgstr "Jejda! Něco se pokazilo a nepodařilo se nám připojit k MonsterInsights. Zadejte prosím svůj kód Google UA ručně."

#: languages/vue.php:3891
msgid "Activating UserFeedback"
msgstr "Aktivace UserFeedback"

#: languages/vue.php:3888
msgid "Installing UserFeedback"
msgstr "Instalace UserFeedback"

#: languages/vue.php:3885
msgid "Start Setup"
msgstr "Spustit instalaci"

#: languages/vue.php:3882
msgid "Run the UserFeedback setup wizard to launch your first UserFeedback survey."
msgstr "Spusťte průvodce nastavením UserFeedback a spusťte svůj první průzkum UserFeedback."

#: languages/vue.php:3879
msgid "Set Up UserFeedback"
msgstr "Nastavte UserFeedback"

#: languages/vue.php:3876
msgid "Install UserFeedback"
msgstr "Instalovat UserFeedback"

#: languages/vue.php:3873
msgid "Install UserFeedback by clicking the button below."
msgstr "Instalovat UserFeedback kliknutím na tlačítko níže."

#: languages/vue.php:3870
msgid "Install & Activate UserFeedback"
msgstr "Instalovat & Aktivovat UserFeedback"

#: languages/vue.php:3867
msgid "Easily analyze your responses and export data"
msgstr "Snadno analyzujte své odpovědi a exportujte data"

#: languages/vue.php:3864
msgid "Customize targeting rules to get specific feedback on certain pages or products"
msgstr "Přizpůsobte pravidla cílení, abyste získali konkrétní zpětnou vazbu na určité stránky nebo produkty"

#: languages/vue.php:3861
msgid "Ask open ended questions, run polls or surveys, gather ratings, and more with an easy survey builder"
msgstr "Pokládejte otevřené otázky, spouštějte ankety nebo průzkumy, shromažďujte hodnocení a další pomocí jednoduchého nástroje pro vytváření průzkumů"

#: languages/vue.php:3858
msgid "Understand exactly why visitors left your website, what convinced them to make a purchase, why they signed up for a newsletter, and more with real verbatim feedback"
msgstr "Díky skutečné doslovné zpětné vazbě přesně pochopíte, proč návštěvníci opustili váš web, co je přesvědčilo k nákupu, proč se přihlásili k odběru newsletteru a další."

#. Translators: Wizard page link tag starts with url and Wizard page link tag
#. ends.
#: includes/admin/routes.php:1478
msgid "You need to authenticate into MonsterInsights before viewing reports. Please complete the setup by going through our %1$ssetup wizard%2$s."
msgstr "Před zobrazením zpráv se musíte přihlásit do MonsterInsights. Dokončete prosím nastavení pomocí našeho %1$sprůvodce nastavením%2$s."

#. Translators: Account page link tag starts with url and Account page link tag
#. ends.
#: includes/admin/routes.php:1458
msgid "Oops! We could not find a valid license key. Please enter a valid license key to view this report. You can find your license by logging into your %1$sMonsterInsights account%2$s."
msgstr "Jejda! Nepodařilo se nám najít platný licenční klíč. Chcete-li zobrazit tento přehled, zadejte platný licenční klíč. Svou licenci najdete po přihlášení ke svému %1$súčtu MonsterInsights%2$s."

#. Translators: Setting page link tag starts with url and Setting page link tag
#. ends.
#: includes/admin/routes.php:1443
msgid "Oops! We could not find a valid license key for MonsterInsights. Please %1$senter a valid license key%2$s to view this report."
msgstr "Jejda! Nemohli jsme najít platný licenční klíč pro MonsterInsights. Chcete-li zobrazit tento přehled, %1$szadejte platný licenční klíč%2$s."

#: languages/vue.php:3820
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"

#: languages/vue.php:3855
msgid "UserFeedback lets you easily collect feedback from your website in real time. You can use this important data to increase your traffic, sales, newsletter signups, engagement, and more."
msgstr "UserFeedback vám umožňuje snadno sbírat zpětnou vazbu z vašeho webu v reálném čase. Tato důležitá data můžete použít ke zvýšení návštěvnosti, prodeje, přihlášení k odběru newsletteru, zapojení a dalších."

#. Translators: Placeholders add a tag to make the text italic.
#: languages/vue.php:3852
msgid "See What Your Website Visitors Are %1$sReally%2$s Thinking!"
msgstr "Podívejte se, co si návštěvníci vašeho webu %1$sOpravdu%2$s myslí!"

#: languages/vue.php:3848
msgid "Oops! There was an error processing request. Please try again later."
msgstr "Jejda! Při zpracování požadavku došlo k chybě. Prosím zkuste to znovu později."

#: includes/admin/routes.php:976
msgid "Please select a valid file to upload."
msgstr "Vyberte prosím platný soubor k nahrání."

#. Translators: Link tag starts with url and link tag ends.
#: includes/admin/routes.php:1420
msgid "Oops! You don not have permissions to view or access Popular Posts. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "Jejda! Nemáte oprávnění k zobrazení nebo přístupu k oblíbeným příspěvkům. Ověřte si prosím u svého správce webu, že vaše role je zahrnuta v nastavení oprávnění MonsterInsights. %1$sDalší informace zobrazíte kliknutím sem%2$s."

#: includes/admin/routes.php:1166
msgid "Oops! You are not allowed to install plugins. Please contact your website administrator for further assistance."
msgstr "Jejda! Nemáte oprávnění instalovat pluginy. Další pomoc vám poskytne správce webu."

#. Translators: Support link tag starts with url and Support link tag ends.
#: includes/admin/routes.php:1151 includes/admin/routes.php:1490
#: includes/admin/routes.php:1544
msgid "Oops! We encountered an error while generating your reports. Please wait a few minutes and try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Jejda! Při generování vašich přehledů došlo k chybě. Počkejte prosím několik minut a zkuste to znovu. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s."

#. Translators: Support link tag starts with url and Support link tag ends.
#: includes/admin/routes.php:1092
msgid "Oops! We ran into a problem displaying this report. Please %1$scontact our support%2$s team if this issue persists."
msgstr "Jejda! Při zobrazování tohoto přehledu došlo k problému. Pokud tento problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s."

#. Translators: Wizard link tag starts with url and Wizard link tag ends.
#: includes/admin/routes.php:1080
msgid "You need to authenticate into MonsterInsights before viewing reports. Please run our %1$ssetup wizard%2$s."
msgstr "Před zobrazením zpráv se musíte přihlásit do MonsterInsights. Spusťte prosím našeho %1$sprůvodce nastavením%2$s."

#. Translators: Support link tag starts with url and Support link tag ends.
#: includes/admin/routes.php:1060
msgid "Oops! We had a problem due to a license key error. Please try again in a few minutes. If the problem persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Jejda! Měli jsme problém kvůli chybě licenčního klíče. Zkuste to znovu za několik minut. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s."

#. Translators: Support link tag starts with url and Support link tag ends.
#: includes/admin/routes.php:1045
msgid "Oops! You cannot view MonsterInsights reports because you are not licensed. Please try again in a few minutes. If the issue continues, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Jejda! Nemůžete zobrazit přehledy MonsterInsights, protože nemáte licenci. Zkuste to znovu za několik minut. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s."

#. Translators: link tag starts with url, link tag ends.
#: includes/admin/routes.php:1026
msgid "Oops! You don not have permissions to view MonsterInsights reporting. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "Jejda! Nemáte oprávnění k zobrazení přehledů MonsterInsights. Ověřte si prosím u svého správce webu, že vaše role je zahrnuta v nastavení oprávnění MonsterInsights. %1$sDalší informace zobrazíte kliknutím sem%2$s."

#. Translators: link tag starts with url, link tag ends.
#: includes/admin/routes.php:892
msgid "Oops! Please enter a valid Google Analytics 4 Measurement ID. %1$sLearn how to find your Measurement ID%2$s."
msgstr "Jejda! Zadejte prosím platné ID měření Google Analytics 4. %1$sZjistěte, jak najít své ID měření%2$s."

#: includes/admin/routes.php:728 languages/vue.php:3823
msgid "Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "Začněte přijímat jednorázové a opakované platby na svém webu WordPress, aniž byste museli nastavovat nákupní košík. Není vyžadován žádný kód."

#. Translators: Wizrd Link tag starts with url and Wizard link tag ends.
#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:141
msgid "Your website analytics dashboard is not currently configured. Please use our %1$ssetup wizard%2$s to get started."
msgstr "Váš panel analýzy webu není aktuálně nakonfigurován. Začněte prosím pomocí našeho %1$sprůvodce nastavením%2$s."

#: lite/includes/admin/connect.php:210
msgid "Please activate MonsterInsights Pro from your WordPress plugins page."
msgstr "Aktivujte prosím MonsterInsights Pro ze své stránky pluginů WordPress."

#. Translators: Link tag starts with url and link tag ends.
#: lite/includes/admin/connect.php:111
msgid "Oops! We could not automatically install an upgrade. Please install manually by visiting %1$smonsterinsights.com%2$s."
msgstr "Jejda! Nepodařilo se nám automaticky nainstalovat upgrade. Nainstalujte prosím ručně na stránce %1$smonsterinsights.com%2$s."

#: lite/includes/admin/connect.php:67
msgid "You already have MonsterInsights Pro installed."
msgstr "Již máte nainstalovaný MonsterInsights Pro."

#: lite/includes/admin/connect.php:42
msgid "Oops! You are not allowed to install plugins. Please contact your site administrator."
msgstr "Jejda! Nemáte oprávnění instalovat pluginy. Obraťte se prosím na svého správce webu."

#. Translators: Make version number bold and add a link to return to the
#. plugins page.
#: includes/compatibility-check.php:278 includes/compatibility-check.php:347
msgid "Sorry, but your WordPress version is not %1$s%2$s%3$s or newer. Please update your WordPress version and then activate MonsterInsights. For help on how to update your WordPress %4$sclick here%5$s."
msgstr "Je nám líto, ale vaše verze WordPress není %1$s%2$s%3$s nebo novější. Aktualizujte prosím svou verzi WordPress a poté aktivujte MonsterInsights. Nápovědu k aktualizaci WordPress %4$sklikněte sem%5$s."

#. Translators: HTML strong tag starts, PHP version number, HTML string tag
#. end, plugins page Link tag starts with url and plugins page link tag ends.
#: includes/compatibility-check.php:263 includes/compatibility-check.php:314
msgid "Sorry, but your current version of PHP does not meet the minimum required version %1$s%2$s%3$s or newer to run MonsterInsights properly. For information on how to upgrade your PHP version, contact your web host. %4$sClick here to return to the Dashboard%5$s."
msgstr "Je nám líto, ale vaše aktuální verze PHP nesplňuje minimální požadovanou verzi %1$s%2$s%3$s nebo novější pro správné spuštění MonsterInsights. Informace o tom, jak upgradovat verzi PHP, vám poskytne váš webový hostitel. %4$sKliknutím sem se vrátíte na hlavní panel%5$s."

#: includes/api-request.php:436
msgid "Oops! The API was unreachable because the plugin, Airplane Mode is active. Please disable and try again."
msgstr "Jejda! Rozhraní API bylo nedostupné, protože je aktivní zásuvný modul Režim letadla. Vypněte jej a zkuste to znovu."

#. Translators: Support link tag starts with url and Support link tag ends.
#: includes/api-request.php:372
msgid "Oops! We ran into a problem. Please try again in a few minutes. If the issue persists please %1$scontact our support%2$s team. Error: Improper API Request."
msgstr "Jejda! Narazili jsme na problém. Zkuste to znovu za několik minut. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s. Chyba: Nesprávný požadavek API."

#. Translators: Support link tag starts with url, Support link tag ends,
#. placeholder adds the response code and response message.
#: includes/api-request.php:338 includes/api-request.php:353
msgid "Oops! We ran into a problem. Please try again in a few minutes. If the issue persists please %1$scontact our support%2$s team. Error: API returned a %3$s%4$d: %5$s%6$s"
msgstr "Jejda! Narazili jsme na problém. Zkuste to znovu za několik minut. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s. Chyba: API vrátilo %3$s%4$d: %5$s%6$s"

#. Translators: Support link tag starts with url, Support link tag ends and
#. placeholder adds the response code.
#: includes/api-request.php:324
msgid "Oops! We ran into a problem. Please try again in a few minutes. If the issue persists please %1$scontact our support%2$s team. Error: API returned a %3$s%4$s%5$s response."
msgstr "Jejda! Narazili jsme na problém. Zkuste to znovu za několik minut. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s. Chyba: API vrátilo odpověď %3$s%4$s%5$s."

#. Translators: Support link tag starts with url and Support link tag ends.
#: includes/api-request.php:313
msgid "Oops! We encountered an error. Please wait a few minutes and try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Jejda! Došlo k chybě. Počkejte prosím několik minut a zkuste to znovu. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s."

#. translators: Placeholders add a link to the Setup Wizard page.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:321
msgid "You must be properly authenticated with MonsterInsights to use our reports. Please use our %1$ssetup wizard%2$s to get started."
msgstr "Abyste mohli používat naše přehledy, musíte být řádně ověřeni pomocí MonsterInsights. Začněte prosím pomocí našeho %1$sprůvodce nastavením%2$s."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:110
msgid "Oops! It appears as though you do not have the right user permissions to authenticate. Please contact your website administrator to check your user roles."
msgstr "Jejda! Zdá se, že nemáte správná uživatelská oprávnění k ověření. Chcete-li zkontrolovat své uživatelské role, kontaktujte svého správce webu."

#. Translators: Placeholders add a link to the settings panel.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:108
msgid "Oops! We did not find a properly authenticated analytics account. Please %1$sauthenticate with Google%2$s to allow MonsterInsights to show you reports."
msgstr "Jejda! Nenašli jsme řádně ověřený analytics účet. Ověřte prosím %1$s Google%2$s, aby vám MonsterInsights mohla zobrazovat přehledy."

#. Translators: Placeholders add a link to the settings panel, Support link tag
#. starts with url and support link tag ends.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:90
msgid "Oops! We did not find an active MonsterInsights license. Please %1$scheck your license settings%2$s or %3$scontact our support team%4$s for help."
msgstr "Jejda! Nenašli jsme aktivní licenci MonsterInsights. %1$skontrolujte nastavení licence%2$s nebo %3$skontaktujte náš tým podpory%4$s s žádostí o pomoc."

#. Translators: Link tag starts with url and link tag ends.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:76
msgid "Oops! The MonsterInsights dashboard has been disabled. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "Jejda! Řídicí panel MonsterInsights byl deaktivován. Ověřte si prosím u svého správce webu, že vaše role je zahrnuta v nastavení oprávnění MonsterInsights. %1$sDalší informace zobrazíte kliknutím sem%2$s."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:64
msgid "Oops! Access is denied. If you believe you should be able to view this report, please contact your website administrator to ensure you have the correct user role to view MonsterInsights reports."
msgstr "Jejda! Přístup odepřen. Pokud se domníváte, že byste měli mít možnost zobrazit tento přehled, obraťte se na správce svého webu, abyste se ujistili, že máte správnou uživatelskou roli pro zobrazení přehledů MonsterInsights."

#. Translators: The name of the addon that can't be installed, Support link tag
#. starts with url and Support link tag ends.
#: includes/admin/licensing/skin-legacy.php:106
#: includes/admin/licensing/skin.php:107
msgid "There was an error installing the addon, %1$s. Please try again. If you are still having issues, please %2$scontact our support%3$s team. "
msgstr "Při instalaci doplňku %1$s došlo k chybě. Prosím zkuste to znovu. Pokud problémy přetrvávají, %2$skontaktujte náš tým podpory%3$s. "

#. Translators: Support link tag starts with url and Support link tag ends.
#: includes/admin/licensing/skin-legacy.php:93
#: includes/admin/licensing/skin.php:94
msgid "There was an error installing the addon. Please try again. If you are still having issues, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Při instalaci doplňku došlo k chybě. Prosím zkuste to znovu. Pokud problémy přetrvávají, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s."

#. Translators: Support link tag starts with url and support link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:597
msgid "Oops! There has been an error while trying to deauthenticate. Please try again. If the issue persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Jejda! Při pokusu o zrušení ověření došlo k chybě. Prosím zkuste to znovu. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s."

#. Translators: Setup Wizard link tag starts, Setup Wizard link tag end,
#. Support link tag starts with url and support link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:576
msgid "Could not disconnect your account, as you are not currently authenticated properly. Please try to authenticate again with our %1$sMonsterInsights setup wizard%2$s.  If you are still having problems, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "Váš účet se nepodařilo odpojit, protože aktuálně nejste správně ověřeni. Zkuste se prosím znovu ověřit pomocí našeho %1$sprůvodce nastavením MonsterInsights%2$s. Pokud problémy přetrvávají, %3$skontaktujte náš tým podpory%4$s."

#. Translators: Setup Wizard link tag starts, Setup Wizard link tag end,
#. Support link tag starts with url and support link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:552 includes/admin/api-auth.php:562
msgid "Could not disconnect as you are not currently authenticated properly. Please try to authenticate again with our MonsterInsights %1$ssetup wizard%2$s.  If you are still having problems, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "Nelze se odpojit, protože aktuálně nejste správně ověřeni. Zkuste se prosím znovu ověřit pomocí našeho %1$sprůvodce nastavením%2$s MonsterInsights. Pokud problémy přetrvávají, %3$skontaktujte náš tým podpory%4$s."

#. Translators: Link tag starts with url and link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:537
msgid "You don't have the correct WordPress user permissions to deauthenticate into MonsterInsights. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "Nemáte správná uživatelská oprávnění WordPress k deautentizaci do MonsterInsights. Ověřte si prosím u svého správce webu, že vaše role je zahrnuta v nastavení oprávnění MonsterInsights. %1$sDalší informace zobrazíte kliknutím sem%2$s."

#. Translators: Support Link tag starts with url and Support link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:486 includes/admin/api-auth.php:500
msgid "Oops! There has been an error while trying to verify your license. Please try again or contact our support team by %1$sclicking here%2$s."
msgstr "Jejda! Při pokusu o ověření vaší licence došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu nebo kontaktujte náš tým podpory %1$skliknutím zde%2$s."

#. Translators: Link tag starts with url and link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:437
msgid "You don't have the correct user permissions to verify the MonsterInsights license you are trying to use. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "Nemáte správná uživatelská oprávnění k ověření licence MonsterInsights, kterou se pokoušíte použít. Ověřte si prosím u svého správce webu, že vaše role je zahrnuta v nastavení oprávnění MonsterInsights. %1$sDalší informace zobrazíte kliknutím zde%2$s."

#. Translators: Support Link tag starts with url and Support link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:452 includes/admin/api-auth.php:460
#: includes/admin/api-auth.php:472
msgid "Please enter a valid license within the MonsterInsights settings panel. You can check your license by logging into your MonsterInsights account by %1$sclicking here%2$s."
msgstr "Zadejte platnou licenci na panelu nastavení MonsterInsights. Svou licenci si můžete zkontrolovat po přihlášení do svého účtu MonsterInsights %1$skliknutím zde%2$s."

#. Translators: Wizard Link tag starts with url, Wizard link tag ends, Support
#. link tag starts, Support link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:307 includes/admin/api-auth.php:317
msgid "Oops! There was a problem while re-authenticating. Please try to complete the MonsterInsights %1$ssetup wizard%2$s again. If the problem persists, please %3$scontact our support%4$s team."
msgstr "Jejda! Při opětovném ověřování došlo k problému. Zkuste prosím dokončit %1$sprůvodce nastavením%2$s MonsterInsights znovu. Pokud problém přetrvává, %3$skontaktujte náš tým podpory%4$s."

#. Translators: Support link tag starts with url, Support link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:114 includes/admin/api-auth.php:122
msgid "Oops! There has been an error authenticating. Please try again in a few minutes. If the problem persists, please %1$scontact our support%2$s team."
msgstr "Jejda! Při ověřování došlo k chybě. Zkuste to znovu za několik minut. Pokud problém přetrvává, %1$skontaktujte náš tým podpory%2$s."

#. Translators: Link tag starts with url and link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:284
msgid "You don't have the correct WordPress user permissions to re-authenticate into MonsterInsights. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "Nemáte správná uživatelská oprávnění WordPress k opětovnému ověření v MonsterInsights. Ověřte si prosím u svého správce webu, že vaše role je zahrnuta v nastavení oprávnění MonsterInsights. %1$sDalší informace zobrazíte kliknutím zde%2$s."

#. Translators: link tag starts with url, link tag ends.
#: includes/admin/api-auth.php:91
msgid "You don't have the correct WordPress user permissions to authenticate into MonsterInsights. Please check with your site administrator that your role is included in the MonsterInsights permissions settings. %1$sClick here for more information%2$s."
msgstr "Nemáte správná uživatelská oprávnění WordPress k ověření v MonsterInsights. Ověřte si prosím u svého správce webu, že vaše role je zahrnuta v nastavení oprávnění MonsterInsights. %1$sDalší informace zobrazíte kliknutím zde%2$s."

#. translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/admin.php:793
msgid "Your Measurement Protocol API Secret is currently left blank. To see more advanced analytics please enter a Measurement API Secret. %1$sLearn how to find your API Secret%2$s."
msgstr "Váš tajný klíč API protokolu měření je momentálně prázdný. Chcete-li zobrazit pokročilejší analýzy, zadejte tajné rozhraní API pro měření. %1$sZjistěte, jak najít tajné API%2$s."

#: languages/vue.php:3814
msgid "MonsterInsights makes it effortless for you to connect your site with Google Analytics and see reports right here in the WordPress dashboard."
msgstr "Díky MonsterInsights můžete snadno propojit svůj web s Google Analytics a zobrazit přehledy přímo zde na hlavním panelu WordPress."

#: lite/includes/admin/metaboxes.php:63 lite/includes/admin/metaboxes.php:103
msgid "Time on Page"
msgstr "Čas na stránce"

#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:102
msgid "See each step your visitor took before purchasing from your site"
msgstr "Podívejte se na každý krok, který váš návštěvník udělal před nákupem na vašem webu"

#: includes/admin/admin.php:71
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:101
msgid "User Journey"
msgstr "Cesta uživatele"

#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:68
msgid "With MonsterInsights Pro, See Each Step Your Visitor Took Before Purchasing From Your Website."
msgstr "S MonsterInsights Pro sledujte každý krok, který váš návštěvník udělal, než nakoupil na vašem webu."

#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:64
msgid "Unlock User Journey"
msgstr "Odemknout cestu uživatele"

#: lite/includes/admin/user-journey/providers/edd.php:92
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/givewp.php:96
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/lifterlms.php:39
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/memberpress.php:96
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/restrict-content-pro.php:100
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/woocommerce.php:50
msgid "User Journey by MonsterInsights"
msgstr "Cesta uživatele od MonsterInsights"

#: languages/vue.php:3811
msgid "Your Measurement ID should look like G-XXXXXXXXXX where the X's are a combination of numbers and letters."
msgstr "Vaše ID měření by mělo vypadat jako G-XXXXXXXXXX, kde X jsou kombinace čísel a písmen."

#: languages/vue.php:3808
msgid "Warning: If you use a manual GA4 Measurement ID, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your Measurement ID should look like G-XXXXXXXXXX where the X's are a combination of numbers and letters."
msgstr "Upozornění: Pokud použijete manuální ID měření GA4, nebudete moci používat žádné funkce vytváření přehledů a některé funkce sledování. Vaše ID měření by mělo vypadat jako G-XXXXXXXXXX, kde X jsou kombinace čísel a písmen."

#: languages/gutenberg.php:173 lite/includes/admin/metaboxes.php:39
msgid "Show Page Insights"
msgstr "Zobrazit statistiky stránky"

#: languages/gutenberg.php:170 lite/includes/admin/metaboxes.php:137
msgid "Hide Page Insights"
msgstr "Skrýt statistiky stránky"

#: languages/gutenberg.php:155
msgid "Time On Page"
msgstr "Čas na stránce"

#: languages/gutenberg.php:161 lite/includes/admin/metaboxes.php:72
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:112
msgid "Entrances"
msgstr "Vchody"

#: languages/gutenberg.php:158
msgid "Load Time"
msgstr "Doba načítání"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:795
msgid "profitable"
msgstr "ziskový"

#: languages/vue.php:3805
msgid "Warning: If you use a manual GA4 Measurement ID, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your UA code should look like G-XXXXXXXXXX where the X's are combination of numbers and letters."
msgstr "Upozornění: Pokud použijete manuální ID měření GA4, nebudete moci používat žádné funkce vytváření přehledů a některé funkce sledování. Váš kód UA by měl vypadat jako G-XXXXXXXXXX, kde X jsou kombinace čísel a písmen."

#: languages/vue.php:3802
msgid "Your Measurement ID should look like G-XXXXXXXXXX where the X's are combination of numbers and letters."
msgstr "Vaše ID měření by mělo vypadat jako G-XXXXXXXXXX, kde X jsou kombinace čísel a písmen."

#: languages/vue.php:3799
msgid "Warning: If you use a manual GA4 Measurement ID, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your Measurement ID should look like G-XXXXXXXXXX where the X's are combination of numbers and letters."
msgstr "Upozornění: Pokud použijete manuální ID měření GA4, nebudete moci používat žádné funkce vytváření přehledů a některé funkce sledování. Vaše ID měření by mělo vypadat jako G-XXXXXXXXXX, kde X jsou kombinace čísel a písmen."

#: includes/admin/wp-site-health.php:10
msgid "MonsterInsights Dual Tracking"
msgstr "Duální sledování MonsterInsights"

#: includes/admin/wp-site-health.php:32
msgid "Enable Google Analytics 4"
msgstr "Povolit Google Analytics 4"

#: includes/admin/wp-site-health.php:38
msgid "Starting July 1, 2023, Google's Universal Analytics (GA3) will not accept any new traffic or event data. Upgrade to Google Analytics 4 today to be prepared for the sunset."
msgstr "Od 1. července 2023 nebude Universal Analytics (GA3) Google přijímat žádná nová data o návštěvnosti ani událostech. Upgradujte na Google Analytics 4 ještě dnes, abyste byli připraveni na západ slunce."

#: includes/admin/wp-site-health.php:42
msgid "Set Up Dual Tracking"
msgstr "Nastavte duální sledování"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:790
msgid "sure fire"
msgstr "jistý oheň"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:784
msgid "simplified"
msgstr "zjednodušený"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:783
msgid "terrific"
msgstr "úžasný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:575
msgid "six-figure"
msgstr "šestimístný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:519
msgid "profit"
msgstr "zisk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:479
msgid "fulfill"
msgstr "splnit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:464
msgid "horrific"
msgstr "hrůzný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:434
msgid "flush"
msgstr "spláchnout"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:426
msgid "fleece"
msgstr "rouno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:424
msgid "fire"
msgstr "oheň"

#: languages/vue.php:3796
msgid "The following plugins will be installed: "
msgstr "Budou nainstalovány následující pluginy: "

#: languages/vue.php:3772
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"

#: languages/vue.php:3793
msgid "The most popular WordPress form plugin, trusted by over 5 million websites. Easily create contact forms, payment forms, surveys and more."
msgstr "Nejoblíbenější plugin pro formuláře WordPress, kterému důvěřuje více než 5 milionů webů. Snadno vytvářejte kontaktní formuláře, platební formuláře, průzkumy a další."

#: languages/vue.php:3790
msgid "Smart Form Builder by WPForms"
msgstr "Smart Form Builder od WPForms"

#: languages/vue.php:3787
msgid "The best WordPress SEO plugin that works with MonsterInsights to boost your rankings."
msgstr "Nejlepší WordPress SEO plugin, který spolupracuje s MonsterInsights a zvyšuje vaše hodnocení."

#: languages/vue.php:3784
msgid "All In One SEO Toolkit"
msgstr "All In One SEO Toolkit"

#: languages/vue.php:3781
msgid "Helps you see what links your users are clicking on your site."
msgstr "Pomáhá vám zjistit, na jaké odkazy uživatelé na vašem webu klikají."

#: languages/vue.php:3778
msgid "Get the reports and stats that matter right inside your WordPress Dashboard."
msgstr "Získejte přehledy a statistiky, na kterých vám záleží, přímo na hlavním panelu WordPress."

#: languages/vue.php:3775
msgid "Standard Analytics & Reports"
msgstr "Standardní analýzy & přehledy"

#: languages/vue.php:3769
msgid "We’ve already selected our recommended features based on your site. "
msgstr "Na základě vašeho webu jsme již vybrali naše doporučené funkce. "

#: languages/vue.php:3766
msgid "Which website features would you like to enable?"
msgstr "Které funkce webu byste chtěli povolit?"

#: languages/vue.php:3763
msgid "There was an error while processing some features. Please try again or you can skip this process for now"
msgstr "Při zpracování některých funkcí došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu, nebo můžete tento proces prozatím přeskočit"

#: languages/vue.php:3760
msgid "Error Processing"
msgstr "Chyba při zpracování"

#: languages/vue.php:3757
msgid "Track how your users interact with videos on your website."
msgstr "Sledujte, jak vaši uživatelé interagují s videi na vašem webu."

#: languages/vue.php:3754
msgid "Get access to advanced growth tools such as popular posts addon, A/B testing tool, smart URL builder, and more."
msgstr "Získejte přístup k pokročilým nástrojům pro růst, jako jsou oblíbené doplňky pro příspěvky, testovací nástroj A/B, inteligentní nástroj pro tvorbu adres URL a další."

#: languages/vue.php:3751
msgid "Advanced Growth Tools"
msgstr "Pokročilé nástroje růstu"

#: languages/vue.php:3748
msgid "Get access to advanced tracking features like form conversion tracking, author tracking, custom dimensions, scroll tracking, and more."
msgstr "Získejte přístup k pokročilým funkcím sledování, jako je sledování konverzí formuláře, sledování autorů, vlastní dimenze, sledování posouvání a další."

#: languages/vue.php:3745
msgid "20+ Advanced Tracking"
msgstr "20+ pokročilé sledování"

#: languages/vue.php:3742
msgid "Instantly enable enhanced eCommerce tracking, so you can measure conversions, sales, and revenue stats. Works with WooCommerce, Easy Digital Downloads, MemberPress, and more."
msgstr "Okamžitě aktivujte rozšířené sledování elektronického obchodu, abyste mohli měřit konverze, prodeje a statistiky příjmů. Funguje s WooCommerce, Easy Digital Downloads, MemberPress a dalšími."

#: languages/vue.php:3739
msgid "Get access to advanced reports inside WordPress including search keywords report, real-time analytics dashboard, publishers / eCommerce report, custom dimensions, and more."
msgstr "Získejte přístup k pokročilým přehledům ve WordPressu, včetně přehledu klíčových slov vyhledávání, analytického panelu v reálném čase, přehledu vydavatelů / elektronického obchodu, vlastních dimenzí a dalších."

#: languages/vue.php:3736
msgid "Help Google Analytics become compliant with internet privacy laws like GDPR, PECR, and CCPA."
msgstr "Pomozte službě Google Analytics dosáhnout souladu se zákony na ochranu soukromí na internetu, jako je GDPR, PECR a CCPA."

#: languages/vue.php:3733
msgid "Privacy Compliance Addon"
msgstr "Doplněk pro dodržování zásad ochrany osobních údajů"

#. Translators: Placeholders add strong tags around the "Bonus:" and "50%% on a
#. Pro License!" strings.
#: languages/vue.php:3727
msgid "%1$sBonus:%2$s Upgrade today and save %3$s50%% on a Pro License!%4$s (auto-applied at checkout)"
msgstr "%1$sBonus:%2$s Upgradujte ještě dnes a ušetřete %3$s50%% na licenci Pro!%4$s (automaticky použito při placení)"

#: languages/vue.php:3723
msgid "To unlock the selected features, please upgrade to Pro and enter your license key below."
msgstr "Chcete-li odemknout vybrané funkce, upgradujte na verzi Pro a níže zadejte svůj licenční klíč."

#: languages/vue.php:3720
msgid "Upgrade to Unlock These Features"
msgstr "Upgradujte a odemkněte tyto funkce"

#: languages/vue.php:3717
msgid "Verify License Key"
msgstr "Ověřit licenční klíč"

#. Translators: Add link to retrieve license from account area.
#: languages/vue.php:3714
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with MonsterInsights PRO!"
msgstr "Již zakoupeno? Jednoduše zadejte svůj licenční klíč níže a připojte se k MonsterInsights PRO!"

#: languages/vue.php:3710
msgid "Data Being Collected"
msgstr "Data se shromažďují"

#: languages/vue.php:3707
msgid "Tracking Code Installed"
msgstr "Sledovací kód nainstalován"

#: languages/vue.php:3704
msgid "Connected to Google Analytics"
msgstr "Připojeno ke Google Analytics"

#: languages/vue.php:3698
msgid "Complete Setup without Upgrading"
msgstr "Dokončit instalaci bez upgradu"

#: languages/vue.php:3695
msgid "MonsterInsights is connected to Google Analytics and data is being collected."
msgstr "MonsterInsights je propojen s Google Analytics a probíhá sběr dat."

#: languages/vue.php:3692
msgid "Awesome! Tracking and Analytics are All Setup!"
msgstr "Skvělý! Sledování a analýza jsou nastaveny!"

#. Translators: Mobile device notification title
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-high-traffic.php:33
msgid "Traffic From Mobile Devices is %s%%"
msgstr "Návštěvnost z mobilních zařízení je %s%%"

#. Translators: visitors notification title
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:36
msgid "See how %s Visitors Found Your Site!"
msgstr "Podívejte se, jak %s návštěvníci našli vaše stránky!"

#. Translators: upgrade to pro notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:37
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to take advantage of advanced Google Analytics settings, unlock advanced insights, utilize Custom Dimensions, and more."
msgstr "Upgradujte na MonsterInsights Pro a využijte pokročilá nastavení Google Analytics, odemkněte pokročilé statistiky, využijte vlastní dimenze a další."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:35
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:27
msgid "Upgrade to Unlock Advanced Tracking & Reports"
msgstr "Upgradujte a odemkněte pokročilé sledování a přehledy"

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:26
msgid "See Top Performing Keywords"
msgstr "Podívat se na Nejvýkonnější klíčová slova"

#. Translators: upgrade for form conversion notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:27
msgid "Upgrade MonsterInsights Pro and use up to 20+ Popular Post templates to help improve engagement and interaction on your site."
msgstr "Upgradujte MonsterInsights Pro a použijte až 20+ šablon oblíbených příspěvků, které vám pomohou zlepšit zapojení a interakci na vašem webu."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:25
msgid "Easily Track Form Conversions"
msgstr "Snadno sledujte konverze formulářů"

#. Translators: upgrade for form conversion notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:27
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to see which content and events your visitors are performing in real time."
msgstr "Upgradujte na MonsterInsights Pro, abyste viděli, jaký obsah a události vaši návštěvníci provádějí v reálném čase."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:26
msgid "Get Weekly Email Reports"
msgstr "Získejte týdenní e-mailové zprávy"

#. Translators: upgrade for form conversion notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:27
msgid "Upgrade to enable Custom Dimensions. Track logged in users, determine when is your best time to post, measure if your SEO strategy is working, and find your most popular author."
msgstr "Upgradujte a povolte vlastní dimenze. Sledujte přihlášené uživatele, určete, kdy je nejlepší čas zveřejňovat příspěvky, měřte, zda vaše strategie SEO funguje, a najděte svého nejoblíbenějšího autora."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:82
msgid "Your site is receiving traffic from the EU. Help ensure your site is more compliant with GDPR by upgrading to MonsterInsights Pro and enable our EU Privacy addon."
msgstr "Váš web zaznamenává provoz z EU. Upgradujte na MonsterInsights Pro a povolte náš doplněk EU Privacy, který zajistí, že váš web bude více v souladu s GDPR."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:81
msgid "Help Your Site Become GDPR Compliant"
msgstr "Pomozte svému webu, aby byl v souladu s GDPR"

#: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:31
msgid "Track Your Website Downloads"
msgstr "Sledujte stahování ze svých webových stránek"

#: includes/admin/notifications/notification-multiple-gtags.php:39
msgid "MonsterInsights has detected multiple analytics tags on your website. Please disable the other plugin to ensure accurate tracking."
msgstr "MonsterInsights na vašem webu zjistil několik analytických značek. Deaktivujte prosím druhý plugin, abyste zajistili přesné sledování."

#: includes/admin/notifications/notification-multiple-gtags.php:38
msgid "Multiple Google Analytics Tags Found"
msgstr "Bylo nalezeno více značek Google Analytics"

#. Translators: Mobile device notification content
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-high-traffic.php:35
msgid "In the last 30 days, your site has received %s%% of traffic through a mobile or tablet device. Make sure your site is optimized for these visitors to maximize engagement."
msgstr "Za posledních 30 dní váš web zaznamenal %s%% návštěvnosti prostřednictvím mobilního zařízení nebo tabletu. Ujistěte se, že je váš web optimalizován pro tyto návštěvníky, abyste maximalizovali zapojení."

#. Translators: Returning visitors notification content
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:37
msgid "Your site has received a low number of returning users over the past 30 days. Try a tool like %1$sOptinMonster%2$s to increase engagement."
msgstr "Vaše stránky zaznamenaly za posledních 30 dní nízký počet vracejících se uživatelů. Vyzkoušejte nástroj jako %1$sOptinMonster%2$s ke zvýšení zapojení."

#: includes/admin/notifications/notification-install-aioseo.php:30
msgid "Install All-In-One SEO"
msgstr "Nainstalovat  All-in-One SEO"

#: includes/admin/notifications/notification-install-wp-forms.php:31
msgid "Install WPForms and create contact forms in a matter of minutes."
msgstr "Nainstalujte WPForms a vytvořte kontaktní formuláře během několika minut."

#: includes/admin/notifications/notification-install-wp-forms.php:30
msgid "Create a Contact Form in Only Minutes"
msgstr "Vytvořte kontaktní formulář během několika minut"

#: includes/admin/notifications/notification-install-optinmonster.php:34
msgid "Get more leads and subscribers from your traffic by creating engaging campaigns with OptinMonster."
msgstr "Získejte více potenciálních zákazníků a odběratelů ze své návštěvnosti vytvořením poutavých kampaní s OptinMonster."

#: includes/admin/notifications/notification-install-optinmonster.php:33
msgid "Increase Engagement on Your Site"
msgstr "Zvyšte zapojení na svém webu"

#: includes/admin/notifications/notification-install-aioseo.php:31
msgid "Install All in One SEO to optimize your site for better search engine rankings."
msgstr "Nainstalovat All in One SEO k optimalizaci vašich stránek pro lepší umístění ve vyhledávačích."

#. Translators: Headline Analyzer notification content.
#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:35
msgid "Try the %1$sMonsterInsights Headline Analyzer%2$s tool. We built it to help increase engagement and make your content get more traffic from search engines."
msgstr "Vyzkoušejte nástroj %1$sMonsterInsights Headline Analyzer%2$s. Vytvořili jsme jej tak, aby pomohl zvýšit zapojení a aby váš obsah získal větší návštěvnost z vyhledávačů."

#. Translators: Bounce rate notification content.
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:41
msgid "Your site's bounce rate is %1$s. Double check your site is working properly and be sure it loads quickly.  %2$sHere%3$s are some points to remember and steps to follow to get your bounce rates back to manageable levels."
msgstr "Míra okamžitého opuštění vašeho webu je %1$s. Znovu zkontrolujte, zda váš web funguje správně, a ujistěte se, že se rychle načítá. %2$sZde%3$s je několik bodů, které je třeba si zapamatovat, a kroky, které je třeba dodržet, aby se míra okamžitého opuštění vrátila na zvládnutelnou úroveň."

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:139 languages/gutenberg.php:176
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:114
msgid "This is a PRO feature."
msgstr "Toto je funkce PRO."

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:124 languages/gutenberg.php:194
msgid "Toggle to prevent Google Analytics from tracking this page."
msgstr "Přepnutím zabráníte službě Google Analytics ve sledování této stránky."

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:120 languages/gutenberg.php:197
msgid "Exclude page from Google Analytics Tracking"
msgstr "Vyloučit stránky ze sledování Google analytics"

#: languages/vue.php:3483
msgid "Realtime"
msgstr "Reálný čas"

#. Translators: Placeholder adds the upselling main heading.
#: languages/vue.php:3507
msgid "What’s in the %1$s?"
msgstr "Co je v %1$s?"

#: languages/vue.php:3503
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:84
msgid "Upgrade and Unlock"
msgstr "Upgradovat a odemknout"

#. Translators: Placeholders are used for making text bold and adding a link.
#: languages/vue.php:3487
msgid "%1$sYou're using %2$s Lite%3$s. To unlock all reports, consider %4$supgrading to Pro%5$s."
msgstr "%1$sPouživáte %2$s Lite%3$s. Chcete-li odemknout všechny přehledy, zvažte %4$supgrade na Pro%5$s."

#: languages/vue.php:3477
msgid "Time to Interactive"
msgstr "Čas na interaktivitu"

#: languages/vue.php:3680
msgid "With MonsterInsights Pro, you can easily measure individual affiliate performance inside Google Analytics, no coding needed. Track clicks, revenue, and more."
msgstr "S MonsterInsights Pro můžete snadno měřit výkon jednotlivých affiliate partnerů v Google Analytics, bez nutnosti kódování. Sledujte prokliky, tržby a další."

#: languages/vue.php:3683
msgid "Works automatically with WooCommerce, MemberPress, and EasyDigitalDownloads."
msgstr "Funguje automaticky s WooCommerce, MemberPress a EasyDigitalDownloads."

#: languages/vue.php:3686
msgid "Media Tracking"
msgstr "Sledování médií"

#. Translators: 1 - Opening bold tag, 2 - Closing bold tag, 3 - Opening link
#. tag with a link to the upgrade page, 4 - Closing link tag.
#: languages/vue.php:3511
msgid "%1$sPlus%2$s, upgrading to Pro will unlock %1$sall%2$s advanced reports, tracking, and integrations. %3$sLearn more about Pro%4$s"
msgstr "%1$sPlus%2$s, upgrade na Pro se odemknou %1$sall%2$s pokročilé přehledy, sledování a integrace. %3$sChci se dozvědět více o Pro%4$s"

#: languages/vue.php:3474
msgid "On-Demand Audits"
msgstr "Audity na vyžádání"

#: languages/vue.php:3471
msgid "Total Blocking Time"
msgstr "Celková doba blokování"

#: languages/vue.php:3468
msgid "Automatic Recommendations"
msgstr "Automatická doporučení"

#: languages/vue.php:3447
msgid "Top Countries"
msgstr "Nejčastější země"

#: languages/vue.php:3450
msgid "Top Cities"
msgstr "Nejčastější města"

#: languages/vue.php:3444
msgid "Top Referral Sources"
msgstr "Nejčastější zdroje doporučení"

#: languages/vue.php:3438
msgid "Top Page Views"
msgstr "Nejčastěji zobrazované stránky"

#: languages/vue.php:3453
msgid "Improve Your User Experience and Improve Search Engine Rankings."
msgstr "Vylepšete svou uživatelskou zkušenost a vylepšete hodnocení ve vyhledávačích."

#: languages/vue.php:3423
msgid "Number of Clicks"
msgstr "Počet kliknutí"

#: languages/vue.php:3396
msgid "SEO Scores"
msgstr "SEO skóre"

#: languages/vue.php:3393
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: languages/vue.php:3386
msgid "Post Types"
msgstr "Typy příspěvků"

#: languages/vue.php:3380
msgid "Increase Engagement and Unlock New Insights About Your Site."
msgstr "Zvyšte zapojení a odemkněte nové statistiky o svém webu."

#: languages/vue.php:3377
msgid "Number of Transactions"
msgstr "Počet transakcí"

#: languages/vue.php:3368
msgid "10+ eCommerce Integrations"
msgstr "10+ eCommerce integrací"

#: includes/admin/site-notes/Controller.php:430 languages/vue.php:3350
msgid "Media"
msgstr "Média"

#: languages/vue.php:3353
msgid "Track how your users interact with videos on your website. Upgrade to MonsterInsights Pro."
msgstr "Sledujte, jak vaši uživatelé interagují s videi na vašem webu. Upgradujte na MonsterInsights Pro."

#: languages/vue.php:3356
msgid "Improve Your Conversion Rate With Insights Into Which Content Works Best."
msgstr "Zlepšete svůj konverzní poměr pomocí statistik, který obsah nejlépe funguje."

#: languages/vue.php:3365
msgid "Increase Sales and Make More Money With Enhanced eCommerce Insights."
msgstr "Zvyšte prodeje a vydělejte více peněz pomocí vylepšených statistik elektronického obchodování."

#: languages/vue.php:3371
msgid "Average Order Value"
msgstr "Průměrná hodnota objednávky"

#: languages/vue.php:3389
msgid "Tag Tracking"
msgstr "Sledování tagu"

#: languages/vue.php:3417
msgid "See Exactly How Visitors Find Your Website From Google."
msgstr "Podívejte se, jak přesně návštěvníci najdou váš web na Googlu."

#: languages/vue.php:3432
msgid "Realtime Report"
msgstr "Report v reálném čase"

#: languages/vue.php:3429
msgid "Average Results Position"
msgstr "Průměrná pozice výsledků"

#: languages/vue.php:3435
msgid "See Who And What is Happening on Your Website in Realtime."
msgstr "Podívejte se, kdo a co se děje na vašem webu v reálném čase."

#: languages/vue.php:3462
msgid "Mobile and Desktop Scores"
msgstr "Skóre pro mobilní zařízení a počítače"

#: languages/vue.php:3459
msgid "Server Response Times"
msgstr "Doby odezvy serveru"

#: languages/vue.php:3456
msgid "Overall Site Speed Score"
msgstr "Celkové skóre rychlosti webu"

#: languages/vue.php:3441
msgid "Current Active Users"
msgstr "Aktuální aktivní uživatelé"

#: languages/vue.php:3426
msgid "Click-through Ratio"
msgstr "Poměr prokliku"

#: languages/vue.php:3420
msgid "Top Google Search Terms"
msgstr "Nejčastější vyhledávací dotazy Google"

#: languages/vue.php:3411
msgid "Impression Counts"
msgstr "Počet zobrazení"

#: languages/vue.php:3408
msgid "Conversion Counts"
msgstr "Počet konverzí"

#: languages/vue.php:3405
msgid "Track Every Type of Web Form and Gain Visibility Into Your Customer Journey."
msgstr "Sledujte každý typ webového formuláře a zviditelněte svou cestu zákazníka."

#: languages/vue.php:3402
msgid "Focus Keywords"
msgstr "Zaměření na klíčová slova"

#: languages/vue.php:3465
msgid "First Contentful Paint"
msgstr "První obsahové malování"

#: languages/vue.php:3362
msgid "Scroll Depth"
msgstr "Hloubka rolování"

#: languages/vue.php:3359
msgid "Top Affilliate Links"
msgstr "Nejlepší affiliate odkazy"

#: languages/vue.php:3399
msgid "Publish Times"
msgstr "Čas zvěřejnění"

#: languages/vue.php:3346
msgid "Facebook Instant Articleasdasdasds"
msgstr "Facebook Instant Articleasdasdasds"

#: languages/vue.php:3659
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: languages/vue.php:3653
msgid "Install Now"
msgstr "Nainstalovat nyní"

#: languages/vue.php:3641
msgid "Advanced Coupons"
msgstr "Pokročilé kupóny"

#: languages/vue.php:3689
msgid "Get Started"
msgstr "Začínáme"

#: languages/vue.php:3662
msgid "Upgrade to unlock eCommerce tracking, Custom Dimensions, Form Tracking, and much more. Special Offer: Save 50% today."
msgstr "Upgradujte a odemkněte sledování elektronického obchodu, vlastní dimenze, sledování formulářů a mnoho dalšího. Speciální nabídka: Dnes ušetříte 50 %."

#: languages/vue.php:3650
msgid "Automatically monetize your website content with affiliate links added automatically to your content."
msgstr "Automaticky zpeněžujte obsah svých webových stránek pomocí přidružených odkazů, které se k vašemu obsahu automaticky přidávají."

#: languages/vue.php:3644
msgid "Create coupons, reward loyal customers, and schedule promotions for your eCommerce store."
msgstr "Vytvářejte kupony, odměňujte věrné zákazníky a plánujte propagační akce pro svůj e-shop."

#: languages/vue.php:3638
msgid "Upgrade to unlock advanced reporting and features designed to help you get more traffic and make more money from your website.  Special Offer: Save 50% today."
msgstr "Upgradujte a odemkněte pokročilé přehledy a funkce navržené tak, aby vám pomohly zvýšit návštěvnost a vydělat více peněz na vašem webu. Speciální nabídka: Dnes ušetříte 50 %."

#: languages/vue.php:3647
msgid "PrettyLinks"
msgstr "PrettyLinks"

#: languages/vue.php:3635
msgid "Manage all your affiliate links with features designed to help make bloggers more money."
msgstr "Spravujte všechny své přidružené odkazy pomocí funkcí navržených tak, aby bloggerům pomohly vydělat více peněz."

#: languages/vue.php:3656
msgid "Online Marketing Guides & Resources"
msgstr "Online marketingové průvodce & zdroje"

#: languages/vue.php:3671
msgid "The best WordPress SEO plugin that works automatically with MonsterInsights."
msgstr "Nejlepší WordPress SEO plugin, který automaticky funguje s MonsterInsights."

#: languages/vue.php:3677
msgid "Send push notifications to your visitors to drive more traffic and boost sales."
msgstr "Odeslat push notifikaci Vašim návštěvníků pro získání více návštěvnosti a zvýšení vašich prodejů."

#: languages/vue.php:3668
msgid "All in One SEO (AIOSEO)"
msgstr "All in One SEO (AIOSEO)"

#: languages/vue.php:3665
msgid "Traffic Tools"
msgstr "Nástroje provozu"

#: languages/vue.php:3674
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: languages/vue.php:3629
msgid "Create a membership website. Works automatically with MonsterInsights, no coding needed."
msgstr "Vytvořte členský web. Funguje automaticky s MonsterInsights, není potřeba žádné kódování."

#: languages/vue.php:3626
msgid "Easily sell digital products like ebooks, plugins, and courses with WordPress. Built-in payment processing, coupons, shopping cart, detailed reporting, and more."
msgstr "Snadno prodávejte digitální produkty, jako jsou e-knihy, pluginy a kurzy s WordPress. Vestavěné zpracování plateb, kupony, nákupní košík, podrobné hlášení a další."

#: languages/vue.php:3632
msgid "Thirsty Affiliates"
msgstr "Žíznivý affilate"

#: languages/vue.php:3623
msgid "Unlock better search results for your website.  Perfect for any information or eCommerce store to help users find exactly what content and products they’re looking for."
msgstr "Získejte pro svůj web lepší výsledky vyhledávání. Ideální pro jakýkoli obchod s informacemi nebo elektronický obchod, který uživatelům pomůže najít přesně ten obsah a produkty, které hledají."

#: languages/vue.php:3611
msgid "Featured Tools"
msgstr "Doporučené nástroje"

#: languages/vue.php:3608
msgid "Use the best drag-and-drop landing page builder for WordPress to instantly build coming soon pages, sales pages, opt-in pages, webinar pages, maintenance pages, and more. Includes 100+ free templates."
msgstr "Použijte nejlepší nástroj pro tvorbu vstupních stránek přetažením pro WordPress k okamžitému vytvoření brzkých stránek, prodejních stránek, stránek pro přihlášení, stránek webinářů, stránek údržby a dalších. Zahrnuje 100+ bezplatných šablon."

#: languages/vue.php:3617
msgid "Launch, grow, and manage an affiliate program, all right from your WordPress dashboard. Works automatically with MonsterInsights."
msgstr "Spusťte, rozvíjejte a spravujte affiliate program, vše přímo z vaší nástěnky WordPress. Funguje automaticky s MonsterInsights."

#: languages/vue.php:3620
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: languages/vue.php:3614
msgid "Easy Affiliate"
msgstr "Snadný affiliate"

#: languages/vue.php:3575
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: languages/vue.php:3587
msgid "Quickly add social media feeds from Facebook, Instagram, Twitter, and others to your website, with no coding needed."
msgstr "Rychle přidejte na svůj web zdroje sociálních médií z Facebooku, Instagramu, Twitteru a dalších bez nutnosti kódování."

#: languages/vue.php:3584
msgid "Smash Balloon - Instagram"
msgstr "Smash Balloon - Instagram"

#: languages/vue.php:3581
msgid "Smash Balloon - Facebook"
msgstr "Smash Balloon - Facebook"

#: languages/vue.php:3596
msgid "Popular Products by MonsterInsights"
msgstr "Oblíbené produkty od MonsterInsights"

#: languages/vue.php:3593
msgid "Increase your visitor engagement by automatically embedding popular and related content from your website."
msgstr "Zvyšte zapojení návštěvníků automatickým vkládáním oblíbeného a souvisejícího obsahu z vašeho webu."

#: languages/vue.php:3590
msgid "Popular Posts by MonsterInsights"
msgstr "Oblíbené příspěvky od MonsterInsights"

#: languages/vue.php:3572
msgid "The world’s most popular WordPress form builder, trusted by over 5 million websites. Easily build contact forms, payment forms, and more."
msgstr "Světově nejoblíbenější tvůrce formulářů WordPress, kterému důvěřuje více než 5 milionů webů. Snadno sestavujte kontaktní formuláře, platební formuláře a další."

#: languages/vue.php:3599
msgid "Automatically show related products to increase conversion rates and increase cart sizes on your eCommerce website."
msgstr "Automaticky zobrazujte související produkty, abyste zvýšili míru konverze a zvětšili velikost košíku na svých webových stránkách eCommerce ."

#: languages/vue.php:3578
msgid "Convert and monetize more of your website traffic with engaging pop-up and gamified tools. Great for all types of websites."
msgstr "Převádějte a zpeněžujte větší návštěvnost svých webových stránek pomocí poutavých vyskakovacích a gamifikovaných nástrojů. Skvělé pro všechny typy webových stránek."

#: languages/vue.php:3605
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: languages/vue.php:3602
msgid "Revenue Tools"
msgstr "Nástroje pro příjem"

#: languages/vue.php:3569
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: languages/vue.php:3560
msgid "SEMRUSH"
msgstr "SEMRUSH"

#: languages/vue.php:3493
msgid "Traffic"
msgstr "Provoz"

#: languages/vue.php:3548
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: languages/vue.php:3551
msgid "Launch giveaways and raffle campaigns to grow your email lists, increase traffic, and get more social media followers."
msgstr "Spusťte reklamní dárky a slosujte kampaně, abyste rozšířili své e-mailové seznamy, zvýšili návštěvnost a získali více sledujících na sociálních sítích."

#: languages/vue.php:3500
msgid "Guides & Resources"
msgstr "Návody & zdroje"

#: languages/vue.php:3490
msgid "Featured"
msgstr "Doporučené"

#: includes/admin/routes.php:740
msgid "Advanced Coupons for WooCommerce (Free Version) gives WooCommerce store owners extra coupon features so they can market their stores better."
msgstr "Pokročilé kupóny pro WooCommerce (bezplatná verze) poskytují majitelům obchodů WooCommerce další funkce kupónů, aby mohli jejich obchody lépe prodávat."

#: languages/vue.php:3563
msgid "Perform SEO and content marketing research, track keywords, and much more. Special Offer: First 30 Days Free."
msgstr "Provádějte SEO a marketingový průzkum obsahu, sledujte klíčová slova a mnoho dalšího. Speciální nabídka: Prvních 30 dní zdarma"

#: languages/vue.php:3557
msgid "Create amazing email marketing campaigns with drag and drop simplicity. Exclusive Offer: Save 20%."
msgstr "Vytvářejte úžasné e-mailové marketingové kampaně pomocí jednoduchého přetažení. Exkluzivní nabídka: Ušetřete 20 %."

#: languages/vue.php:3554
msgid "Constant Contact"
msgstr "Constant Contact"

#: languages/vue.php:3566
msgid "Engagement Tools"
msgstr "Nástroje pro zapojení"

#: includes/admin/admin.php:106
msgid "Growth Tools"
msgstr "Růstové nástroje"

#: includes/admin/admin.php:106
msgid "Growth Tools:"
msgstr "Růstové nástroje:"

#: languages/vue.php:1410
msgid "The MonsterInsights eCommerce addon works with EasyAffiliate to automatically attribute orders originating from an EasyAffiliate link in Google Analytics. Gain valuable insights into your top affiliates with no coding required."
msgstr "Doplněk eCommerce MonsterInsights spolupracuje s EasyAffiliate a automaticky přiřazuje objednávky pocházející z odkazu EasyAffiliate v Google Analytics. Získejte cenné informace o svých nejlepších přidružených společnostech bez nutnosti kódování."

#: languages/vue.php:1413
msgid "Works with WooCommerce, MemberPress and Easy Digital Downloads."
msgstr "Funguje s WooCommerce, MemberPress a Easy Digital Downloads."

#: languages/vue.php:1407
msgid "Automatically Track Affiliate Sales"
msgstr "Automaticky sledovat přidružené prodeje"

#: languages/vue.php:1404
msgid "Affiliate Tracking"
msgstr "Sledování affilate"

#: languages/vue.php:2196
msgid "The dual tracking feature allows you to begin tracking this site into a GAv4 property to take advantage of the new GAv4 analysis tools. Learn more about this feature %1$shere%2$s."
msgstr "Funkce duálního sledování vám umožňuje začít sledovat tento web do vlastnosti GAv4, abyste mohli využít výhod nových analytických nástrojů GAv4. Zjistěte více o této funkci %1$szde%2$s."

#: languages/vue.php:2199
msgid "Your Measurement ID should look like G-XXXXXXXXXX where the X's are numbers."
msgstr "Vaše ID měření by mělo vypadat takto G-XXXXXXXXXX, kde X jsou čísla."

#. Translators: Placeholders add a link to an article.
#: languages/vue.php:2206
msgid "The Measurement Protocol API secret allows your site to send tracking data to Google Analytics. To retrieve your Measurement Protocol API Secret, follow %1$sthis guide%2$s."
msgstr "Tajný klíč rozhraní API protokolu měření umožňuje vašemu webu odesílat data sledování do Google Analytics. Chcete-li získat svůj tajný klíč API protokolu měření, postupujte podle %1$stohoto průvodce%2$s."

#: languages/vue.php:2202
msgid "Measurement Protocol API Secret"
msgstr "Tajná API protokolu měření"

#: languages/vue.php:2193
msgid "Your Universal Analytics code should look like UA-XXXXXXXXXX where the X's are numbers."
msgstr "Váš kód Universal Analytics by měl vypadat takto UA-XXXXXXXXXX, kde X jsou čísla."

#: languages/vue.php:1901
msgid "Settings Menu"
msgstr "Menu nastavení"

#: languages/vue.php:2190
msgid "The dual tracking feature allows you to continue tracking this site into an existing GAv3 property so you can continue to use the GA reports you are used to already. Learn more about this feature %1$shere%2$s."
msgstr "Funkce duálního sledování vám umožňuje pokračovat ve sledování tohoto webu do existující služby GAv3, takže můžete nadále používat přehledy GA, na které jste již zvyklí. %1$sZde%2$s zjistíte o této funkci více."

#: languages/vue.php:2181
msgid "Warning: If you use a manual GA4 Measurement ID, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your Measurement ID should look like G-XXXXXXXXXX where the X's are numbers."
msgstr "Upozornění: Pokud použijete ruční ID měření GA4, nebudete moci používat žádné funkce vytváření přehledů a některé funkce sledování. Vaše ID měření by mělo vypadat takto G-XXXXXXXXXX, kde X jsou čísla."

#: languages/vue.php:2187
msgid "Dual Tracking Profile"
msgstr "Profil duálního sledování"

#: languages/vue.php:641
msgid "New Customers"
msgstr "Noví zákazníci"

#: languages/vue.php:2254
msgid "Manually enter your GA4 Measurement ID"
msgstr "Ručně zadejte své ID měření GA4"

#: languages/vue.php:650
msgid "This list shows the percentage of carts that never went through the checkout process."
msgstr "Tento seznam ukazuje procento košíků, které nikdy neprošly procesem pokladny."

#: languages/vue.php:647
msgid "Abandoned Checkouts"
msgstr "Opuštěné u pokladny"

#: languages/vue.php:644
msgid "This list shows the percentage of new customers who purchased a product from your website."
msgstr "Tento seznam ukazuje procento nových zákazníků, kteří si zakoupili produkt z vašeho webu."

#. Translators: Placeholder gets replaced with current license version.
#: languages/vue.php:3065
msgid "Pro version is required."
msgstr "Je vyžadována verze Pro."

#: languages/vue.php:3047
msgid "In order to load the top posts from Google Analytics you will need to enable the Custom Dimensions addon and set up the Post Type custom dimension in both MonsterInsights and Google Analytics settings."
msgstr "Chcete-li načíst nejlepší příspěvky z Google Analytics, budete muset povolit doplněk Custom Dimensions a nastavit vlastní dimenzi Post Type v nastavení MonsterInsights i Google Analytics."

#: languages/vue.php:1545
msgid "The number of distinct tracked users"
msgstr "Počet různých sledovaných uživatelů"

#: languages/vue.php:1355
msgid "Total Users"
msgstr "Celkem uživatelů"

#: languages/vue.php:65
msgid "Increase your sales & revenue with insights. ExactMetrics answers all your top eCommerce questions using metrics like total revenue, conversion rate, average order value, top products, top referral sources and more."
msgstr "Zvyšte své tržby & výnosy díky statistikám. ExactMetrics odpovídá na všechny vaše nejčastější dotazy týkající se elektronického obchodu pomocí metrik, jako jsou celkové tržby, konverzní poměr, průměrná hodnota objednávky, špičkové produkty, nejlepší zdroje doporučení a další."

#. Translators: Placeholders add the PHP version, a link to the MonsterInsights
#. blog and a line break.
#: includes/admin/admin.php:542
msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress is working towards discontinuing support for your PHP version.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s"
msgstr "Na vašem webu je spuštěna zastaralá, nezabezpečená verze PHP (%1$s), která může váš web vystavovat riziku napadení.%4$sWordPress pracuje na ukončení podpory vaší verze PHP.%4$sAktualizace PHP zabere pouze několik minut a vaše webové stránky budou výrazně rychlejší a bezpečnější.%4$s%2$sDalší informace o aktualizaci PHP%3$s"

#. Translators: Placeholders add the PHP version, a link to the MonsterInsights
#. blog and a line break.
#: includes/admin/admin.php:539
msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress stopped supporting your PHP version in November, 2019.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s"
msgstr "Na vašem webu je spuštěna zastaralá, nezabezpečená verze PHP (%1$s), která může váš web vystavit riziku napadení.%4$sWordPress přestal podporovat vaši verzi PHP v listopadu 2019.%4$sAktualizace PHP zabere pouze několik minut a vaše webové stránky budou výrazně rychlejší a bezpečnější.%4$s%2$sDalší informace o aktualizaci PHP%3$s"

#: languages/vue.php:2926
msgid "I’m a professional SEO and used many tools and extensions. Regarding simplicity, individuality and configurability All in One SEO Pro is by far the best SEO plugin out there for WordPress."
msgstr "Jsem profesionální SEO a používám mnoho nástrojů a rozšíření. Pokud jde o jednoduchost, individualitu a konfigurovatelnost, All in One SEO Pro je zdaleka nejlepší SEO plugin pro WordPress."

#: languages/vue.php:2929
msgid "Joel Steinmann"
msgstr "Joel Steinmann"

#: languages/vue.php:2932
msgid "CEO, Solergo"
msgstr "CEO, Solergo"

#: languages/vue.php:2748
msgid "Installing. Please wait.."
msgstr "Instalace. Prosím, čekejte.."

#: languages/vue.php:2703
msgid "Local SEO"
msgstr "Místní SEO"

#: languages/vue.php:2709
msgid "WooCommerce SEO"
msgstr "WooCommerce SEO"

#: languages/vue.php:2706
msgid "All in One SEO gives you all the tools you need to improve your local SEO and rank higher on Google Maps."
msgstr "Vše v jednom SEO vám poskytuje všechny nástroje, které potřebujete ke zlepšení místního SEO a lepšímu umístění v Mapách Google."

#: languages/vue.php:2712
msgid "Advanced eCommerce SEO support for WooCommerce to optimize product pages, product categories, and more."
msgstr "Pokročilá podpora SEO eCommerce pro WooCommerce pro optimalizaci produktových stránek, kategorií produktů a další."

#: languages/vue.php:2745
msgid "& Many More!"
msgstr "& mnohem více!"

#: languages/vue.php:2697
msgid "Finally, a WordPress SEO Plugin that’s Easy and Powerful!"
msgstr "Konečně, WordPress SEO Plugin, který je snadný a výkonný!"

#: languages/vue.php:2694
msgid "If you’re not using a plugin to optimize your website’s SEO you’re missing out on valuable organic traffic!"
msgstr "Pokud nepoužíváte plugin k optimalizaci SEO vašeho webu, přicházíte o cennou organickou návštěvnost!"

#: languages/vue.php:2920
msgid "Jack Brown"
msgstr "Jack Brown"

#: languages/vue.php:2923
msgid "PJB Internet Marketing"
msgstr "Internetový marketing PJB"

#: languages/vue.php:2751
msgid "Install All-in-One-SEO"
msgstr "Nainstalovat  All-in-One - SEO"

#: languages/vue.php:2917
msgid "All-in-One SEO is a great product. I have been using it on all my WP sites for several years. I highly recommend it."
msgstr "All-in-One SEO je skvělý produkt. Používám jej na všech svých WP stránkách již několik let. Vřele doporučuji."

#: languages/vue.php:2742
msgid "Easily add title tags, meta descriptions, keywords, and everything else you need for proper on-page SEO optimization."
msgstr "Snadno přidávejte značky titulků, meta popisy, klíčová slova a vše ostatní, co potřebujete pro správnou SEO optimalizaci na stránce."

#: languages/vue.php:2736
msgid "Easily control how your content and thumbnails look on Facebook, Twitter, and other social media networks."
msgstr "Snadno ovládejte, jak váš obsah a miniatury vypadají na Facebooku, Twitteru a dalších sociálních sítích."

#: languages/vue.php:2730
msgid "Automatically generate a WordPress XML sitemap and notify all search engines of any updates."
msgstr "Automaticky vygenerujte mapu webu WordPress XML a upozorněte všechny vyhledávače na jakékoli aktualizace."

#: languages/vue.php:2733
msgid "Social Media Integration"
msgstr "Integrace sociálních médií"

#: languages/vue.php:2727
msgid "Smart XML Sitemaps"
msgstr "Inteligentní soubory XML Sitemap"

#: languages/vue.php:2718
msgid "SEO user roles allow you to manage access to important SEO features without handing over control of your website."
msgstr "Uživatelské role SEO vám umožňují spravovat přístup k důležitým funkcím SEO, aniž byste museli předávat kontrolu nad vaším webem."

#: languages/vue.php:2700
msgid "AIOSEO makes it easy to set up the proper SEO foundations in less than 10 minutes."
msgstr "AIOSEO usnadňuje nastavení správných základů SEO za méně než 10 minut."

#: languages/vue.php:2724
msgid "Get higher rankings and unlock more traffic by submitting your latest news articles to Google News."
msgstr "Získejte vyšší hodnocení a odemkněte větší návštěvnost odesláním svých nejnovějších zpravodajských článků do Zpráv Google."

#: languages/vue.php:2721
msgid "Google News Sitemap"
msgstr "Google News Sitemap"

#: languages/vue.php:2715
msgid "SEO Custom User Roles"
msgstr "SEO vlastní uživatelské role"

#: languages/vue.php:2739
msgid "TruSEO On-Page Analysis"
msgstr "Analýza na stránce TruSEO"

#: languages/vue.php:1471
msgid "Who is my typical customer?"
msgstr "Kdo je můj typický zákazník?"

#: languages/vue.php:1468
msgid "Which ad campaign is driving the most revenue?"
msgstr "Která reklamní kampaň přináší největší příjmy?"

#: languages/vue.php:1465
msgid "Did the login/registration step of the checkout put users off?"
msgstr "Odradil uživatele krok přihlášení/registrace v pokladně?"

#. Translators: Placeholder adds a line break.
#: languages/vue.php:1462
msgid "Get Answers to the important questions %1$syou should know."
msgstr "Získejte odpovědi na důležité otázky %1$s, které byste měli vědět."

#. Translators: Placeholder adds a line break.
#: languages/vue.php:1458
msgid "See all the critical eCommerce data you need at a glance: your conversion rate, transactions, %1$srevenue, and average order value, and more."
msgstr "Podívejte se na všechny důležité údaje o e-shopu, které potřebujete, na první pohled: váš konverzní poměr, transakce, výnosy %1$s, průměrná hodnota objednávky a další."

#: languages/vue.php:1454
msgid "Get The Unique Metrics Neccessary for Growth"
msgstr "Získejte jedinečné metriky nezbytné pro růst"

#: languages/vue.php:1451
msgid "FEATURES"
msgstr "FUNKCE"

#: languages/vue.php:2691
msgid "Improve Your Website Search Rankings With All-In-One SEO"
msgstr "Zlepšete hodnocení svých webových stránek ve vyhledávání pomocí All-In-One SEO"

#: languages/vue.php:2688
msgid "Install All-in-One SEO"
msgstr "Nainstalovat  All-in-One SEO"

#: languages/vue.php:2914
msgid "2,000,000+ use AIOSEO to Improve Their Website Search Rankings"
msgstr "2 000 000+ používá AIOSEO ke zlepšení hodnocení svých webových stránek"

#. Translators: Placeholders add a line break and a span tag around the plugin
#. name.
#: languages/vue.php:1475
msgid "Level-up Your eCommerce store with %1$sMonsterInsights + WooCommerce!%1$s"
msgstr "Zvyšte úroveň svého e-shopu pomocí %1$sMonsterInsights + WooCommerce!%1$s"

#: languages/vue.php:1448
msgid "Get stats WooCommerce doesn’t give you like: Conversion Sources, Avg. Order Value, Revenue per Source, Total Add to Carts & More!"
msgstr "Získejte statistiky, které vám WooCommerce nedává jako jsou: Zdroje konverzí, Průměrná hodnota objednávky, tržby na zdroj, celkem přidat do košíků & další!"

#: languages/vue.php:1445
msgid "Track all-new metrics!"
msgstr "Sledujte zcela nové metriky!"

#. Translators: Placeholder adds a line break.
#: languages/vue.php:1442
msgid "You never truly understand your customers until you used Enhanced %1$s eCommerce from MonsterInsights!"
msgstr "Svým zákazníkům nikdy skutečně nerozumíte, dokud nepoužijete vylepšený %1$s eCommerce od MonsterInsights!"

#. Translators: Placeholders add a line break and a span tag around the plugin
#. name.
#: languages/vue.php:1438
msgid "Truly Understand Your%1$s Customers With %2$sMonsterInsights%3$s"
msgstr "Opravdu rozumět svým%1$s zákazníkům s %2$sMonsterInsights%3$s"

#: languages/vue.php:1434
msgid "See all the critical eCommerce data you need at a glance: your conversion rate, transactions, revenue, and average order value, and more."
msgstr "Na první pohled uvidíte všechna důležitá data eCommerce, která potřebujete: svůj konverzní poměr, transakce, příjmy a průměrnou hodnotu objednávky a další."

#: includes/admin/admin.php:243
msgid "SEO:"
msgstr "SEO:"

#: includes/admin/admin.php:110
msgid "Upgrade to Pro:"
msgstr "Upgradovat na Pro:"

#: includes/admin/admin.php:79 includes/admin/admin.php:243
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: languages/vue.php:2459
msgid "1,938"
msgstr "1,938"

#: languages/vue.php:2463
msgid "2+ Million Active Installs"
msgstr "2+ milionů aktivních instalací"

#: languages/vue.php:2455
msgid "Automatically migrate all of your SEO settings with just 1 click!"
msgstr "Automaticky migrujte všechna svá nastavení SEO pouhým 1 kliknutím!"

#: languages/vue.php:525
msgid "Sub menu item for WooCommerce Analytics"
msgstr "Položka podnabídky pro WooCommerce Analytics"

#: languages/vue.php:2480
msgid "Optimize Your Pages For Higher Rankings With TruSEO Score."
msgstr "Optimalizujte své stránky pro vyšší hodnocení pomocí TruSEO Score."

#: languages/vue.php:2477
msgid "Analyze your entire WordPress site to detect critical errors and get actionable insights to boost your SEO and get more traffic."
msgstr "Analyzujte celý svůj web WordPress, abyste odhalili kritické chyby a získejte užitečné statistiky, které posílí vaše SEO a zvýší návštěvnost."

#: languages/vue.php:2473
msgid "SEO Audit Checklist"
msgstr "Kontrolní seznam SEO auditu"

#: languages/vue.php:2469
msgid "Set up the proper SEO foundations in less than 10 minutes."
msgstr "Nastavte správné základy SEO za méně než 10 minut."

#: languages/vue.php:2466
msgid "AIOSEO is the DIY Solution for Managing your SEO"
msgstr "AIOSEO je DIY řešení pro správu vašeho SEO"

#. Translators: Placeholders add a span tag around the "All-in-One SEO" plugin
#. name.
#: languages/vue.php:2452
msgid "%1$sAll-in-One SEO%2$s Makes SEO Simple. Gain Valuable Organic Traffic."
msgstr "%1$sVše v jendom SEO%2$s Zjednodušuje SEO. Získejte hodnotný organický provoz."

#: languages/vue.php:1431
msgid "Customer Profiles"
msgstr "Profily zákazníků"

#: languages/vue.php:1428
msgid "Campaign Measurement"
msgstr "Měření kampaně"

#: languages/vue.php:2524
msgid "Activate AIOSEO"
msgstr "Aktivovat AIOSEO"

#: languages/vue.php:2520
msgid "Activating AIOSEO..."
msgstr "Aktivování AIOSEO..."

#: languages/vue.php:2516
msgid "Installation Failed. Please refresh and try again."
msgstr "Instalace selhala. Obnovte stránku a zkuste to znovu."

#: languages/vue.php:2512
msgid "Switch to AIOSEO"
msgstr "Přepnout na AIOSEO"

#: languages/vue.php:2505
msgid "Installing AIOSEO..."
msgstr "Instalace AIOSEO..."

#: languages/vue.php:2502
msgid "Activate and Install the Plugin with just one click!"
msgstr "Aktivujte a nainstalujte plugin jediným kliknutím!"

#: languages/vue.php:2498
msgid "Join 2,000,000+ Professionals who use AIOSEO to Improve Their Website Search Rankings."
msgstr "Připojte se k více než 2 000 000+ profesionálům, kteří používají AIOSEO ke zlepšení hodnocení svých webových stránek."

#: languages/vue.php:2494
msgid "Try it out today, for free."
msgstr "Vyzkoušejte to dnes zdarma."

#: languages/vue.php:2490
msgid "Get the #1 Most Powerful WordPress SEO Plugin Today"
msgstr "Získejte #1 nejvýkonnější plugin WordPress SEO ještě dnes"

#: languages/vue.php:2486
msgid "Get AIOSEO for WordPress"
msgstr "Získat AIOSEO pro WordPress"

#: languages/vue.php:2483
msgid "TruSEO Score gives you a more in-depth analysis into your optimization efforts than just a pass or fail. Our actionable checklist helps you to unlock maximum traffic with each page."
msgstr "TruSEO Score vám poskytuje podrobnější analýzu vašich optimalizačních snah, než jen úspěšné nebo neúspěšné. Náš praktický kontrolní seznam vám pomůže odemknout maximální provoz na každé stránce."

#: languages/vue.php:2528
msgid "Activation Failed. Please refresh and try again."
msgstr "Aktivace se nezdařila. Obnovte stránku a zkuste to znovu."

#: languages/vue.php:2509
msgid "Congrats! All-in-One SEO Installed."
msgstr "Gratulujeme! All-in-One SEO bylo nainstalováno."

#: languages/vue.php:1425
msgid "Customer Insights"
msgstr "Statistiky zákazníků"

#: languages/vue.php:1422
msgid "Cart Funnel"
msgstr "Nálevka košíku"

#: includes/helpers.php:1967
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: languages/vue.php:490
msgid "MonsterInsights, WordPress analytics plugin, helps you connect your website with Google Analytics, so you can see how people find and use your website. Over 3 million website owners use MonsterInsights to see the stats that matter and grow their business."
msgstr "MonsterInsights, analytický plugin WordPress, Vám pomůže propojit Váš web s Google Analytics, abyste viděli, jak lidé Váš web nacházejí a používají. Více než 3 miliony majitelů webových stránek používají MonsterInsights ke sledování statistik, na kterých záleží, a k rozvoji jejich podnikání."

#: languages/vue.php:897
msgid "Dynamic Popular Posts & Popular Products"
msgstr "Dynamické oblíbené příspěvky a oblíbené produkty"

#: languages/vue.php:894
msgid "Order Popular Posts by comments or shares with 3 simple theme choices."
msgstr "Seřaďte oblíbené příspěvky podle komentářů nebo sdílených položek pomocí 3 jednoduchých možností motivů."

#: languages/vue.php:876
msgid "Get weekly traffic reports directly in your inbox."
msgstr "Získejte týdenní zprávy o provozu přímo ve svém e-mailu."

#: languages/vue.php:900
msgid "Display Popular Posts based on your actual traffic data from Google Analytics and choose from over 20 advanced themes. Display Popular WooCommerce products using widgets or Gutenberg blocks."
msgstr "Zobrazte oblíbené příspěvky na základě údajů o skutečném provozu ze služby Google Analytics a vyberte si z více než 20 pokročilých témat. Zobrazte oblíbené produkty WooCommerce pomocí widgetů nebo bloků Gutenberg."

#: includes/admin/routes.php:581
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Snadno zobrazujte obsah Instagramu na svém WordPress webu bez psaní jakéhokoli kódu. Dodává se s více šablonami, schopností zobrazovat obsah z více účtů, hashtagy a dalšími. Důvěřuje mu 1 milion webů."

#: includes/admin/routes.php:556
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Zvyšte své tržby a konverze až o 15% pomocí upozornění na sociální zabezpečení v reálném čase. TrustPulse Vám pomůže ukázat živou aktivitu uživatelů a nákupy, abyste přesvědčili ostatní uživatele k nákupu."

#: includes/admin/routes.php:545
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Proměňte své návštěvníky webových stránek v ambasadory značek! Snadno rozšiřte svůj e-mailový seznam, provoz na webu a sledovatele sociálních médií pomocí nejsilnějšího dárku a soutěží pro WordPress plugin."

#: includes/admin/routes.php:534
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "Nejrychlejší tvůrce cílové stránky drag & drop pro WordPress. Vytvářejte vlastní vstupní stránky bez psaní kódu, propojte je se svým CRM, sbírejte předplatitele a rozšiřujte své publikum. Důvěřuje mu 1 milion webů."

#: includes/admin/routes.php:513
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Okamžitě získejte více odběratelů, potenciálních zákazníků a prodejů pomocí sady nástrojů pro optimalizaci konverzí č. 1. Vytvářejte vyskakovací okna s vysokou konverzí, pruhy oznámení, roztočte kolo a další pomocí inteligentního cílení a personalizace."

#: includes/admin/routes.php:498
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "Originální WordPress SEO plugin a sada nástrojů, které vylepšují hodnocení Vašeho webu. Dodává se se všemi funkcemi SEO, jako je Local SEO, WooCommerce SEO, soubory Sitemap, SEO optimalizátor, schéma a další."

#: languages/vue.php:2960
msgid "Compatibility mode"
msgstr "Režim kompatibility"

#: languages/vue.php:2963
msgid "Enable _gtagTracker Compatibility"
msgstr "Povolit _gtagTracker kompatibilitu"

#. Translators: Placeholder gets replaced with default GA js function.
#: languages/vue.php:2967
msgid "This enables MonsterInsights to work with plugins that use %1$s and don't support %2$s"
msgstr "To umožňuje MonsterInsights pracovat s pluginy, které používáte%1$s a nepodporuje je %2$s"

#. Translators: Placeholders add links to articles.
#: includes/admin/common.php:917
msgid "To update, we recommend following this %1$sstep by step guide for updating WordPress%2$s from IsItWP and afterwards check out %3$sWhy You Should Always Use the Latest Version of WordPress%4$s on WPBeginner."
msgstr "Chcete-li provést aktualizaci, doporučujeme postupovat podle tohoto %1$sprůvodce aktualizací WordPress krok za krokem%2$s od IsItWP a poté pokladna %3$sProč byste měli vždy používat nejnovější verzi WordPressu%4$s na WPBeginner."

#: includes/admin/common.php:915
msgid "The good news: updating WordPress has never been easier and only takes a few moments."
msgstr "Dobrá zpráva: aktualizace WordPressu nikdy nebyla snazší a zabere Vám to jen několik okamžiků."

#. Translators: Placeholder is for the current WordPress version.
#: includes/admin/common.php:913
msgid "In the next major release of MonsterInsights we are planning to remove support for the version of WordPress you are using (version %s). This version is several years out of date, and most plugins do not support this version anymore, so you could be missing out on critical updates for performance and security already!"
msgstr "V příštím významném vydání MonsterInsights plánujeme odebrat podporu pro verzi WordPress, kterou používáte (verze %s). Tato verze je několik let zastaralá a většina pluginů ji již nepodporuje, takže už Vám mohou chybět důležité aktualizace z hlediska výkonu a zabezpečení!"

#: includes/admin/common.php:910
msgid "ACTION REQUIRED: Your WordPress version is putting your site at risk!"
msgstr "JE VYŽADOVÁNA AKCE: Vaše verze WordPress vystavuje Vaše stránky riziku!"

#. Translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/common.php:891
msgid "Upgrading your PHP version will make sure you are able to continue using WordPress without issues in the future, keep your site secure, and will also make your website up to 400% faster!"
msgstr "Upgradováním verze PHP zajistíte, že budete moci v budoucnu bez problémů používat WordPress, zajistíte bezpečnost svého webu a také zrychlíte svůj web až o 400%!"

#. Translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/common.php:890
msgid "To ensure MonsterInsights and other plugins on your site continue to function properly, and avoid putting your site at risk, please take a few minutes to ask your website hosting provider to upgrade the version of PHP to a modern PHP version (7.2 or newer). We provide helpful templates for how to ask them %1$shere%2$s."
msgstr "Abyste zajistili, že MonsterInsights a další doplňky na Vašem webu budou i nadále správně fungovat, a vyhnete se tak ohrožení svého webu, věnujte prosím několik minut požádání svého poskytovatele hostingu webových stránek o upgrade verze PHP na novější verzi PHP (7.2 nebo novější). %1$sZde%2$s poskytujeme užitečné šablony, jak se dotázat poskytovatele."

#. Translators: Placeholder is for the current PHP version.
#: includes/admin/common.php:887
msgid "In the next major release of MonsterInsights we are planning to remove support for the version of PHP you are using (%s). This insecure version is no longer supported by WordPress itself, so you are already missing out on the latest features of WordPress along with critical updates for security and performance (modern PHP versions make websites much faster)."
msgstr "V příštím hlavním vydání MonsterInsights plánujeme odebrat podporu pro verzi PHP, kterou používáte (%s). Samotný WordPress tuto nejistou verzi již nepodporuje, takže Vám již chybí nejnovější funkce WordPressu spolu s důležitými aktualizacemi pro bezpečnost a výkon (novější verze PHP dělají webové stránky mnohem rychlejšími)."

#: languages/vue.php:1642
msgid "A Tip For 2021"
msgstr "Tip na rok 2021"

#: languages/vue.php:1597
msgid "A Tip for 2021"
msgstr "Tip na rok 2021"

#: languages/vue.php:1684
msgid "Here's to an amazing 2021!"
msgstr "Je tu, úžasný rok 2021!"

#: languages/vue.php:1594
msgid "January 1, 2020 - December 31, 2020"
msgstr "1. ledna 2020 - 31. prosince 2020"

#: languages/vue.php:1564
msgid "See how your website performed this year and find tips along the way to help grow even more in 2021!"
msgstr "Podívejte se, jak si letos vedly Vaše webové stránky, a najděte tipy, jak v roce 2021 růst ještě více!"

#: languages/vue.php:1561
msgid "Your 2020 Analytics Report"
msgstr "Vaše analytická zpráva z roku 2020"

#: languages/vue.php:1555
msgid "Your 2020 Year in Review is still calculating. Please check back later to see how your website performed last year."
msgstr "Váš rok 2020 se stále počítá. Zkontrolujte to prosím později, abyste zjistili, jak si Vaše webové stránky vedly v loňském roce."

#: languages/vue.php:598
msgid "2020 Year in Review"
msgstr "Rok 2020 v přehledu"

#: languages/vue.php:1738
msgid "Copyright MonsterInsights, 2021"
msgstr "Copyright MonsterInsights, 2021"

#: languages/vue.php:1711
msgid "Become a WordPress expert in 2021. Join our amazing communities and take your website to the next level."
msgstr "Staňte se odborníkem na WordPress v roce 2021. Připojte se k našim úžasným komunitám a posuňte svůj web na další úroveň."

#: languages/vue.php:1705
msgid "Try our other popular WordPress plugins to grow your website in 2021."
msgstr "Vyzkoušejte naše další populární pluginy WordPress, které Vám pomohou rozšířit Váš web v roce 2021."

#. Translators: Number of minutes spent on site.
#: languages/vue.php:1808
msgid "Each visitor spent an average of %s minutes on your website in 2020."
msgstr "Každý návštěvník strávil v roce 2020 na Vašem webu průměrně %s minut."

#. Translators: Placeholder adds the best Month for the report.
#: languages/vue.php:1785
msgid "See the top Traffic Sources and Top Pages for the Month of %s in the Overview Report to replicate your success."
msgstr "Podívejte se na hlavní zdroje provozu a hlavní stránky za měsíc %s v souhrnné zprávě a zopakujte svůj úspěch."

#: languages/vue.php:595
msgid "Site Speed"
msgstr "Rychlost webu"

#: includes/admin/common.php:878
msgid "ACTION REQUIRED: Your PHP version is putting your site at risk!"
msgstr "JE VYŽADOVÁNA AKCE: Vaše verze PHP vystavuje Vaše stránky riziku!"

#: includes/admin/common.php:880
msgid "ACTION REQUIRED: Speed your website up 400% with a single email!"
msgstr "JE VYŽADOVÁNA AKCE: Zrychlete svůj web o 400% jediným e-mailem!"

#: languages/vue.php:225
msgid "Learn How to Improve the Core Metrics that Google Uses to Rank Your Site"
msgstr "Naučte se, jak vylepšit základní metriky, které Google používá k hodnocení Vašeho webu"

#: languages/vue.php:222
msgid "Learn How Long It Takes for Your Viewers to Interact With Your Site"
msgstr "Zjistěte, jak dlouho trvá interakce diváků s Vaším webem"

#: languages/vue.php:219
msgid "Run an Audit on Your Homepage and See Your Server Response Time"
msgstr "Spusťte audit na své domovské stránce a podívejte se na dobu odezvy serveru"

#: languages/vue.php:216
msgid "See Your Homepage's Overall Performance Score"
msgstr "Podívejte se na celkové skóre výkonu Vaší domovské stránky"

#: languages/vue.php:95
msgid "See How Your Homepage Performs According to Google’s Own Criteria and See How You Can Improve to Increase Your Ranking"
msgstr "Podívejte se, jak si Vaše domovská stránka vede podle vlastních kritérií Google, a podívejte se, jak se můžete zlepšit a zvýšit tak své hodnocení"

#: languages/vue.php:626
msgid "Site Speed Report"
msgstr "Zpráva o rychlosti webu"

#: languages/vue.php:92
msgid "Unlock the Site Speed Report and Improve the Performance of Your Site"
msgstr "Odemkněte zprávu o rychlosti webu a vylepšete výkon svého webu"

#: includes/admin/routes.php:1330
msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka"

#: includes/admin/sharedcount.php:310
msgid "There was an error grabbing data from SharedCount, please check the API Key"
msgstr "Při získávání dat ze SharedCount došlo k chybě, zkontrolujte API klíč"

#: includes/admin/sharedcount.php:95
msgid "The SharedCount API key is not set"
msgstr "API klíč SharedCount není nastaven"

#: includes/admin/sharedcount.php:306
msgid "The SharedCount API key is invalid"
msgstr "API klíč SharedCount není platný"

#: includes/admin/ajax.php:171
msgid "You are not allowed to deactivate plugins"
msgstr "Nemáte povolení deaktivovat pluginy"

#: includes/admin/ajax.php:131
msgid "You are not allowed to activate plugins"
msgstr "Nemáte povolení aktivovat pluginy"

#. translators: Bounce rate.
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:37
msgid "Your Website Bounce Rate is Higher Than %s"
msgstr "Míra okamžitého opuštění Vašeho webu je vyšší než %s%%"

#: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:44
msgid "Add File Extensions"
msgstr "Přidat soubory rozšíření"

#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:33
msgid "Try the Headline Analyzer to Boost Your Clicks & Traffic"
msgstr "Analyzátor titulků pro zvýšení počtu kliknutí & provozu"

#. Translators: upgrade to pro notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:29
msgid "By upgrading to MonsterInsights Pro you get access to additional reports right in your WordPress dashboard and advanced tracking features like eCommerce, Custom Dimensions, Forms tracking and more!"
msgstr "Upgradováním na MonsterInsights Pro získáte přístup k dalším přehledům přímo na hlavním panelu WordPress a pokročilým funkcím sledování, jako je eCommerce, vlastní dimenze, sledování formulářů a další!"

#. Translators: Returning visitors notification title
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:35
msgid "Only %s%% of Your Visitors Return to Your Site"
msgstr "Pouze %s%% Vašich návštěvníků se vrací na vaše stránky"

#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:52
msgid "Read More"
msgstr "Číst dále"

#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:42
msgid "Set Up Affiliate Link Tracking"
msgstr "Nastavte sledování affiliate odkazů"

#. Translators: Mobile device notification title
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:31
msgid "Traffic From Mobile Devices %s%%"
msgstr "Provoz z mobilních zařízení je %s%%"

#. Translators: Traffic dropping notification content
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:39
msgid "Your website traffic is decreasing and that’s a reason to take action now. Less traffic means less opportunities to make your brand known, make relationships and ultimately sell your service or product. <br><br>Follow the marketing hacks of %1$sthis article%2$s to start growing your traffic again."
msgstr "Provoz na Vašem webu klesá, a to je důvod, proč nyní jednat. Méně provozu znamená méně příležitostí propagovat Vaši značku, navazovat vztahy a nakonec prodávat Vaše služby nebo produkty. <br> <br>Postupujte podle marketingových hacků %1$stohoto článku%2$s a začněte znovu zvyšovat svůj provoz."

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:242
msgctxt "Widget"
msgid "Theme:"
msgstr "Motiv:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:266
msgctxt "Widget"
msgid "Title Color:"
msgstr "Barva názvu:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:271
msgctxt "Widget"
msgid "Title Font Size:"
msgstr "Velikost písma názvu:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:232
msgctxt "Widget"
msgid "Number of posts to display:"
msgstr "Počet příspěvků k zobrazení:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:208
msgctxt "Widget"
msgid "Widget Title:"
msgstr "Název widgetu:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:227
msgctxt "Widget"
msgid "Display Widget Title"
msgstr "Zobrazit název widgetu:"

#. Translators: Readable time to display
#: includes/admin/notifications.php:306
msgid "%1$s ago"
msgstr "Před %1$s"

#: includes/admin/admin.php:68
msgid "Popular Posts:"
msgstr "Populární příspěvky:"

#: includes/helpers.php:1980
msgid "United States of America"
msgstr "Spojené státy americké (USA)"

#: includes/helpers.php:1965
msgid "St Vincent and the Grenadines"
msgstr "Svatý Vincent a Grenadiny"

#: includes/helpers.php:1964
msgid "St Lucia"
msgstr "Svatá Lucie"

#: includes/helpers.php:1963
msgid "St Kitts and Nevis"
msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"

#: includes/helpers.php:1975
msgid "The Bahamas"
msgstr "Bahamy"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:377
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "%dpx"
msgstr "%dpx"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:292
msgctxt "Widget"
msgid "Only Show Posts from These Categories:"
msgstr "Zobrazit pouze příspěvky z těchto kategorií:"

#. Translators: Placeholder adds the product name.
#: languages/vue.php:3233
msgid "Unlock with %s"
msgstr "Odemknout pomocí %s"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:75
msgctxt "Widget"
msgid "Display popular posts."
msgstr "Zobrazit oblíbené příspěvky."

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:274
msgctxt "Widget"
msgid "Label Color:"
msgstr "Barva štítku:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:277
msgctxt "Widget"
msgid "Label Text:"
msgstr "Text štítku:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:86
msgctxt "Widget"
msgid "Popular Posts - MonsterInsights"
msgstr "Oblíbené příspěvky - MonsterInsights"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:283
msgctxt "Widget"
msgid "Background Color:"
msgstr "Barva pozadí:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:280
msgctxt "Widget"
msgid "Border Color:"
msgstr "Barva ohraničení:"

#: languages/vue.php:3313
msgid "Watch Video - How to Add the Popular Posts widget using Widgets"
msgstr "Přehrát video - Jak přidat widget Populárních příspěvků pomocí Widgetů"

#. Translators: visitors notification content
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:38
msgid "Your website has been visited by %s visitors in the past 30 days. Click the button below to view the full analytics report."
msgstr "Váš web za posledních 30 dní navštívilo %s návštěvníků. Kliknutím na tlačítko níže zobrazíte kompletní analytický přehled."

#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:51
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:45
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:37
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:48
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:42
#: languages/vue.php:4798
msgid "View Report"
msgstr "Zobrazit report"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:286
msgctxt "Widget"
msgid "Comments Count Color:"
msgstr "Barva počtu komentářů:"

#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:37
msgid "Your Website Traffic is Dropping"
msgstr "Provoz na Vašem webu klesá"

#: languages/vue.php:3307
msgid "Display in a Sidebar"
msgstr "Zobrazit na postranním panelu"

#: languages/vue.php:3304
msgid "Enable Automatic Placement"
msgstr "Povolit automatické umístění"

#: languages/vue.php:3291
msgid "Display using a Shortcode"
msgstr "Zobrazit pomocí zkráceného kódu"

#: languages/vue.php:3310
msgid "Learn how to insert the Popular Posts Widget into a Sidebar. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Naučte se, jak vložit widget Populární příspěvky do postranního panelu. Chcete-li tento widget upravit, použijte výše uvedený panel Přizpůsobit design."

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3301
msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Popular Posts widget using our Shortcode"
msgstr "%1$sSledovat video%2$s - Jak přidat widget Populární příspěvky pomocí našeho Shortcode"

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3288
msgid "%1$sStep 3%2$s - The widget options should automatically expand allowing you to customize the design."
msgstr "%1$sKrok 3%2$s - Možnosti widgetu by se měly automaticky rozšířit, což Vám umožní přizpůsobit design."

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3284
msgid "%1$sStep 2%2$s - On the left, under Available Widgets, look for the Popular Posts - MonsterInsights widget and drag it into the desired Sidebar on the right."
msgstr "%1$sKrok 2%2$s - Vlevo v části Dostupné widgety vyhledejte widget Oblíbené příspěvky - MonsterInsights a přetáhněte jej do požadovaného postranního panelu vpravo."

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3280
msgid "%1$sStep 1%2$s - Navigate to your Appearance > Widgets page using the menu on the left side your screen. Must be logged in as Admin."
msgstr "%1$sKrok 1%2$s - Pomocí nabídky na levé straně obrazovky přejděte na stránku Vzhled > Widgety. Musíte být přihlášeni jako správce."

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3272
msgid "%1$sStep 2%2$s - Search for “Popular Posts”."
msgstr "%1$sKrok 2%2$s - Vyhledejte “Populární příspěvky“."

#: languages/vue.php:3257
msgid "Enabling Automatic Placement will include the Popular Posts Widget after the last paragraph of any and all posts that match your Behavior settings. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Povolení automatického umístění bude obsahovat Widget Populární příspěvky za posledním odstavcem všech příspěvků, které odpovídají Vašemu nastavení Chování. Chcete-li tento widget upravit, použijte výše uvedený panel Přizpůsobit design."

#: languages/vue.php:3260
msgid "Learn how to insert the Popular Posts Widget using a shortcode. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Naučte se, jak vložit Widget Populární příspěvky pomocí zkráceného kódu. Chcete-li tento widget upravit, použijte výše uvedený panel Přizpůsobit design."

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3264
msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Popular Posts widget using Gutenberg"
msgstr "%1$sSledovat video%2$s - Jak přidat widget Oblíbené příspěvky pomocí Gutenbergu"

#: languages/vue.php:3121
msgid "Please enter a number"
msgstr "Zadejte prosím číslo"

#. Translators: The maximum set value.
#: languages/vue.php:3118
msgid "Please enter a value lower than %s"
msgstr "Zadejte prosím hodnotu nižší než %s"

#. Translators: The minimum set value.
#: languages/vue.php:3114
msgid "Please enter a value higher than %s"
msgstr "Zadejte prosím hodnotu vyšší než %s"

#. Translators: Minimum and maximum number that can be used.
#: languages/vue.php:3110
msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s"
msgstr "Zadejte prosím hodnotu mezi %1$s a %2$s"

#: languages/vue.php:3106
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: languages/vue.php:3236
msgid "Automatic Placement"
msgstr "Automatické umístění"

#: languages/vue.php:3216
msgid "Choose the distance between widgets."
msgstr "Vyberte vzdálenost mezi widgety."

#: languages/vue.php:3219
msgid "Minimum Word Count to Display Multiple Widgets"
msgstr "Minimální počet slov pro zobrazení více widgetů"

#: languages/vue.php:3225
msgid "Pro version is required"
msgstr "Je vyžadována pro verze"

#: languages/vue.php:3222
msgid "Choose the minimum word count for a Post to have multiple entries."
msgstr "Zvolte minimální počet slov pro příspěvek, abyste měli více záznamů."

#: languages/vue.php:3242
msgid "Embed Options"
msgstr "Možnosti vložení"

#: languages/vue.php:3245
msgid "All Embed Options can be used in conjunction with one another."
msgstr "Všechny možnosti pro vložení lze použít společně."

#: languages/vue.php:3251
msgid "Using Automatic Embed"
msgstr "Používání automatického vkládání"

#: languages/vue.php:3254
msgid "Learn how to insert the Popular Posts Widget into your posts and pages using Gutenberg Blocks. To style this widget, use the Gutenberg Block settings."
msgstr "Naučte se, jak vložit Widget Populární příspěvky do Vašich příspěvků a stránek pomocí Gutenberg bloků. Chcete-li tento widget upravit, použijte nastavení Gutenberg bloku."

#: languages/vue.php:3124
msgid "Value has to be a round number"
msgstr "Hodnota musí být celé číslo"

#: languages/vue.php:3239
msgid "Display using Gutenberg Blocks"
msgstr "Zobrazujte pomocí Gutenberg bloků"

#. Translators: Placeholder adds a link to the Custom Dimensions settings.
#: languages/vue.php:3229
msgid "Automatically add the top 5 Posts from the past 30 days to your Curated list of Posts using Custom Dimensions (Pro version required. %1$sUpgrade now%2$s)."
msgstr "Pomocí vlastních dimenzí můžete automaticky přidat prvních 5 příspěvků za posledních 30 dní do svého seznamu vybraných příspěvků (Vyžadována Pro verze. %1$sUpgradujte nyní%2$s)."

#: languages/vue.php:3103
msgid "Austin typewriter heirloom distillery twee migas wayfarers. Fingerstache master cleanse quinoa humblebrag, iPhone taxidermy snackwave seitan typewriter tofu organic affogato kitsch. Artisan"
msgstr "Austin typewriter heirloom distillery twee migas wayfarers. Fingerstache master cleanse quinoa humblebrag, iPhone taxidermy snackwave seitan typewriter tofu organic affogato kitsch. Artisan"

#: languages/vue.php:3100
msgid "Sartorial taxidermy venmo you probably haven't heard of them, tofu fingerstache ethical pickled hella ramps vice snackwave seitan typewriter tofu."
msgstr "Sartorial taxidermy venmo you probably haven't heard of them, tofu fingerstache ethical pickled hella ramps vice snackwave seitan typewriter tofu."

#: languages/vue.php:3297
msgid "Copy Shortcode"
msgstr "Zkopírovat Shortcode"

#: languages/vue.php:3339
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: languages/vue.php:3319
msgid "There are two ways to manual include the widget in your posts."
msgstr "Widget můžete do svých příspěvků zahrnout ručně dvěma způsoby."

#: languages/vue.php:3316
msgid "Display Method"
msgstr "Metoda zobrazení"

#: languages/vue.php:3322
msgid "Using the Shortcode"
msgstr "Použití Shortcode"

#: languages/vue.php:3248
msgid "Using the Gutenberg Block"
msgstr "Použití Gutenberg bloku"

#: languages/vue.php:3325
msgid "Learn how to insert the widget using Gutenberg blocks."
msgstr "Naučte se, jak vložit widget pomocí Gutenberg bloků."

#: languages/vue.php:3328
msgid "Learn how to insert the widget using out Shortcode."
msgstr "Gutenberg Naučte se, jak vložit widget pomocí Shortcode."

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3276
msgid "%1$sStep 3%2$s - Style the widget using the Block Settings sidebar."
msgstr "%1$sKrok 3%2$s - Stylizujte widget pomocí postranního panelu Nastavení bloku."

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3336
msgid "%1$sStep 2%2$s - Search for “Inline Popular Posts by MonsterInsights”."
msgstr "%1$sKrok 2%2$s - Vyhledejte „Vložené oblíbené příspěvky od MonsterInsights“."

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3268
msgid "%1$sStep 1%2$s - Click the “Add Block” icon while editing a Post or Page."
msgstr "%1$sKrok 1%2$s - Při úpravách příspěvku nebo stránky klikněte na ikonu „Přidat blok“."

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3332
msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Inline Popular Post widget using Gutenberg"
msgstr "%1$sSledovat video%2$s - Jak přidat widget Oblíbených příspěvků pomocí Gutenberg"

#: languages/vue.php:3294
msgid "Copy the shortcode and paste it into your Page and/or Post templates or using a shortcode plugin."
msgstr "Zkopírujte shortcode a vložte jej do svých šablon stránek nebo příspěvků nebo pomocí pluginu shortcode."

#. Translators: Placeholders add a bold tag.
#: languages/vue.php:3343
msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Inline Popular Post widget using our Shortcode"
msgstr "%1$sSledovat video%2$s - Jak přidat widget Oblíbených příspěvků pomocí Shortcode"

#: languages/vue.php:3213
msgid "Minimum Distance Between Widgets"
msgstr "Minimální vzdálenost mezi widgety"

#: languages/vue.php:3210
msgid "Choose how many widgets will be placed in a single Post."
msgstr "Vyberte, kolik widgetů bude umístěno do jednoho příspěvku."

#: languages/vue.php:3207
msgid "Total Number of Widgets to Show"
msgstr "Celkový počet widgetů k zobrazení"

#: languages/vue.php:3204
msgid "Multiple Entries"
msgstr "Více záznamů"

#: languages/vue.php:3068
msgid "Verifying Popular Posts data"
msgstr "Ověření údajů o populárních příspěvcích"

#. Translators: Placeholder adds a link to the Custom Dimensions settings.
#: languages/vue.php:3061
msgid "Automatically add the top 5 Posts from the past 30 days to your Curated list of Posts using %1$sCustom Dimensions%2$s. Also requires Sort By - Curated to be selected. Setup steps can be found in our %3$sknowledge base%4$s."
msgstr "Automaticky přidejte prvních 5 příspěvků za posledních 30 dní do svého seznamu vybraných příspěvků pomocí %1$sVlastního rozměru%2$s. Vyžaduje také třídit výběr podle - Kurátora. Kroky nastavení naleznete v naší %3$sznalostní bázi%4$s."

#. Translators: Placeholder adds a link to the Popular Posts GA setup
#. instructions doc.
#: languages/vue.php:3054
msgid "Click this button to run a series of checks that will confirm your setup is completed to load Popular Posts from Google Analytics."
msgstr "Kliknutím na toto tlačítko spustíte řadu kontrol, které potvrdí, že je Vaše nastavení dokončeno, aby se načetly oblíbené příspěvky z Google Analytics."

#: languages/vue.php:3050
msgid "Test Automated Posts"
msgstr "Testujte automatické příspěvky"

#: languages/vue.php:3057
msgid "Automated + Curated"
msgstr "Automaticky + Kurátorsky"

#: languages/vue.php:3192
msgid "30 days"
msgstr "30 dní"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:3189
msgid "7 days"
msgstr "7 dní"

#: languages/vue.php:3195
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"

#: languages/vue.php:3001
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"

#: languages/vue.php:2995
msgid "Author/Date"
msgstr "Autor/Datum"

#: languages/vue.php:2989
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: languages/vue.php:2986
msgid "Color"
msgstr "Barva"

#: languages/vue.php:2983
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: languages/vue.php:3041
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: languages/vue.php:2998
msgid "Label"
msgstr "Štítek"

#: languages/vue.php:2992
msgid "Border"
msgstr "Ohraničení"

#: languages/vue.php:2980
msgid "Narrow"
msgstr "Úzký"

#: languages/vue.php:2977
msgid "Wide"
msgstr "Široký"

#: languages/vue.php:2974
#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:260
msgid "Theme Preview"
msgstr "Náhled šablony"

#. Translators: Page number of total pages. 1 & 2 make the first part of the
#. text bold.
#: languages/vue.php:2971
msgid "%1$sPage %3$s%2$s of %4$s"
msgstr "%1$sStránka %3$s%2$s z %4$s"

#: languages/vue.php:3097
msgid "Indexing completed, counts will update automatically every day."
msgstr "Indexace dokončena, počty se budou aktualizovat automaticky každý den."

#. Translators: Placeholders make the text bold and add the progress
#. percentage.
#: languages/vue.php:3094
msgid "%1$sIndex Progress: %2$s%%.%3$s You may leave this page during indexing."
msgstr "%1$sPokrok indexace: %2$s%%.%3$s Během indexování můžete tuto stránku opustit."

#: languages/vue.php:3025
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"

#: languages/vue.php:3013
msgid "Choose which content you would like displayed in the widget."
msgstr "Vyberte, který obsah chcete ve widgetu zobrazit."

#: languages/vue.php:3031
msgid "Choose how many posts you’d like displayed in the widget."
msgstr "Vyberte, kolik příspěvků se má ve widgetu zobrazit."

#: languages/vue.php:3080
msgid "Can't load posts."
msgstr "Nelze načíst příspěvky."

#. Translators: Placeholders add a link to the sharedcount account page.
#: languages/vue.php:3087
msgid "Insert your sharedcount API key found in your %1$sSettings%2$s panel. After, click Start Indexing."
msgstr "Vložte svůj klíč API sharedcount, který naleznete ve Vašem %1$sNastavení%2$s. Poté klikněte na Spustit indexování."

#: languages/vue.php:3090
msgid "Start Indexing"
msgstr "Spustit indexování"

#: languages/vue.php:3083
msgid "SharedCount API Key"
msgstr "SharedCount API klíč"

#: languages/vue.php:3077
msgid "Search by post title"
msgstr "Hledání podle názvu příspěvku"

#: languages/vue.php:3074
msgid "Oops! No posts found."
msgstr "Jejda! Nenalezeny žádné příspěvky."

#: languages/vue.php:3071
msgid "Select posts/search"
msgstr "Vyberte příspěvky/hledání"

#: languages/vue.php:3201
msgid "Choose from which categories posts will be displayed in the widget. All categories will be used if left empty."
msgstr "Vyberte, z jakých kategorií se budou příspěvky zobrazovat ve widgetu. Pokud zůstane prázdné, budou použity všechny kategorie."

#: languages/vue.php:3198
msgid "Only Show Posts from These Categories"
msgstr "Zobrazit pouze příspěvky z těchto kategorií"

#: languages/vue.php:2830
msgid "Title your widget and set its display preferences."
msgstr "Pojmenujte svůj widget a nastavte jeho předvolby zobrazení."

#: languages/vue.php:3182
msgid "View all Pro features"
msgstr "Zobrazit všechny Pro funkce"

#: languages/vue.php:3044
msgid "Add Top 5 Posts from Google Analytics"
msgstr "Přidejte 5 nejlepších příspěvků z Google Analytics"

#: languages/vue.php:3037
msgid "Please note: depending on when you set up the Custom Dimensions settings, it may take up to 7 days to see relevant Popular Posts data loading from Google Analytics."
msgstr "Vezměte prosím na vědomí: v závislosti na tom, kdy nastavíte nastavení vlastních dimenzí, může trvat až 7 dní, než se zobrazí relevantní údaje o načítání populárních příspěvků z Google Analytics."

#: languages/vue.php:3034
msgid "Popular Posts data can be fetched correctly"
msgstr "Data populárních příspěvků lze načíst správně"

#: languages/vue.php:3179
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Popular Products"
msgstr "Upgradujte na Pro a odemkněte oblíbené produkty"

#: languages/vue.php:3176
msgid "By upgrading you will also get access to advanced eCommerce tracking, Custom Dimensions and more."
msgstr "Upgradováním získáte také přístup k pokročilému sledování elektronického obchodu, vlastním dimenzím a dalším."

#: languages/vue.php:3173
msgid "This feature requires MonsterInsights Pro"
msgstr "Tato funkce vyžaduje MonsterInsights Pro"

#: languages/vue.php:2885
msgid "words"
msgstr "slova"

#: languages/vue.php:2847
msgid "Loading Themes"
msgstr "Nahrávám motivy"

#: languages/vue.php:2818
msgid "Sort By"
msgstr "Seřadit podle"

#: languages/gutenberg.php:89
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: languages/gutenberg.php:104
msgid "Comment Color"
msgstr "Barva komentáře"

#: languages/gutenberg.php:101
msgid "Comment Settings"
msgstr "Nastavení komentáře"

#: languages/gutenberg.php:95
msgid "Meta Color"
msgstr "Meta barva"

#: languages/gutenberg.php:98
msgid "Meta Settings"
msgstr "Meta nastavení"

#: languages/vue.php:2824
msgid "Display Title"
msgstr "Zobrazit nadpis"

#: languages/vue.php:2806
msgid "Error emptying the popular posts cache. Please try again."
msgstr "Chyba při vyprázdnění mezipaměti oblíbených příspěvků. Prosím zkuste to znovu."

#: languages/vue.php:2803
msgid "Popular posts cache emptied"
msgstr "Mezipaměť oblíbených příspěvků vyprázdněna"

#: languages/vue.php:2800
msgid "Click to manually wipe the cache right now."
msgstr "Kliknutím nyní ručně vymažete mezipaměť."

#: languages/vue.php:2797
msgid "Empty Cache"
msgstr "Prázdná mezipaměť"

#: languages/vue.php:2794
msgid "Use to bypass page caching."
msgstr "Slouží k obejití mezipaměti stránky."

#: languages/vue.php:2791
msgid "Ajaxify Widget"
msgstr "Widget Ajaxify"

#: languages/vue.php:2788
msgid "Enable Ajaxify"
msgstr "Povolit Ajaxify"

#: languages/vue.php:2785
msgid "Choose how often to refresh the cache."
msgstr "Zvolte, jak často se má mezipaměť obnovovat."

#: languages/vue.php:2782
msgid "Refresh Cache Every"
msgstr "Obnovit mezipaměť vždy"

#: languages/vue.php:2779
msgid "Enable Data Caching"
msgstr "Povolit ukládání dat do mezipaměti"

#: languages/vue.php:2776
msgid "Caching"
msgstr "Ukládání do mezipaměti"

#: languages/vue.php:484
msgid "No Notifications"
msgstr "Žádná upozornění"

#: languages/vue.php:481
msgid "Dismissed"
msgstr "Zamítnuto"

#: languages/vue.php:477
msgid "Dismiss All"
msgstr "Zamítnout vše"

#: languages/vue.php:469
msgid "View Dismissed"
msgstr "Zobrazit zamítnuté"

#: languages/vue.php:465
msgid "Back to Inbox"
msgstr "Zpět do doručené pošty"

#: languages/vue.php:461
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"

#: languages/vue.php:519
msgid "Popular Products"
msgstr "Populární produkty"

#: languages/vue.php:516
msgid "Popular Posts Widget"
msgstr "Widget populárních příspěvků"

#: languages/vue.php:2815
msgid "Choose how you want to determine the colors, font sizes and spacing of the widget."
msgstr "Vyberte, jak chcete určit barvy, velikosti písma a mezery widgetu."

#: languages/vue.php:2870
msgid "Placement"
msgstr "Umístění"

#: languages/vue.php:2873
msgid "Choose how you'd like to place the widget."
msgstr "Vyberte, kam chcete widget umístit."

#: languages/vue.php:2879
msgid "Choose where in the post body the widget will be placed."
msgstr "Vyberte, kde v těle příspěvku bude widget umístěn."

#: languages/vue.php:2876
msgid "Insert After"
msgstr "Vložit za"

#: languages/vue.php:2821
msgid "Choose how you'd like the widget to determine your popular posts."
msgstr "Vyberte, jak chcete, aby widget určoval Vaše oblíbené příspěvky."

#: languages/vue.php:2812
msgid "Widget Styling"
msgstr "Styl widgetu"

#: languages/vue.php:2809
msgid "Choose Theme"
msgstr "Vybrat šablonu"

#: languages/gutenberg.php:74
msgid "Theme"
msgstr "Šablona"

#: languages/gutenberg.php:67
msgid "Icon Background Color"
msgstr "Barva pozadí ikony"

#: languages/gutenberg.php:64
msgid "Icon Color"
msgstr "Barva ikony"

#: languages/gutenberg.php:70
msgid "Icon Settings"
msgstr "Nastavení ikony"

#: languages/gutenberg.php:61
msgid "Background Settings"
msgstr "Nastavení pozadí"

#: languages/gutenberg.php:57
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"

#: languages/gutenberg.php:49
msgid "Border Color"
msgstr "Barva ohraničení"

#: languages/gutenberg.php:53
msgid "Border Settings"
msgstr "Nastavení ohraničení"

#: languages/gutenberg.php:45
msgid "Bottom Border Color"
msgstr "Barva spodního okraje"

#: languages/gutenberg.php:119
msgid "Number of posts displayed."
msgstr "Počet zobrazených příspěvků."

#: languages/gutenberg.php:122 languages/vue.php:3010
msgid "Display Options"
msgstr "Nastavení zobrazení"

#: languages/gutenberg.php:110
msgid "Choose Layout"
msgstr "Vyberte rozložení"

#: languages/gutenberg.php:116 languages/vue.php:3028
msgid "Post Count"
msgstr "Počet příspěvků"

#: languages/gutenberg.php:113 languages/vue.php:3007
msgid "Adjust the number of columns displayed when the widget is placed in a wide container."
msgstr "Upravte počet sloupců, které se zobrazí, když je widget umístěn do širokého kontejneru."

#: languages/gutenberg.php:25
msgid "Title Settings"
msgstr "Nastavení názvu"

#: languages/gutenberg.php:21
msgid "Title Color"
msgstr "Barva názvu"

#: languages/gutenberg.php:17
msgid "Title Font Size"
msgstr "Velikost písma názvu"

#: languages/gutenberg.php:13
msgid "Inline"
msgstr "Na řádku"

#: languages/gutenberg.php:41
msgid "Label Settings"
msgstr "Nastavení štítku"

#: languages/gutenberg.php:37
msgid "Label Background"
msgstr "Barva štítku"

#: languages/gutenberg.php:33
msgid "Label Color"
msgstr "Barva štítku"

#: languages/gutenberg.php:29
msgid "Label Text"
msgstr "Text štítku"

#: languages/gutenberg.php:86
msgid "Add popular posts from MonsterInsights"
msgstr "Přidejte oblíbené příspěvky z MonsterInsights"

#: includes/admin/admin.php:68 languages/gutenberg.php:83 languages/vue.php:888
msgid "Popular Posts"
msgstr "Oblíbené příspěvky"

#: languages/gutenberg.php:10
msgid "Posts"
msgstr "Příspěvky"

#: languages/gutenberg.php:6
msgid "Popular"
msgstr "Oblíbené"

#: languages/gutenberg.php:125
msgid "Behavior Settings"
msgstr "Nastavení chování"

#: languages/vue.php:2888
msgid "Please select at least one post to display."
msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden příspěvek k zobrazení."

#: languages/vue.php:2882
msgid "Customize Design"
msgstr "Přizpůsobte design"

#: languages/gutenberg.php:143 languages/vue.php:3022
msgid "Display Comments"
msgstr "Zobrazit komentáře"

#: languages/gutenberg.php:140 languages/vue.php:3019
msgid "Display Date"
msgstr "Zobrazit datum"

#: languages/gutenberg.php:137 languages/vue.php:3016
msgid "Display Author"
msgstr "Zobrazit autora"

#: languages/gutenberg.php:134
msgid "Only Show Posts From These Categories"
msgstr "Zobrazit pouze příspěvky z těchto kategorií"

#: languages/gutenberg.php:131 languages/vue.php:2827
msgid "Widget Title"
msgstr "Název widgetu"

#: languages/gutenberg.php:128
msgid "Display Widget Title"
msgstr "Zobrazit název widgetu"

#: languages/gutenberg.php:80
msgid "Add inline popular posts from MonsterInsights"
msgstr "Přidejte vložené oblíbené příspěvky z MonsterInsights"

#. Translators: Placeholders make the text bold.
#: languages/vue.php:2840
msgid "Choose which Post Types the widget %1$sWILL%2$s be placed."
msgstr "Vyberte, které typy příspěvků %1$sBUDOU%2$s ve widgetu umístěny."

#. Translators: Placeholders make the text bold.
#: languages/vue.php:2844
msgid "Choose from which Posts the widget %1$sWILL NOT%2$s be placed."
msgstr "Vyberte, které typy příspěvků %1$sNEBUDOU%2$s ve widgetu umístěny."

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2896
msgid "Manual %1$s- Manually place the widget using Gutenberg blocks or using our shortcode.%2$s"
msgstr "Ručně %1$s- Ručně vložte widget pomocí Gutenbergových bloků nebo pomocí našeho krátkého kódu.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2892
msgid "Automatic %1$s- The widget is automatically placed inside the post body.%2$s"
msgstr "Automaticky %1$s- Widget je automaticky umístěn uvnitř těla příspěvku.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2867
msgid "Curated %1$s- Choose the posts which will randomly rotate in the widget.%2$s"
msgstr "Kurátorsky %1$s- Vyberte příspěvky, které se budou v widgetu náhodně otáčet.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2863
msgid "SharedCount %1$s- Connect with your SharedCount account to determine popular posts by share count.%2$s"
msgstr "SharedCount %1$s- Spojte se s účtem SharedCount a určete oblíbené příspěvky podle počtu sdílení.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2859
msgid "Comments %1$s- Randomly rotate your most commented on posts from the past 30 days.%2$s"
msgstr "Komentáře %1$s- Náhodně střídejte své nejvíce komentované příspěvky za posledních 30 dní.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2855
msgid "No Styles %1$s- Use your own CSS.%2$s"
msgstr "Žádné styly %1$s- Použijte svůj vlastní CSS.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2851
msgid "Default Styles %1$s- As seen above.%2$s"
msgstr "Výchozí styly %1$s- Jak je vidět výše.%2$s"

#: languages/vue.php:2836
msgid "Exclude from specific posts"
msgstr "Vyloučit z konkrétních příspěvků"

#: languages/vue.php:2833
msgid "Include in Post Types"
msgstr "Zahrnout do typů příspěvků"

#: languages/gutenberg.php:107 languages/vue.php:3004
msgid "Wide-Layout Options"
msgstr "Možnosti širokého rozložení"

#: languages/gutenberg.php:92
msgid "Meta Font Size"
msgstr "Velikost meta písma"

#: languages/gutenberg.php:77 languages/vue.php:513
msgid "Inline Popular Posts"
msgstr "Vložené oblíbené příspěvky"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1021
msgid "something"
msgstr "něco"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1020
msgid "more"
msgstr "více"

#: includes/admin/licensing/autoupdate.php:64
msgid "Manage auto-updates"
msgstr "Spravovat automatické aktualizace"

#: includes/admin/licensing/autoupdate.php:58
msgid "Enable the MonsterInsights PRO plugin to manage auto-updates"
msgstr "Povolte pluginu MonsterInsights PRO správu automatických aktualizací"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1004
msgid "year"
msgstr "rok"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1019
msgid "guy"
msgstr "chlap"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1017
msgid "mind"
msgstr "mysl"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1016
msgid "good"
msgstr "dobré"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1015
msgid "seen"
msgstr "vidět"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1013
msgid "girl"
msgstr "dívka"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1012
msgid "you'll"
msgstr "budete"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1011
msgid "see"
msgstr "vidět"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1010
msgid "man"
msgstr "muž"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1009
msgid "found"
msgstr "nalezeno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1008
msgid "years"
msgstr "let"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1007
msgid "right"
msgstr "vpravo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1001
msgid "facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:804
msgid "selected"
msgstr "vybráno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:640
msgid "the best"
msgstr "nejlepší"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:627
msgid "under"
msgstr "pod"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1003
msgid "reasons"
msgstr "důvody"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1002
msgid "make"
msgstr "značka"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1000
msgid "world"
msgstr "svět"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:999
msgid "really"
msgstr "opravdu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:998
msgid "made"
msgstr "vyrobeno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:997
msgid "down"
msgstr "dolů"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:996
msgid "ways"
msgstr "způsoby"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:995
msgid "photos"
msgstr "fotografie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:993
msgid "dog"
msgstr "pes"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:991
msgid "people"
msgstr "lidé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:980
msgid "video"
msgstr "video"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:992
msgid "way"
msgstr "cesta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:989
msgid "boy"
msgstr "chlapec"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:938
msgid "with"
msgstr "s"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:693
msgid "free"
msgstr "zdarma"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:923
msgid "not"
msgstr "ne"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:904
msgid "in"
msgstr "v"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:903
msgid "by"
msgstr "od"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:816
msgid "successful"
msgstr "úspěšný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:559
msgid "money"
msgstr "peníze"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:891
msgid "and"
msgstr "a"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:887
msgid "all"
msgstr "vše"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:885
msgid "after"
msgstr "po"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:884
msgid "from"
msgstr "od"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:883
msgid "about"
msgstr "o"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:970
msgid "here"
msgstr "zde"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:943
msgid "there"
msgstr "tam"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:941
msgid "their"
msgstr "jejich"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:920
msgid "this"
msgstr "tento"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:864
msgid "download"
msgstr "stáhnout"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:965
msgid "awesome"
msgstr "skvělý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:966
msgid "heart"
msgstr "srdce"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:967
msgid "never"
msgstr "nikdy"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:934
msgid "why"
msgstr "proč"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:933
msgid "sould"
msgstr "měl by"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:932
msgid "who"
msgstr "kdo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:796
msgid "special offer"
msgstr "speciální nabídka"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:798
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:973
msgid "beautiful"
msgstr "krásný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:797
msgid "reduced"
msgstr "snížený"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:785
msgid "perspective"
msgstr "perspektivní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:763
msgid "quality"
msgstr "kvalita"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:762
msgid "approved"
msgstr "schváleno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:755
msgid "last chance"
msgstr "poslední šance"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:754
msgid "attractive"
msgstr "atraktivní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:753
msgid "valuable"
msgstr "cenný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:752
msgid "edge"
msgstr "okraj"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:749
msgid "exclusive"
msgstr "exkluzivní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:760
msgid "unparalleled"
msgstr "bezkonkurenční"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:765
msgid "unlimited"
msgstr "neomezený"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:767
msgid "gigantic"
msgstr "gigantický"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:768
msgid "compromise"
msgstr "kompromis"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:782
msgid "it's here"
msgstr "je to zde"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:781
msgid "suddenly"
msgstr "najednou"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:729
msgid "limited"
msgstr "omezený"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:728
msgid "unusual"
msgstr "neobvyklý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:717
msgid "tested"
msgstr "testovaný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:713
msgid "special"
msgstr "speciální"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:710
msgid "challenge"
msgstr "výzva"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:709
msgid "guaranteed"
msgstr "garantovaný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:708
msgid "delivered"
msgstr "doručený"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:701
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:971
msgid "new"
msgstr "nový"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:516
msgid "official"
msgstr "oficiální"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:515
msgid "lust"
msgstr "chtíč"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:514
msgid "ruthless"
msgstr "nemilosrdný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:513
msgid "prize"
msgstr "cena"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:512
msgid "offer"
msgstr "nabídka"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:511
msgid "lurking"
msgstr "číhá"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:509
msgid "private"
msgstr "soukromý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:982
msgid "life"
msgstr "život"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:981
msgid "best"
msgstr "nejlepší"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:979
msgid "old"
msgstr "starý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:988
msgid "watch"
msgstr "sledovat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:833
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:975
msgid "now"
msgstr "nyní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:837
msgid "unlock"
msgstr "odemknout"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:838
msgid "urgent"
msgstr "urgentní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:836
msgid "quick"
msgstr "rychle"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:824
msgid "last minute"
msgstr "na poslední chvíli"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:823
msgid "security"
msgstr "zabezpečení"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:702
msgid "absolutely lowest"
msgstr "absolutně nejnižší"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:850
msgid "portfolio"
msgstr "portfolio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:851
msgid "reward"
msgstr "odměna"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:849
msgid "announcing"
msgstr "oznamující"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:848
msgid "simple"
msgstr "jednoduchý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:847
msgid "proven"
msgstr "prokázáno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:846
msgid "exciting"
msgstr "napínavý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:845
msgid "authentic"
msgstr "autentický"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:844
msgid "direct"
msgstr "přímo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:843
msgid "magic"
msgstr "magický"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:842
msgid "amazing"
msgstr "ohromný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:841
msgid "fortune"
msgstr "štěstí"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:840
msgid "easy"
msgstr "snadný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:839
msgid "miracle"
msgstr "zázrak"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:812
msgid "wealth"
msgstr "bohatství"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:811
msgid "unconditional"
msgstr "bezpodmínečný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:810
msgid "promising"
msgstr "slibný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:809
msgid "enormous"
msgstr "obrovský"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:808
msgid "sturdy"
msgstr "solidní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:807
msgid "luxury"
msgstr "luxusní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:806
msgid "growth"
msgstr "růst"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:805
msgid "shrewd"
msgstr "chytrý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:803
msgid "noted"
msgstr "poznamenal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:802
msgid "crammed"
msgstr "přeplněný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:801
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:985
msgid "better"
msgstr "lepší"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:800
msgid "technology"
msgstr "technologie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:799
msgid "sampler"
msgstr "vzorkovač"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:758
msgid "easily"
msgstr "snadno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:759
msgid "exploit"
msgstr "využívat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:756
msgid "superior"
msgstr "nadřízený"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:655
msgid "unusually"
msgstr "neobvykle"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:654
msgid "this is what happens"
msgstr "to se děje"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:653
msgid "this is the"
msgstr "to je"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:652
msgid "withheld"
msgstr "zadrženo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:651
msgid "thing ive ever seen"
msgstr "věc, kterou jsem kdy viděl"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:650
msgid "unscrupulous"
msgstr "bezohledný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:649
msgid "the reason why is"
msgstr "důvod proč je"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:648
msgid "stupid"
msgstr "hloupý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:647
msgid "will make you"
msgstr "udělá tě"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:646
msgid "the most"
msgstr "nejvíc"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:645
msgid "stunning"
msgstr "ohromující"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:644
msgid "wicked"
msgstr "zlý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:643
msgid "the ranking of"
msgstr "pořadí"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:642
msgid "stuck up"
msgstr "uvízl"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:641
msgid "whopping"
msgstr "monstrózní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:639
msgid "whip"
msgstr "krém"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:819
msgid "bonanza"
msgstr "velký zisk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:818
msgid "imagination"
msgstr "fantazie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:817
msgid "useful"
msgstr "užitečný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:815
msgid "timely"
msgstr "včas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:814
msgid "astonishing"
msgstr "udivující"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:813
msgid "spotlight"
msgstr "reflektor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:778
msgid "innovative"
msgstr "inovační"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:725
msgid "immediately"
msgstr "okamžitě"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:724
msgid "strong"
msgstr "silné"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:629
msgid "staggering"
msgstr "ohromující"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:628
msgid "what happens"
msgstr "co se stalo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:626
msgid "terror"
msgstr "teror"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:625
msgid "what happens when"
msgstr "co se stane když"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:624
msgid "spirit"
msgstr "duch"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:623
msgid "what happened"
msgstr "co se stalo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:622
msgid "uncommonly"
msgstr "nezvykle"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:621
msgid "tempting"
msgstr "lákavý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:620
msgid "spine"
msgstr "páteř"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:619
msgid "unbelievably"
msgstr "neuvěřitelné"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:617
msgid "spectacular"
msgstr "okázalý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:616
msgid "unauthorized"
msgstr "neoprávněný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:615
msgid "teetering"
msgstr "balancování"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:614
msgid "warning"
msgstr "varování"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:613
msgid "soaring"
msgstr "stoupající"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:612
msgid "wanton"
msgstr "svévolný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:610
msgid "tech"
msgstr "tech"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:609
msgid "try before you buy"
msgstr "vyzkoušejte před nákupem"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:608
msgid "tawdry"
msgstr "naparáděný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:558
msgid "sick and tired"
msgstr "nemocný a unavený"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:557
msgid "plague"
msgstr "pohroma"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:556
msgid "mistakes"
msgstr "chyby"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:555
msgid "reclaim"
msgstr "kultivovat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:554
msgid "pitfall"
msgstr "past"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:553
msgid "mired"
msgstr "utápěný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:552
msgid "shellacking"
msgstr "škubání"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:551
msgid "reckoning"
msgstr "zúčtování"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:549
msgid "shatter"
msgstr "roztříštit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:548
msgid "rave"
msgstr "vztekat se"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:547
msgid "minute"
msgstr "minuta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:546
msgid "shameless"
msgstr "nestydatý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:545
msgid "mind-blowing"
msgstr "ohromující"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:543
msgid "might look like a"
msgstr "může vypadat jako"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:542
msgid "payback"
msgstr "návratnost"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:541
msgid "meltdown"
msgstr "zhroucení"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:540
msgid "seize"
msgstr "chytit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:539
msgid "pay zero"
msgstr "zaplatit nulu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:538
msgid "massive"
msgstr "masivní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:537
msgid "secutively"
msgstr "tajné"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:535
msgid "panic"
msgstr "panika"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:534
msgid "marked down"
msgstr "označené dolů"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:533
msgid "punish"
msgstr "potrestat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:532
msgid "pale"
msgstr "bledý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:531
msgid "secure"
msgstr "zajistit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:523
msgid "protected"
msgstr "chráněný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:522
msgid "outlawed"
msgstr "zakázaný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:524
msgid "scream"
msgstr "výkřik"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:505
msgid "privacy"
msgstr "soukromí"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:503
msgid "lowest"
msgstr "nejnižší"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:502
msgid "prison"
msgstr "vězení"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:470
msgid "frenzy"
msgstr "šílenství"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:469
msgid "freebie"
msgstr "zdarma"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:468
msgid "evil"
msgstr "zlo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:467
msgid "how to make"
msgstr "jak udělat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:466
msgid "epic"
msgstr "epické"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:465
msgid "know it all"
msgstr "vědět všechno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:463
msgid "frantic"
msgstr "šílený"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:462
msgid "killer"
msgstr "zabiják"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:461
msgid "hope"
msgstr "naděje"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:460
msgid "foul"
msgstr "faul"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:459
msgid "jubilant"
msgstr "jásavý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:458
msgid "hoax"
msgstr "hoax"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:457
msgid "energize"
msgstr "energizovat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:456
msgid "jeopardy"
msgstr "ohrožení"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:455
msgid "forgotten"
msgstr "zapomenutý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:454
msgid "jaw-dropping"
msgstr "neuvěřitelné"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:453
msgid "high"
msgstr "vysoký"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:452
msgid "force-fed"
msgstr "vyživovaný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:451
msgid "empower"
msgstr "zmocnit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:450
msgid "jail"
msgstr "vězení"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1006
msgid "makes"
msgstr "dělá"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:990
msgid "look"
msgstr "dívej se"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:987
msgid "out"
msgstr "ven"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:986
msgid "little"
msgstr "malý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:984
msgid "want"
msgstr "chci"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:978
msgid "know"
msgstr "znát"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:977
msgid "being"
msgstr "bytost"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:788
msgid "tremendous"
msgstr "obrovský"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:787
msgid "breakthrough"
msgstr "průlom"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:786
msgid "just arrived"
msgstr "právě dorazila"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:780
msgid "zinger"
msgstr "zinger"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:779
msgid "reliable"
msgstr "spolehlivý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:777
msgid "under priced"
msgstr "pod cenou"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:776
msgid "bottom line"
msgstr "pod čarou"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:775
msgid "lavishly"
msgstr "štědře"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:774
msgid "mammoth"
msgstr "mamut"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:773
msgid "fundamentals"
msgstr "základy"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:772
msgid "odd"
msgstr "zvláštní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:771
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:994
msgid "love"
msgstr "milovat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:770
msgid "full"
msgstr "vše"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:769
msgid "discount"
msgstr "sleva"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:766
msgid "competitive"
msgstr "konkurenční"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:764
msgid "fascinating"
msgstr "fascinující"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:761
msgid "endorsed"
msgstr "schváleno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:750
msgid "willpower"
msgstr "síla vůle"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:722
msgid "expert"
msgstr "expert"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:721
msgid "improved"
msgstr "vylepšeno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:719
msgid "hurry"
msgstr "pospěš si"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:718
msgid "highest"
msgstr "nejvyšší"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:716
msgid "scarce"
msgstr "vzácný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:715
msgid "bargain"
msgstr "smlouvat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:714
msgid "lifetime"
msgstr "život"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:712
msgid "secrets"
msgstr "tajemství"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:707
msgid "revisited"
msgstr "znovu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:706
msgid "interesting"
msgstr "zajímavý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:705
msgid "professional"
msgstr "professional"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:704
msgid "wonderful"
msgstr "báječné"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:703
msgid "surging"
msgstr "stoupající"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:700
msgid "sizable"
msgstr "rozměrný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:699
msgid "obsession"
msgstr "posedlost"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:698
msgid "wanted"
msgstr "chtěl"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:697
msgid "sale"
msgstr "prodej"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:696
msgid "confidential"
msgstr "důvěrné"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:695
msgid "remarkable"
msgstr "pozoruhodný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:694
msgid "focus"
msgstr "soustředit se"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:692
msgid "great"
msgstr "skvělý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:561
msgid "refugee"
msgstr "uprchlík"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:560
msgid "played"
msgstr "hrál"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:544
msgid "peril"
msgstr "nebezpečí"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:536
msgid "quadruple"
msgstr "čtyřnásobek"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:530
msgid "pummel"
msgstr "bušit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:529
msgid "painful"
msgstr "bolestivý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:528
msgid "make you"
msgstr "udělat ti"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:527
msgid "provocative"
msgstr "provokativní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:526
msgid "overcome"
msgstr "překonat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:525
msgid "searing"
msgstr "pálení"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:521
msgid "lying"
msgstr "ležící"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:520
msgid "scary"
msgstr "děsivý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:518
msgid "on the"
msgstr "na"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:517
msgid "luxurious"
msgstr "luxusní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:510
msgid "risky"
msgstr "riskantní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:508
msgid "off-limits"
msgstr "mimo limity"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:507
msgid "lunatic"
msgstr "blázen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:506
msgid "rich"
msgstr "bohatý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:500
msgid "priced"
msgstr "cena"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:499
msgid "looming"
msgstr "rýsuje se"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:498
msgid "revolting"
msgstr "nechutný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:497
msgid "preposterous"
msgstr "absurdní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:747
msgid "mainstream"
msgstr "mainstream"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:746
msgid "ultimate"
msgstr "ultimátní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:745
msgid "popular"
msgstr "populární"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:744
msgid "liberal"
msgstr "liberální"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:743
msgid "informative"
msgstr "informativní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:742
msgid "affordable"
msgstr "cenově dostupné"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:741
msgid "big"
msgstr "velký"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:740
msgid "instructive"
msgstr "instruktivní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:739
msgid "genuine"
msgstr "originální"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:738
msgid "colorful"
msgstr "barevný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:897
msgid "at"
msgstr "na"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:896
msgid "his"
msgstr "jeho"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:895
msgid "as"
msgstr "tak jako"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:894
msgid "her"
msgstr "její"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:886
msgid "get"
msgstr "získat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:882
msgid "for"
msgstr "pro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:881
msgid "a"
msgstr "a"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:726
msgid "advice"
msgstr "rada"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:723
msgid "daring"
msgstr "odvážný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:675
msgid "vaporize"
msgstr "odpařit se"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:674
msgid "to be"
msgstr "být"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:673
msgid "surprisingly"
msgstr "překvapivě"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:672
msgid "you see"
msgstr "vidíš"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:671
msgid "tired"
msgstr "unavený"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:670
msgid "surprising"
msgstr "překvapující"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:669
msgid "you see what"
msgstr "vidíš co"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:668
msgid "you need to"
msgstr "musíš"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:667
msgid "valor"
msgstr "chrabrost"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:666
msgid "thrilling"
msgstr "napínavý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:665
msgid "you need to know"
msgstr "musíš vědět"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:664
msgid "thrilled"
msgstr "nadšený"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:663
msgid "surge"
msgstr "nárůst"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:662
msgid "wounded"
msgstr "zraněný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:661
msgid "this is"
msgstr "tohle je"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:660
msgid "sure"
msgstr "jistě"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:659
msgid "worry"
msgstr "starosti"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:658
msgid "uplifting"
msgstr "povznášející"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:657
msgid "this is what"
msgstr "tohle je co"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:656
msgid "wondrous"
msgstr "podivuhodný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:638
msgid "that will"
msgstr "to bude"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:637
msgid "strangle"
msgstr "uškrtit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:636
msgid "when you"
msgstr "když vás"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:635
msgid "unexpected"
msgstr "nečekané"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:731
msgid "destiny"
msgstr "osud"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:730
msgid "the truth about"
msgstr "pravda o"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:727
msgid "pioneering"
msgstr "průkopnický"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:633
msgid "undo"
msgstr "zpět"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:632
msgid "that will make you"
msgstr "to tě přiměje"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:631
msgid "what this"
msgstr "co tohle"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:630
msgid "underhanded"
msgstr "tajný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:598
msgid "viral"
msgstr "viral"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:597
msgid "triple"
msgstr "trojnásobný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:596
msgid "tank"
msgstr "nádrž"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:595
msgid "smug"
msgstr "samolibý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:594
msgid "vindication"
msgstr "ospravedlnění"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:605
msgid "truth"
msgstr "pravda"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:604
msgid "targeted"
msgstr "cílené"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:603
msgid "sniveling"
msgstr "šňupání"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:602
msgid "volatile"
msgstr "nestálý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:601
msgid "triumph"
msgstr "triumf"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:600
msgid "tantalizing"
msgstr "dráždivý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:599
msgid "smuggled"
msgstr "pašovaný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:593
msgid "tailspin"
msgstr "vývrtka"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:592
msgid "smash"
msgstr "rozbít"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:591
msgid "victory"
msgstr "vítězství"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:590
msgid "treasure"
msgstr "poklad"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:589
msgid "taboo"
msgstr "tabu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:588
msgid "sleazy"
msgstr "povrchní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:587
msgid "victim"
msgstr "oběť"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:586
msgid "trap"
msgstr "past"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:585
msgid "swindle"
msgstr "podvod"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:584
msgid "slaughter"
msgstr "porážka"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:583
msgid "vibrant"
msgstr "vibrující"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:582
msgid "toxic"
msgstr "toxický"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:581
msgid "skyrocket"
msgstr "rychle stoupat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:580
msgid "varify"
msgstr "upravit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:579
msgid "to the"
msgstr "do"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:578
msgid "surrender"
msgstr "kapitulace"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:577
msgid "research"
msgstr "výzkum"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:576
msgid "never again"
msgstr "nikdy znovu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:574
msgid "remarkably"
msgstr "pozoruhodně"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:573
msgid "poor"
msgstr "chudý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:572
msgid "myths"
msgstr "mýty"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:571
msgid "sinful"
msgstr "hříšný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:570
msgid "pointless"
msgstr "zbytečné"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:569
msgid "murder"
msgstr "vražda"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:568
msgid "plunge"
msgstr "ponořit se"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:567
msgid "plummet"
msgstr "olovnice"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:566
msgid "moneyback"
msgstr "vrácení peněz"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:565
msgid "refund"
msgstr "nahradit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:564
msgid "pluck"
msgstr "trhat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:563
msgid "money-grubbing"
msgstr "klučení peněz"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:562
msgid "silly"
msgstr "hloupý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:720
msgid "alert famous"
msgstr "slavná výstraha"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:634
msgid "that will make"
msgstr "to udělá"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:618
msgid "temporary fix"
msgstr "dočasná oprava"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:611
msgid "turn the tables"
msgstr "otočte stoly"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:607
msgid "snob"
msgstr "snob"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:606
msgid "vulnerable"
msgstr "zranitelný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:550
msgid "piranha"
msgstr "piraně"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:504
msgid "of the"
msgstr "z"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:501
msgid "lost"
msgstr "ztracený"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:496
msgid "obnoxious"
msgstr "protivný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:495
msgid "looks like a"
msgstr "vypadá jako"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:494
msgid "lonely"
msgstr "osamělý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:493
msgid "revenge"
msgstr "pomsta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:492
msgid "no questions asked"
msgstr "žádné otázky"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:491
msgid "loathsome"
msgstr "odporný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:490
msgid "pound"
msgstr "libra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:489
msgid "no good"
msgstr "není dobré"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:488
msgid "line"
msgstr "řádek"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:487
msgid "results"
msgstr "výsledky"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:486
msgid "nightmare"
msgstr "noční můra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:485
msgid "like a normal"
msgstr "jako normální"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:484
msgid "gambling"
msgstr "hazard"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:483
msgid "exposed"
msgstr "vystavena"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:482
msgid "lies"
msgstr "lži"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:481
msgid "explode"
msgstr "explodovat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:480
msgid "lick"
msgstr "lízat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:478
msgid "illegal"
msgstr "ilegální"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:477
msgid "frugal"
msgstr "skromný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:476
msgid "lawsuit"
msgstr "soudní spor"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:475
msgid "hypnotic"
msgstr "hypnotický"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:474
msgid "frightening"
msgstr "děsivý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:473
msgid "fresh on the mind"
msgstr "čerstvě v mysli"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:472
msgid "excited"
msgstr "vzrušený"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:471
msgid "hurricane"
msgstr "hurikán"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:856
msgid "value"
msgstr "hodnota"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:857
msgid "introducing"
msgstr "představuji"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:863
msgid "delighted"
msgstr "potěšen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:862
msgid "excellent"
msgstr "vynikající"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:861
msgid "practical"
msgstr "praktický"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:860
msgid "insider"
msgstr "zevnitř"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:859
msgid "surprise"
msgstr "překvapení"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:858
msgid "sensational"
msgstr "senzační"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:855
msgid "weird"
msgstr "podivný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:854
msgid "revealing"
msgstr "odhalující"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:853
msgid "huge gift"
msgstr "obrovský dárek"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:852
msgid "strange"
msgstr "zvláštní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:835
msgid "revolutionary"
msgstr "revoluční"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:834
msgid "important"
msgstr "důležité"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:832
msgid "startling"
msgstr "překvapující"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:831
msgid "quickly"
msgstr "rychle"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:830
msgid "latest"
msgstr "nejnovější"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:829
msgid "colossal"
msgstr "kolosální"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:828
msgid "monumental"
msgstr "monumentální"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:827
msgid "refundable"
msgstr "vratná"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:826
msgid "high tech"
msgstr "špičková technologie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:825
msgid "largest"
msgstr "největší"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:822
msgid "greatest"
msgstr "největší"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:821
msgid "survival"
msgstr "přežití"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:820
msgid "opportunities"
msgstr "příležitosti"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:976
msgid "valentines"
msgstr "valentinky"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:974
msgid "its"
msgstr "své"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:972
msgid "time"
msgstr "čas"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:969
msgid "baby"
msgstr "dítě"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:968
msgid "think"
msgstr "myslet si"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:964
msgid "thing"
msgstr "věc"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:963
msgid "need"
msgstr "potřeba"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:962
msgid "happened"
msgstr "stalo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:961
msgid "actually"
msgstr "vlastně"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:939
msgid "the"
msgstr "to"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:937
msgid "that"
msgstr "že"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:935
msgid "so"
msgstr "tak"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:929
msgid "re"
msgstr "re"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:927
msgid "on"
msgstr "na"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:926
msgid "was"
msgstr "byl"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:925
#: languages/vue.php:4260
msgid "of"
msgstr "z"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:924
msgid "up"
msgstr "nahoru"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:922
msgid "to"
msgstr "do"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:921
msgid "no"
msgstr "ne"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:918
msgid "things"
msgstr "věci"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:917
msgid "most"
msgstr "většina"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:915
msgid "me"
msgstr "mě"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:914
msgid "these"
msgstr "tyto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:733
msgid "simplistic"
msgstr "zjednodušující"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:732
msgid "outstanding"
msgstr "vynikající"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:792
msgid "helpful"
msgstr "ochotný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:791
msgid "emerging"
msgstr "objevující se"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:789
msgid "launching"
msgstr "spouštění"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:748
msgid "rare"
msgstr "vzácný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:737
msgid "powerful"
msgstr "silný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:736
msgid "energy"
msgstr "energie"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:735
msgid "unsurpassed"
msgstr "nepřekonatelný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:734
msgid "compare"
msgstr "porovnat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:794
msgid "soar"
msgstr "stoupat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:793
msgid "skill"
msgstr "dovednost"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:912
msgid "like"
msgstr "líbí se"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:911
msgid "ever"
msgstr "vůbec"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:910
msgid "just"
msgstr "pouze"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:907
msgid "did"
msgstr "dělal"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:906
msgid "is"
msgstr "je"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:902
msgid "if"
msgstr "-li"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:901
msgid "but"
msgstr "ale"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:900
msgid "I"
msgstr "Já"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:899
msgid "be"
msgstr "být"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:889
msgid "an"
msgstr "an"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:913
msgid "ll"
msgstr "ll"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:751
msgid "complete"
msgstr "dokončeno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:316
msgid "Question"
msgstr "Otázka"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:234
msgid "Perfect"
msgstr "Perfektní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:447
msgid "jackpot"
msgstr "jackpot"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:446
msgid "help are the"
msgstr "pomoc jsou"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:445
msgid "for the first time"
msgstr "poprvé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:401
msgid "in the world"
msgstr "ve světě"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:400
msgid "gift"
msgstr "dárek"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:396
msgid "extra"
msgstr "extra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:274
msgid "thousand"
msgstr "tisíc"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:273
msgid "hundred"
msgstr "sto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:272
msgid "fift"
msgstr "dar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:270
msgid "twelve"
msgstr "dvanáct"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:269
msgid "eleven"
msgstr "jedenáct"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:268
msgid "nine"
msgstr "devět"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:267
msgid "eight"
msgstr "osm"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:266
msgid "seven"
msgstr "sedm"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:265
msgid "six"
msgstr "šest"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:264
msgid "five"
msgstr "pět"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:263
msgid "four"
msgstr "čtyři"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:262
msgid "three"
msgstr "tři"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:261
msgid "two"
msgstr "dva"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:260
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:983
msgid "one"
msgstr "jedna"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:206
msgid "emotion"
msgstr "emoce"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:202
msgid "Can Be Improved"
msgstr "Lze vylepšit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:145
msgid "Bad Input"
msgstr "Špatný vstup"

#: languages/vue.php:2178
msgid "Disable the Headline Analyzer"
msgstr "Zakažte analyzátor nadpisů"

#: languages/vue.php:2175
msgid "The MonsterInsights Headline Analyzer tool in the Gutenberg editor enables you to write irresistible SEO-friendly headlines that drive traffic, social media shares, and rank better in search results."
msgstr "Nástroj MonsterInsights analyzátor nadpisů v editoru Gutenberg Vám umožňuje psát neodolatelné nadpisy vhodné pro SEO, které zvyšují provoz, sdílení sociálních médií a lepší výsledky ve výsledcích vyhledávání."

#. Translators: Current WordPress version.
#: languages/vue.php:387
msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install."
msgstr "MonsterInsights zjistil, že na Vašem webu běží zastaralá verze WordPressu (%s). Aktualizace WordPressu trvá jen pár minut a vyřeší také mnoho chyb, které se vyskytují ve Vaší instalaci WordPressu."

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:449
msgid "hidden"
msgstr "skrytý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:448
msgid "forbidden"
msgstr "zakázáno"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:444
msgid "embarrass"
msgstr "rozpaky"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:443
msgid "it looks like a"
msgstr "vypadá to jako"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:442
msgid "helpless"
msgstr "bezmocný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:441
msgid "fooled"
msgstr "oklamán"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:440
msgid "is what happens when"
msgstr "co se stane když"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:439
msgid "fool"
msgstr "blázen"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:438
msgid "is the"
msgstr "je"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:437
msgid "hazardous"
msgstr "nebezpečný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:436
msgid "irresistibly"
msgstr "neodolatelně"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:435
msgid "hate"
msgstr "nenávist"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:433
msgid "dumb"
msgstr "němý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:432
msgid "ironclad"
msgstr "pevná"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:431
msgid "happy"
msgstr "šťastný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:395
msgid "destroy"
msgstr "zničit"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:305
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:919
msgid "my"
msgstr "můj"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:303
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:908
msgid "it"
msgstr "to"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:302
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:942
msgid "your"
msgstr "vaše"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:301
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:931
msgid "she"
msgstr "ona"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:300
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:892
msgid "he"
msgstr "on"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:299
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:304
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:916
msgid "they"
msgstr "ony"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:298
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:940
msgid "you"
msgstr "ty"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:295
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:312
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:936
msgid "will"
msgstr "vůle"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:294
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:311
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:893
msgid "are"
msgstr "jsou"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:293
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:310
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:905
msgid "can"
msgstr "umět"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:292
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:309
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:909
msgid "do"
msgstr "dělat"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:291
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:308
msgid "does"
msgstr "dělá"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:290
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:307
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:888
msgid "has"
msgstr "má"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:289
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:306
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:890
msgid "have"
msgstr "mít"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:288
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:928
msgid "what"
msgstr "co"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:287
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:898
msgid "how"
msgstr "jak"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:286
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:930
msgid "when"
msgstr "když"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:285
msgid "where"
msgstr "kde"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:279
msgid "List"
msgstr "Seznam"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:429
msgid "drowning"
msgstr "topit se"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:428
msgid "invasion"
msgstr "invaze"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:427
msgid "had enough"
msgstr "měl dost"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:425
msgid "hack"
msgstr "zaseknout"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:423
msgid "double"
msgstr "dvojnásobek"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:422
msgid "gullible"
msgstr "naivní"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:421
msgid "feeble"
msgstr "slabý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:420
msgid "dollar"
msgstr "dolar"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:419
msgid "insidious"
msgstr "zákeřný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:418
msgid "feast"
msgstr "hody"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:417
msgid "disinformation"
msgstr "dezinformace"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:416
msgid "fearless"
msgstr "nebojácný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:415
msgid "disgusting"
msgstr "nechutný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:414
msgid "insanely"
msgstr "šíleně"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:413
msgid "grit"
msgstr "štěrk"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:412
msgid "greed"
msgstr "chamtivost"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:411
msgid "fantastic"
msgstr "fantastický"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:410
msgid "disastrous"
msgstr "katastrofální"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:409
msgid "famous"
msgstr "slavný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:408
msgid "dirty"
msgstr "špinavý"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:407
msgid "inexpensive"
msgstr "levný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:406
msgid "grateful"
msgstr "vděčný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:405
msgid "faith"
msgstr "víra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:404
msgid "in the"
msgstr "v"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:403
msgid "fail"
msgstr "chyba"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:402
msgid "devoted"
msgstr "oddaný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:399
msgid "eye-opening"
msgstr "otevírání očí"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:398
msgid "devastating"
msgstr "zničující"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:397
msgid "in a"
msgstr "v"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:271
msgid "thirt"
msgstr "prsa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:254
msgid "How-To"
msgstr "Jak"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:253
msgid "howto"
msgstr "jak"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:253
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:757
msgid "how to"
msgstr "jak"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:224
msgid "power"
msgstr "výkon"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:218
msgid "uncommon"
msgstr "neobvyklé"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:212
msgid "common"
msgstr "běžný"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:430
msgid "floundering"
msgstr "zmítající se"

#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: languages/vue.php:377
msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "MonsterInsights zjistil, že na Vašem webu běží zastaralá, nezabezpečená verze PHP (%1$s), která by mohla Váš web vystavit riziku hacknutí. Aktualizace na doporučenou verzi (PHP %2$s) trvá jen několik minut a Váš web bude výrazně rychlejší a bezpečnější."

#. Translators: Current WordPress version.
#: languages/vue.php:370
msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). MonsterInsights will stop supporting WordPress versions lower than 4.9 in 2020.  Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install."
msgstr "MonsterInsights zjistil, že na Vašem webu běží zastaralá verze WordPressu (%s). MonsterInsights přestane v roce 2020 podporovat verze WordPress nižší než 4.9. Aktualizace WordPressu trvá jen pár minut a vyřeší také mnoho chyb, které se vyskytují ve Vaší instalaci WordPressu."

#: languages/gutenberg.php:372
msgid "This headline analyzer is part of MonsterInsights to help you increase your traffic. See your %1swebsite traffic reports%2s."
msgstr "Tento nadpisový analyzátor je součástí MonsterInsights, který Vám pomůže zvýšit Váš provoz. Podívejte se na %1szpráva o provozu na webus%2s."

#: languages/gutenberg.php:369
msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Chcete-li zobrazit data analyzátoru, napište název příspěvku. Tento nástroj pro analýzu nadpisů Vám umožňuje psát neodolatelné SEO nadpisy, které zvyšují provoz, sdílení a mají lepší výsledky ve výsledcích vyhledávání."

#: languages/gutenberg.php:354
msgid "Score"
msgstr "Hodnocení"

#: languages/gutenberg.php:357
msgid "Analyze"
msgstr "Analyzovat"

#: languages/gutenberg.php:363
msgid "Goal: "
msgstr "Cíl:"

#: languages/gutenberg.php:360
msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares."
msgstr "Zadejte jiný nadpis, než je název příspěvku, abyste zjistili, jak se porovnává."

#: languages/gutenberg.php:351
msgid "Try New Headline"
msgstr "Vyzkoušejte Nový nadpis"

#: languages/gutenberg.php:347
msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks."
msgstr "Váš nadpis obsahuje příliš mnoho slov. Dlouhé nadpisy se ve výsledcích vyhledávání oříznou a nezískají tolik kliknutí."

#: languages/gutenberg.php:366 languages/vue.php:867
msgid "Headline Analyzer"
msgstr "Analyzátor nadpisů"

#: languages/gutenberg.php:344
msgid "Too Many Words"
msgstr "Příliš mnoho slov"

#: languages/gutenberg.php:341
msgid "Reduce Word Count"
msgstr "Snižte počet slov"

#: languages/gutenberg.php:338
msgid "Your headline has the right amount of words. Headlines are more likely to be clicked on in search results if they have about 6 words."
msgstr "Váš nadpis obsahuje správné množství slov. Na nadpisy se ve výsledcích vyhledávání klikne s větší pravděpodobností, pokud mají přibližně 6 slov."

#: languages/gutenberg.php:335
msgid "Your headline doesn’t use enough words. You have more space to add keywords and power words to improve your SEO and get more engagement."
msgstr "Váš nadpis nepoužívá dostatek slov. Máte více prostoru pro přidávání klíčových slov a silných slov, abyste vylepšili své SEO a získali větší zapojení."

#: languages/gutenberg.php:284
msgid "Word Balance"
msgstr "Rovnováha slov"

#: languages/gutenberg.php:290
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words."
msgstr "Váš nadpis by s větší pravděpodobností získal více kliknutí, kdyby měl více neobvyklých slov."

#: languages/gutenberg.php:287
msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary."
msgstr "Porovnejte procenta svých výsledků s cílem pro každou kategorii a upravte je podle potřeby."

#: languages/gutenberg.php:281
msgid "Headline Type"
msgstr "Typ nadpisu"

#: languages/gutenberg.php:278
msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1sRead more about %2sdifferent types of headlines here.%3s"
msgstr "Titulky, které jsou seznamy a jak získat větší zapojení v průměru než jiné typy titulků. %1sZde si přečtěte si více o %2srůzných typech titulků.%3s"

#: languages/gutenberg.php:320
msgid "10-15%"
msgstr "10-15%"

#: languages/gutenberg.php:323
msgid "Power Words"
msgstr "Mocná slova"

#: languages/gutenberg.php:317
msgid "Emotional Words"
msgstr "Emocionální slova"

#: languages/gutenberg.php:314
msgid "10-20%"
msgstr "10-20%"

#: languages/gutenberg.php:311
msgid "Uncommon Words"
msgstr "Neobvyklá slova"

#: languages/gutenberg.php:308
msgid "20-30%"
msgstr "20-30%"

#: languages/gutenberg.php:305
msgid "Common Words"
msgstr "Běžná slova"

#: languages/gutenberg.php:332
msgid "Not Enough Words"
msgstr "Nedostatek slov"

#: languages/gutenberg.php:329
msgid "Word Count"
msgstr "Počet slov"

#: languages/gutenberg.php:326
msgid "At least one"
msgstr "Aspoň jeden"

#: languages/gutenberg.php:293
msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks."
msgstr "Nadpisy s 20–30% běžných slov s větší pravděpodobností získají kliknutí."

#: languages/gutenberg.php:296
msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks."
msgstr "Nadpisy s neobvyklými slovy s větší pravděpodobností získají kliknutí."

#: languages/gutenberg.php:299
msgid "Emotionally triggered headlines are likely to drive more clicks."
msgstr "Emocionálně spouštěné nadpisy pravděpodobně způsobí více kliknutí."

#: languages/gutenberg.php:302
msgid "Headlines with Power Words are more likely to get clicks."
msgstr "Nadpisy s výkonnými slovy pravděpodobně získají kliknutí."

#: languages/gutenberg.php:266
msgid "Negative"
msgstr "Záporný"

#: languages/gutenberg.php:263
msgid "Positive"
msgstr "Pozitivní"

#: languages/gutenberg.php:260
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrální"

#: languages/gutenberg.php:236
msgid "Search Preview"
msgstr "Náhled vyhledávání"

#: languages/gutenberg.php:257
msgid "Sentiment"
msgstr "Sentiment"

#: languages/gutenberg.php:254
msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones."
msgstr "Negativní titulky upoutávají pozornost a mají tendenci dosahovat lepších výsledků než neutrální."

#: languages/gutenberg.php:251
msgid "Your headline has a negative sentiment."
msgstr "Váš nadpis má negativní sentiment."

#: languages/gutenberg.php:248
msgid "Positive headlines tend to get better engagement than neutral or negative ones."
msgstr "Pozitivní titulky inklinují k lepšímu zapojení než neutrální nebo negativní."

#: languages/gutenberg.php:245
msgid "Your headline has a positive sentiment."
msgstr "Váš nadpis má pozitivní sentiment."

#: languages/gutenberg.php:242
msgid "Headlines that are strongly positive or negative tend to get more engagement then neutral ones."
msgstr "Titulky, které jsou silně pozitivní nebo negativní, mají tendenci se více angažovat než neutrální."

#: languages/gutenberg.php:239
msgid "Here is how your headline will look like in google search results page."
msgstr "Takto bude váš nadpis vypadat na stránce s výsledky vyhledávání Google."

#: languages/gutenberg.php:233
msgid "Previous Scores"
msgstr "Předchozí výsledky"

#: languages/gutenberg.php:230
msgid "Current Score"
msgstr "Aktuální skóre"

#: languages/gutenberg.php:226
msgid "A good score is between 40 and 60. For best results, you should strive for 70 and above."
msgstr "Dobré skóre je mezi 40 a 60. Pro dosažení nejlepších výsledků byste měli usilovat o 70 a více."

#: languages/gutenberg.php:222
msgid "New Score"
msgstr "Nové skóre"

#: languages/gutenberg.php:219
msgid "At this length, it will get cut off in search results. Try reducing it to about 55 characters."
msgstr "V této délce bude oříznuto ve výsledcích vyhledávání. Zkuste ho zmenšit na asi 55 znaků."

#: languages/gutenberg.php:216
msgid "Too Long"
msgstr "Příliš dlouhé"

#: languages/gutenberg.php:203
msgid "Too Short"
msgstr "Příliš krátké"

#: languages/gutenberg.php:210
msgid "Good"
msgstr "Dobré"

#: languages/gutenberg.php:213
msgid "Headlines that are about 55 characters long will display fully in search results and tend to get more clicks."
msgstr "Nadpisy, které jsou dlouhé asi 55 znaků, se ve výsledcích vyhledávání plně zobrazí a mají tendenci získávat více kliknutí."

#: languages/gutenberg.php:206
msgid "You have space to add more keywords and power words to boost your rankings and click-through rate."
msgstr "Máte prostor pro přidání dalších klíčových slov a výkonových slov, abyste zvýšili své hodnocení a míru prokliku."

#: languages/gutenberg.php:200
msgid "Character Count"
msgstr "Počet znaků"

#: languages/gutenberg.php:272
msgid "Beginning & Ending Words"
msgstr "Počáteční a konečná slova"

#: languages/gutenberg.php:275
msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click."
msgstr "Většina čtenářů se pouze podívá na první a poslední 3 slova nadpisu, než se rozhodne, zda kliknout."

#: languages/gutenberg.php:269
msgid "Your headline has a neutral sentiment."
msgstr "Váš titulek má neutrální sentiment."

#: includes/helpers.php:710
msgid "Unknown Country"
msgstr "Neznámá země"

#. translators: %s - link to a site.
#: includes/emails/templates/footer-default.php:45
msgid "Sent from %s"
msgstr "Odesláno z %s"

#: includes/admin/routes.php:662
msgid "Pretty Links helps you shrink, beautify, track, manage and share any URL on or off of your WordPress website. Create links that look how you want using your own domain name!"
msgstr "Pretty Links vám pomůže zmenšit, zkrášlit, sledovat, spravovat a sdílet jakoukoli URL na Vašich nebo mimo Vaše webové stránky WordPress. Vytvořte odkazy, které vypadají, jak chcete, pomocí vlastního názvu domény!"

#: includes/emails/class-emails.php:387
msgid "You cannot send emails with MI_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "Nemůžete odesílat e-maily s MI_WP_Emails() dokud není dosaženo init/admin_init."

#. Translators: Placeholders add links to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:625
msgid "Click %1$shere%2$s to reauthenticate to be able to access reports. For more information why this is required, see our %3$sblog post%4$s."
msgstr "Klikněte %1$szde%2$s pro znovu ověření, že mají přístup k přehledům. Pro více informací, proč je to vyžadováno najdete v našem %3$spříspěvku na blogu%4$s."

#: languages/vue.php:2026
msgid "View notifications"
msgstr "Zobrazit oznámení"

#: languages/vue.php:2538
msgid "You can add maximum 5 items."
msgstr "Můžete přidat maximálně 5 položek."

#. Translators: Placeholder adds a line break.
#: languages/vue.php:3151
msgid "You can customize your %sdate range only in the PRO version."
msgstr "Rozsah %sdata můžete přizpůsobit pouze ve verzi PRO."

#: languages/vue.php:2541
msgid "At least 0 item required."
msgstr "Je vyžadováno alespoň 0 položek."

#: languages/vue.php:3127
msgid "Export PDF Report"
msgstr "Exportovat PDF sestavu"

#: languages/vue.php:2580
msgid "Export PDF Overview Report"
msgstr "Exportovat PDF sestavu s přehledem"

#: languages/vue.php:3130
msgid "You can export PDF reports only in the PRO version."
msgstr "Sestavy PDF můžete exportovat pouze ve verzi PRO."

#: languages/vue.php:2589
msgid "Download the analytics reports instantly from the WordPress dashboard as PDF files and share them with anyone."
msgstr "Stáhněte analytické zprávy okamžitě z nástěnky WordPress jako soubory PDF a sdílejte je s kýmkoli."

#: languages/vue.php:2661
msgid "+ Add Role"
msgstr "+ Přidat roli"

#: languages/vue.php:1060
msgid "Create a New Pretty Link"
msgstr "Vytvořit nový Pretty Link"

#: languages/vue.php:1057
msgid "Create New Pretty Link"
msgstr "Vytvořit nový Pretty Link"

#: languages/vue.php:1121
msgid "Copy to Pretty Links"
msgstr "Kopírovat do Pretty Links"

#: languages/vue.php:1063
msgid "Grab your campaign link and paste it into the Target URL field."
msgstr "Uchopte odkaz kampaně a vložte jej do pole Cílová adresa URL."

#: languages/vue.php:1054
msgid "Activating Pretty Links..."
msgstr "Aktivace Pretty Links..."

#: languages/vue.php:1051
msgid "Activate Pretty Links"
msgstr "Aktivovat Pretty Links"

#: languages/vue.php:1048
msgid "Install Pretty Links from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "Nainstalujte Pretty Links z úložiště pluginů WordPress.org."

#: languages/vue.php:1045
msgid "Download Pretty Links"
msgstr "Stáhnout Pretty Links"

#: languages/vue.php:1042
msgid "Pretty Links Installed & Activated"
msgstr "Pretty Links nainstalován & aktivován"

#: languages/vue.php:1039
msgid "Install Pretty Links"
msgstr "Instalovat Pretty Links"

#: languages/vue.php:1036
msgid "Over 200,000 websites use Pretty Links!"
msgstr "Pretty Links používá více než 200 000 webových stránek!"

#: languages/vue.php:1124
msgid "Make your campaign links prettier!"
msgstr "Vytvořte hezčí odkazy na kampaně!"

#: languages/vue.php:1127
msgid "Pretty Links turns those ugly, long campaign links into clean, memorable, speakable and totally shareable links."
msgstr "Pretty Links změní tyto ošklivé, dlouhé odkazy kampaně na čisté, nezapomenutelné, mluvitelné a naprosto sdílitelné odkazy."

#: languages/vue.php:909
msgid "Track and measure by the Author, Post Type, Category, Tag, SEO Score, Focus Keyword, Logged-in User, User ID and Published Time of each post and page"
msgstr "Sledujte a měřte podle autora, typu příspěvku, kategorie, značky, SEO skóre, klíčového slova, přihlášeného uživatele, ID uživatele a času kdy byl příspěvek nebo stránka publikovány"

#: languages/vue.php:1964
msgid "Export PDF Reports"
msgstr "Exportovat sestavy v PDF"

#: languages/vue.php:1027
msgid "Make your MonsterInsights campaign links prettier with Pretty Links!"
msgstr "Zajistěte, aby vaše odkazy na kampaň MonsterInsights byly ještě hezčí s Pretty Links!"

#: languages/vue.php:1030
msgid "Pretty Links turns those ugly, long campaign links into clean, memorable, speakable, totally shareable links."
msgstr "Pretty Links změní tyto ošklivé, dlouhé odkazy kampaně na čisté, nezapomenutelné, mluvitelné a naprosto sdílitelné odkazy."

#: languages/vue.php:1033
msgid "Take your MonsterInsights campaign links from our URL Builder and shorten them with Pretty Links!"
msgstr "Vezměte si odkazy na kampaň MonsterInsights z našeho nástroje pro tvorbu adres URL a zkraťte je pomocí Pretty Links!"

#: languages/vue.php:1247
msgid "Used on over 4,000,000 websites!"
msgstr "Používáno na více než 4 000 000 webech!"

#: languages/vue.php:870
msgid "Email Summaries"
msgstr "E-mailová shrnutí"

#: languages/vue.php:2592
msgid "Our email summaries feature sends a weekly summary of the most important site analytics information."
msgstr "Naše funkce souhrnu e-mailů odesílá týdenní přehled nejdůležitějších informací o analýze webu."

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:2299
msgid "Adds the Enhanced Link Attribution (retain link) code to improve the accuracy of your In-Page Analytics report by automatically differentiating between multiple links to the same URL on a single page by using link element IDs."
msgstr "Přidá kód Enhanced Link Attribution (zachovat odkaz), který zlepší přesnost vašeho přehledu Analýza na stránce automatickým rozlišováním mezi více odkazy na stejnou adresu URL na jedné stránce pomocí ID prvků odkazu."

#: languages/gutenberg.php:146 languages/vue.php:33
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:46
msgid "Last 30 days"
msgstr "Posledních 30 dní"

#: languages/vue.php:24
msgid "Last Week"
msgstr "Poslední týden"

#: languages/gutenberg.php:149 languages/vue.php:21
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:50
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"

#: languages/vue.php:18
msgid "Today"
msgstr "Dnes"

#: languages/vue.php:30
msgid "Last 7 days"
msgstr "Posledních 7 dní"

#: languages/vue.php:499
msgid "PrettyLinks Integration"
msgstr "PrettyLinks integrace"

#: languages/vue.php:1323
msgid "Go Back To Reports"
msgstr "Zpět na přehledy"

#: languages/vue.php:1326
msgid "Enable Enhanced eCommerce"
msgstr "Povolit rozšířený eCommerce"

#. Translators: Placeholders are used for making text bold and adding a link.
#: languages/vue.php:1330
msgid "You're using %1$s%2$s Lite%3$s. To unlock more features consider %4$supgrading to Pro%5$s."
msgstr "Používáte %1$s%2$s Lite verzi%3$s. Chcete-li odemknout více funkcí, zvažte %4$supgradování na Pro verzi%5$s."

#: languages/vue.php:8
msgid "2"
msgstr "2"

#. Translators: Adds an arrow icon.
#: languages/vue.php:47
msgid "Continue %s"
msgstr "Pokračovat %s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:1287
msgid "Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Chyba: %1$s, %2$s"

#: languages/vue.php:1310
msgid "install"
msgstr "instalovat"

#: languages/vue.php:1306
msgid "activate"
msgstr "aktivovat"

#: languages/vue.php:39
msgid "Loading new report data"
msgstr "Načítání nových dat sestavy"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:452
msgid "MonsterInsights has detected that you have a coming soon or maintenance mode plugin currently activated on your site. This plugin does not allow other plugins (like MonsterInsights) to output Javascript, and thus MonsterInsights is not currently tracking your users (expected). Once the coming soon/maintenance mode plugin is deactivated, tracking will resume automatically."
msgstr "MonsterInsights zjistil, že máte na svém webu aktivovaný doplněk nebo režim údržby, který je aktivován. Tento plugin neumožňuje jiným modulům plug-in (například MonsterInsights) vydávat Javascript, a proto MonsterInsights aktuálně nesleduje Vaše uživatele (očekávaně). Jakmile bude plugin pro režim již brzy/režim údržby deaktivován, sledování se automaticky obnoví."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:451
msgid "Tracking code disabled: coming soon/maintenance mode plugin present"
msgstr "Sledovací kód deaktivován: plugin režimu již brzy/režimu údržby je aktivní."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2089
msgid "Can't verify credentials. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Nelze ověřit přihlašovací údaje. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2085
msgid "Can't reauthenticate. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Nelze znovu ověřit. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2081
msgid "Can't authenticate. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Nelze ověřit. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2074
msgid "Can't load authentication details. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Podrobnosti o ověření nelze načíst. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Add link to YouTube video and Onboarding Wizard.
#: languages/vue.php:447
msgid "MonsterInsights makes it easy to connect your website with Google Analytics and see all important website stats right inside your WordPress dashboard. In order to setup website analytics, please take a look at our %1$sGetting started video%2$s or use our %3$s to get you quickly set up."
msgstr "MonsterInsights usnadňuje propojení vašeho webu s Google Analytics a zobrazení všech důležitých statistik webových stránek přímo na hlavním panelu WordPress. Chcete-li nastavit analytiku webových stránek, podívejte se na naše video %1$sZačínáme%2$s nebo použijte naše %3$s k rychlému nastavení."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2070
msgid "Can't deauthenticate. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Nelze zrušit ověření. Chyba:  %1$s, %2$s"

#. Translators: Number of visitors and device percentage.
#: languages/vue.php:1816
msgid "%1$s&#37 of your visitors were on a %2$s device."
msgstr "%1$s&#37 z vašich návštěvníků bylo na zařízení %2$s."

#: languages/vue.php:1804
msgid "Your <strong>%1$s</strong> visitors viewed a total of <strong>%2$s</strong> pages. <span class='average-page-per-user' style='font-size: 20px;margin-top:25px;display:block;font-family:Lato'>That's an average of %3$s pages for each visitor!</span>"
msgstr "Vašich <strong>%1$s</strong> návštěvníků si prohlédlo celkem <strong>%2$s</strong> stránek. <span class='average-page-per-user' style='font-size: 20px;margin-top:25px;display:block;font-family:Lato'>To je průměr %3$s stránek na každého návštěvníka!</span>"

#. Translators: Percent and Number of visitors.
#: languages/vue.php:1797
msgid "%1$s&#37 of your visitors were %2$s"
msgstr "%1$s&#37 vašich návštěvníků bylo %2$s"

#. Translators: Number of visitors and their age.
#: languages/vue.php:1801
msgid "%1$s&#37 of your visitors were between the ages of %2$s"
msgstr "%1$s&#37 vašich návštěvníků bylo ve věku %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2066
msgid "Can't validate the license. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Licenci nelze ověřit. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2062
msgid "Can't verify the license. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Nelze ověřit licenci. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2055
msgid "Can't load license details. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Nelze načíst podrobnosti licence. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2051
msgid "Can't upgrade to PRO please try again. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Nelze upgradovat na PRO, zkuste to znovu. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2047
msgid "Can't deactivate the license. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Licenci nelze deaktivovat. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Placeholders add a link to an article.
#: languages/vue.php:3161
msgid "If enabled MonsterInsights will send some information about your WordPress site like what plugins and themes you use and which MonsterInsights settings you use to us so that we can improve our product. For a complete list of what we send and what we use it for, %1$svisit our website.%2$s"
msgstr "Pokud je povoleno, MonsterInsights bude odesílat některé informace o vašem webu WordPress, jako jsou například jaké pluginy a motivy používáte a jaké nastavení MonsterInsights používáte, abychom mohli vylepšit náš produkt. Úplný seznam toho, co odesíláme a k čemu je používáme, naleznete %1$sna našich webových stránkách.%2$s"

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:1789
msgid "Your <strong>%1$s</strong> visitors came from <strong>%2$s</strong> different countries."
msgstr "Vašich <strong>%1$s</strong> návštěvníků přišlo z/ze <strong>%2$s</strong> různých zemí."

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:1781
msgid "Your best month was <strong>%1$s</strong> with <strong>%2$s visitors!</strong>"
msgstr "Váš nejlepší měsíc byl <strong>%1$s</strong> s <strong>%2$s návštěvníky!</strong>"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2445
msgid "Can't load errors. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Chyby nelze načíst. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2039
msgid "Can't save settings. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Nastavení nelze uložit. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2030
msgid "Can't load settings. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Nastavení nelze načíst. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Makes text bold.
#: languages/vue.php:3143
msgid "Use coupon code %1$sLITEUPGRADE%2$s"
msgstr "Použijte kód kupónu %1$sLITEUPGRADE%2$s"

#. Translators: Add links to documentation.
#: languages/vue.php:2413
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "%1$sZde%2$s je k dispozici kompletní dokumentace o sledování využití."

#. Translators: Make text green.
#: languages/vue.php:2425
msgid "As a valued MonsterInsights Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "Jako vážený uživatel MonsterInsights Lite obdržíte %1$sslevu 50%%%2$s, automaticky použitou na pokladně!"

#. Translators: Add link to upgrade.
#: languages/vue.php:2421
msgid "To unlock more features consider %1$supgrading to PRO%2$s."
msgstr "Chcete-li odemknout více funkcí, zvažte %1$srozšíření na PRO%2$s."

#. Translators: Make text bold.
#: languages/vue.php:2770
msgid "Publisher %1$s(Blog)%2$s"
msgstr "Vydavatel %1$s(Blog)%2$s"

#. Translators: Add link to retrieve license from account area.
#: languages/vue.php:2438
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with MonsterInsights PRO! %1$sRetrieve your license key%2$s."
msgstr "Již zakoupeno? Jednoduše zadejte svůj licenční klíč a připojte se k MonsterInsights PRO! %1$sZískat licenční klíč%2$s."

#. Translators: Make text green and add smiley face.
#: languages/vue.php:2417
msgid "You're using %1$sMonsterInsights Lite%2$s - no license needed. Enjoy! %3$s"
msgstr "Používáte %1$sMonsterInsights Lite%2$s - není potřeba žádná licence. Užívat si! %3$s"

#. Translators: Make text green.
#: languages/vue.php:3147
msgid "Upgrade to Pro and unlock addons and other great features. %1$sSave 50%% automatically!%2$s"
msgstr "Upgradujte na Pro a odemkněte doplňky a další skvělé funkce. %1$sUšetřete 50%% automaticky!%2$s"

#. Translators: Link to our blog.
#: languages/vue.php:1504
msgid "%1$sSubscribe to the MonsterInsights blog%2$s for tips on how to get more traffic and grow your business."
msgstr "%1$sPřihlaste se k odběru blogu MonsterInsights%2$s pro tipy, jak získat větší návštěvnost a růst vaší firmy."

#. Translators: Make text bold.
#: languages/vue.php:1500
msgid "%1$sPlease Note:%2$s While Google Analytics is properly setup and tracking everything, it does not send the data back to WordPress immediately. Depending on the size of your website, it can take between a few hours to 24 hours for reports to populate."
msgstr "%1$sPoznámka:%2$s Přestože Google Analytics vše správně nastavuje a sleduje, data neodešle zpět do WordPress okamžitě. V závislosti na velikosti vašeho webu, načtení přehledů může trvat až 24 hodin."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2151
msgid "Can't install WPForms. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Nelze nainstalovat WPForms. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2144
msgid "Can't install addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Doplněk nelze nainstalovat. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2137
msgid "Can't install plugin. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Nelze nainstalovat plugin. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2130
msgid "Can't deactivate addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Doplněk nelze deaktivovat. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2123
msgid "Can't activate addon. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Doplněk nelze aktivovat. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: Make the text italic.
#: languages/vue.php:1096
msgid "Enter a name to easily identify (e.g. %1$sspring_sale%2$s)"
msgstr "Zadejte jméno pro snadnou identifikaci (např. %1$sspring_sale%2$s)"

#. Translators: Make the text bold.
#: languages/vue.php:1109
msgid "Set the parameters in the fragment portion of the URL %1$s(not recommended)%2$s"
msgstr "Nastavte parametry v části fragmentu adresy URL %1$s(nedoporučujeme)%2$s"

#. Translators: Make the text italic.
#: languages/vue.php:1088
msgid "Enter a referrer (e.g. %1$sfacebook, newsletter, google%2$s)"
msgstr "Zadejte referera (např. %1$sfacebook, newsletter, google%2$s)"

#. Translators: Display the current website url in italic.
#: languages/vue.php:1080
msgid "The full website URL (e.g. %1$s %2$s%3$s)"
msgstr "Úplná adresa URL webových stránek (např. %1$s %2$s%3$s)"

#. Translators: Make text green.
#: languages/vue.php:1377
msgid "Upgrade to Pro to unlock addons and other great features. As a valued MonsterInsights Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "Upgradujte na Pro a odemkněte doplňky a další skvělé funkce. Jako ceněný MonsterInsights Lite uživatele dostáváte %1$s 50%% slevu%2$s, automaticky uplatněnou na pokladně."

#. Translators: Make the text italic.
#: languages/vue.php:1092
msgid "Enter a marketing medium (e.g. %1$scpc, banner, email%2$s)"
msgstr "Zadejte marketingové médium (např. %1$scpc, banner, e-mail%2$s)"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2019
msgid "Dashboard Widget Only %1$s- Disable reports, but show dashboard widget.%2$s"
msgstr "Pouze widget na nástěnce %1$s- Zakáže přehledy, ale zobrazí widget na nástěnce.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2015
msgid "Enabled %1$s- Show reports and dashboard widget.%2$s"
msgstr "Povoleno %1$s- Zobrazí sestavy a widget na nástěnce.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:2023
msgid "Disabled %1$s- Hide reports and dashboard widget.%2$s"
msgstr "Zakázáno %1$s- Skryje přehledy ve widgetu na nástěnce.%2$s"

#. Translators: Adds a link to the Google reference.
#: languages/vue.php:2002
msgid "Not for the average user: this allows you to add a line of code, to be added before the %1$spageview is sent%2$s."
msgstr "Ne pro průměrného uživatele: to vám umožní přidat řádek kódu, který bude přidán před %1$sodesláním zobrazení stránky%2$s."

#. Translators: Adds a link to the general settings tab.
#: languages/vue.php:1961
msgid "It looks like you added a Google Analytics tracking code in the custom code area, this can potentially prevent proper tracking. If you want to use a manual UA please use the setting in the %1$sGeneral%2$s tab."
msgstr "Vypadá to, že jste do oblasti vlastního kódu přidali sledovací kód Google Analytics, což může potenciálně zabránit správnému sledování. Pokud chcete použít manuální UA, použijte nastavení ve %1$sVšeobecné%2$s tab."

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:2332
msgid "Cross domain tracking makes it possible for Analytics to see sessions on two related sites as a single session. More info on specific setup steps can be found in our %1$sknowledge base%2$s."
msgstr "Sledování napříč doménami umožňuje Analytics vidět relace na dvou souvisejících webech jako jednu relaci. Více informací o konkrétních krocích nastavení najdete v naší %1$sznalostní bázi%2$s."

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:2310
msgid "Enabling %1$scross-domain tracking (additional setup required)%2$s allows you to track users across multiple properties you own (such as example-1.com and example-2.com as a single session. It also allows you fix an issue so that when a user has to go to an off-site hosted payment gateway to finish a purchase it doesn't count it as referral traffic from that gateway but maintains the visit as part of the same session.) It is required that the other site includes a Google Analytics tracker with the same UA Code."
msgstr "Povolením sledování %1$scross-domain (je vyžadováno další nastavení)%2$s umožňuje sledovat uživatele napříč několika službami, které vlastníte (například example-1.com a example-2.com, jako jednu relaci. Umožňuje vám také vyřešit problém, takže když uživatel musí přejít na hostovaný web mimo web jako třeba platební brána k dokončení nákupu nepočítá se jako přenos z této brány, ale udržuje návštěvu jako součást stejné relace.) Je nutné, aby druhý web obsahoval sledovač Google Analytics se stejným kódem UA."

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:2314
msgid "Do not use this feature if you use FeedBurner, as FeedBurner can do this automatically and better than this plugin can. Check this %1$shelp page%2$s for info on how to enable this feature in FeedBurner."
msgstr "Nepoužívejte tuto funkci, pokud používáte FeedBurner, protože FeedBurner to dokáže automaticky a lépe než tento plugin. Koukněte na tuto %1$sstránku s pomocí%2$s pro informace o tom, jak povolit tuto funkci v FeedBurneru."

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:2306
msgid "This adds %1$sallowAnchor%2$s to the create command of the pageview hit tracking code, and makes RSS link tagging use a # as well."
msgstr "To přidá %1$sallowAnchor%2$s k příkazu vytvoření kódu sledování přístupu k zobrazení stránky a umožňuje také označení odkazů RSS pomocí #."

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:2295
msgid "This adds %1$sanonymizeIp%2$s, telling Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker objects by removing the last octet of the IP address prior to its storage."
msgstr "To přidá %1$sanonymizeIp%2$s, sdělením Google Analytics, aby anonymizoval informace zasílané sledovacími objekty odstraněním posledního oktetu IP adresy před jeho uložením."

#. Translators: Add links to the documentation.
#: languages/vue.php:2291
msgid "Enable this setting to add the Demographics and Remarketing features to your Google Analytics tracking code. Make sure to enable Demographics and Remarketing in your Google Analytics account. We have a guide for how to do that in our %1$sknowledge base%2$s. For more information about Remarketing, we refer you to %3$sGoogle's documentation%4$s. Note that usage of this function is affected by privacy and cookie laws around the world. Be sure to follow the laws that affect your target audience."
msgstr "Povolte toto nastavení a přidejte demografické a remarketingové funkce do svého měřicího kódu Google Analytics. Nezapomeňte ve svém účtu Google Analytics povolit demografické údaje a remarketing. Průvodce, jak to udělat, máme v naší %1$sznalostní bázi%2$s. Další informace o remarketingu naleznete v dokumentaci %3$sGoogle%4$s. Upozorňujeme, že používání této funkce je ovlivněno zákony o ochraně osobních údajů a cookie po celém světě. Ujistěte se, že dodržujete zákony, které ovlivňují vaše cílové publikum."

#. Translators: Add links to documentation.
#: languages/vue.php:2169
msgid "This allows you to track custom affiliate links. A path of /go/ would match urls that start with that. The label is appended onto the end of the string \"outbound-link-\", to provide unique labels for these links in Google Analytics. Complete documentation on affiliate links is available %1$shere%2$s."
msgstr "To vám umožní sledovat vlastní přidružené odkazy. Cesta / go / by odpovídala adresám URL, které začínají tímto. Štítek se připojí na konec řetězce \"outbound-link-\", aby poskytoval jedinečné štítky pro tyto odkazy v Google Analytics. Kompletní dokumentace k odkazům affiliate partnerů je k dispozici %1$szde%2$s."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:602
msgid "Can't load report data. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Data sestavy nelze načíst. Chyba: %1$s, %2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:1479
msgid "Yes (recommended) %1$s- Get the latest features, bugfixes, and security updates as they are released.%2$s"
msgstr "Ano (doporučeno) %1$sZískejte nejnovější funkce, opravy chyb a aktualizace zabezpečení v okamžiku jejich vydání.%2$s"

#. Translators: Adds link to activate/install plugin and documentation.
#: languages/vue.php:739
msgid "In order for the MonsterInsights Instant Articles addon to work properly, you need to install the Instant Articles for WP plugin by Automattic version 3.3.5 or newer. %1$s%2$s Plugin%3$s | %4$sLearn More%5$s"
msgstr "Aby doplněk MonsterInsights Instant Articles fungoval správně, musíte nainstalovat plugin Instant Articles for WP od Automattic verze 3.3.5 nebo novější. %1$s%2$sPlugin%3$s | %4$sDozvědět se více%5$s"

#. Translators: Add link to retrieve license key from account.
#: languages/vue.php:982
msgid "Add your MonsterInsights license key from the email receipt or account area. %1$sRetrieve your license key%2$s."
msgstr "Přidejte svůj licenční klíč MonsterInsights z oblasti e-mailu nebo účtu. %1$sZískejte licenční klíč%2$s."

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:1487
msgid "None %1$s- Manually update everything.%2$s"
msgstr "Žádný %1$s- Ručně aktualizujte vše.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:1483
msgid "Minor only %1$s- Get bugfixes and security updates, but not major features.%2$s"
msgstr "Pouze menší %1$s- Získejte opravy chyb a aktualizace zabezpečení, ale ne hlavní funkce.%2$s"

#. Translators: Adds a link to documentation.
#: languages/vue.php:735
msgid "In order for the MonsterInsights Instant Articles addon to work properly, please ask your webmaster to install the Instant Articles for WP plugin by Automattic version 3.3.5 or newer. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Aby doplněk Okamžitých článků MonsterInsights fungoval správně, požádejte svého webmastera o instalaci pluginu Okamžité články pro WP od Automattic verze 3.3.5 nebo novější. %1$sDozvědět se více%2$s"

#. Translators: Adds link to activate/install plugin and documentation.
#: languages/vue.php:731
msgid "In order for the MonsterInsights Google AMP addon to work properly, you need to install the WordPress AMP plugin by Automattic. %1$s%2$s Plugin%3$s | %4$sLearn More%5$s"
msgstr "Aby doplněk MonsterInsights Google AMP fungoval správně, musíte si nainstalovat plugin WordPress AMP od společnosti Automattic. %1$s%2$s Plugin%3$s | %4$sDozvědět se více%5$s"

#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: languages/vue.php:366
msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "MonsterInsights zjistil, že na vašem webu běží zastaralá, nezabezpečená verze PHP (%1$s), která by mohla váš web vystavit riziku hackerství. WordPress přestal podporovat vaši verzi PHP v dubnu 2019. Aktualizace na doporučenou verzi (PHP %2$s) trvá jen několik minut a váš web bude výrazně rychlejší a bezpečnější."

#. Translators: Adds a link to documentation.
#: languages/vue.php:727
msgid "In order for the MonsterInsights Google AMP addon to work properly, please ask your webmaster to install the WordPress AMP plugin by Automattic. %1$sLearn More%2$s"
msgstr "Aby doplněk MonsterInsights Google AMP fungoval správně, požádejte svého webmastera o instalaci pluginu WordPress AMP od společnosti Automattic. %1$sDozvědět se více%2$s"

#. Translators: Adds a link to the settings panel.
#: languages/vue.php:108
msgid "You need to %1$sconnect MonsterInsights%2$s first"
msgstr "Nejprve musíte %1$spřipojit MonsterInsights%2$s"

#: languages/vue.php:174
msgid "See Your Blog's Most Popular SEO Scores"
msgstr "Podívejte se na nejpopulárnější SEO skóre Vašeho blogu"

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:1793
msgid "%s Visitors"
msgstr "%s návštěvníků"

#. Translators: Name of device type.
#: languages/vue.php:1812
msgid "Most of your visitors viewed your website from their <strong>%s</strong> device."
msgstr "Většina Vašich návštěvníků viděla Vaše webové stránky z jejich <strong>%s</strong> zařízení."

#. Translators: Number of minutes spent on site.
#: languages/vue.php:3545
msgid "Each visitor spent an average of %s minutes on your website in 2021."
msgstr "Každý návštěvník strávil na vašem webu v roce 2021 průměrně %s minut."

#: languages/vue.php:1699
msgid "Write Review"
msgstr "Napsat recenzi"

#: languages/vue.php:1777
msgid "December"
msgstr "Prosinec"

#: languages/vue.php:1774
msgid "November"
msgstr "Listopad"

#: languages/vue.php:1771
msgid "October"
msgstr "Říjen"

#: languages/vue.php:1768
msgid "September"
msgstr "Září"

#: languages/vue.php:1765
msgid "August"
msgstr "Srpen"

#: languages/vue.php:1762
msgid "July"
msgstr "Červenec"

#: languages/vue.php:1759
msgid "June"
msgstr "Červen"

#: languages/vue.php:1756
msgid "May"
msgstr "Květen"

#: languages/vue.php:1753
msgid "April"
msgstr "Duben"

#: languages/vue.php:1750
msgid "March"
msgstr "Březen"

#: languages/vue.php:1747
msgid "February"
msgstr "Únor"

#: languages/vue.php:1744
msgid "January"
msgstr "Leden"

#: languages/vue.php:1732
msgid "Follow Us!"
msgstr "Sledujte nás!"

#: languages/vue.php:1714
msgid "Facebook Group"
msgstr "Facebooková skupina"

#: languages/vue.php:1723
msgid "WordPress Tutorials by WPBeginner"
msgstr "Výukové programy WordPress od WPBeginner"

#: languages/vue.php:1690
msgid "Leave a five star review!"
msgstr "Zanechte pět hvězdiček!"

#: languages/vue.php:1693
msgid "Syed Balkhi"
msgstr "Syed Balkhi"

#: languages/vue.php:1696
msgid "Chris Christoff"
msgstr "Chris Christoff"

#: languages/vue.php:1708
msgid "Join our Communities!"
msgstr "Připojte se k naší komunitě!"

#: languages/vue.php:1720
msgid "Join Now...It’s Free!"
msgstr "Připojte se nyní... Je to zdarma!"

#: languages/vue.php:1729
msgid "Visit WPBeginner"
msgstr "Navštívit WPBeginner"

#: languages/vue.php:1741
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to Unlock Additional Actionable Insights"
msgstr "Upgradujte na MonsterInsights Pro a odemkněte další užitečné informace"

#: languages/vue.php:1735
msgid "Follow MonsterInsights on social media to stay up to date with latest updates, trends, and tutorials on how to make the most out of analytics."
msgstr "Sledujte MonsterInsights na sociálních médiích a sledujte nejnovější aktualizace, trendy a návody, jak co nejlépe využít analytiku."

#: languages/vue.php:1726
msgid "WPBeginner is the largest free WordPress resource site for beginners and non-techy users."
msgstr "WPBeginner je největší bezplatný webový zdroj WordPress pro začátečníky i netechnické uživatele."

#: languages/vue.php:1717
msgid "Join our team of WordPress experts and other motivated website owners in the WPBeginner Engage Facebook Group."
msgstr "Připojte se k našemu týmu odborníků WordPress a dalším motivovaným vlastníkům webových stránek ve skupině WPBeginner Engage Facebook."

#: languages/vue.php:1702
msgid "Did you know over 10 million websites use our plugins?"
msgstr "Věděli jste, že naše pluginy používá více než 10 milionů webových stránek?"

#: languages/vue.php:1687
msgid "Enjoying MonsterInsights"
msgstr "Užívejte si MonsterInsights"

#: languages/vue.php:1681
msgid "We’re grateful for your continued support. If there’s anything we can do to help you grow your business, please don’t hesitate to contact our team."
msgstr "Jsme vděční za Vaši trvalou podporu. Pokud můžeme pro rozvoj Vašeho podnikání udělat něco, neváhejte kontaktovat náš tým."

#: languages/vue.php:3541
msgid "Copyright MonsterInsights, 2022"
msgstr "Copyright MonsterInsights, 2022"

#: languages/vue.php:3538
msgid "Become a WordPress expert in 2022. Join our amazing communities and take your website to the next level."
msgstr "Staňte se expertem na WordPress v roce 2022. Připojte se k našim úžasným komunitám a posuňte svůj web na vyšší úroveň."

#: languages/vue.php:3535
msgid "Try our other popular WordPress plugins to grow your website in 2022."
msgstr "Vyzkoušejte naše další oblíbené pluginy WordPress a rozšiřte svůj web v roce 2022."

#: languages/vue.php:3532
msgid "Here's to an amazing 2022!"
msgstr "Tady je úžasný rok 2022!"

#: languages/vue.php:1678
msgid "Thank you for using MonsterInsights!"
msgstr "Děkujeme, že používáte MonsterInsights!"

#: languages/vue.php:1675
msgid "Read - How to Ethically Steal Your Competitor’s Traffic"
msgstr "Přečtěte si - Jak eticky ukrást provoz vašeho konkurenta"

#: languages/vue.php:1669
msgid "Opportunity"
msgstr "Příležitost"

#: languages/vue.php:1666
msgid "The websites that link back to your website"
msgstr "Webové stránky, které odkazují zpět na váš web"

#: languages/vue.php:1663
msgid "Your Top 5 Referrals"
msgstr "5 Vašich nejlepších doporučení"

#: languages/vue.php:1660
msgid "What keywords visitors searched for to find your site"
msgstr "Jaká klíčová slova návštěvníci hledali, aby našli váš web"

#: languages/vue.php:1657
msgid "Your Top 5 Keywords"
msgstr "5 Vašich nejlepších klíčových slov"

#: languages/vue.php:1672
msgid "Use referral sources to create new partnerships or expand existing ones. See our guide on how to spy on your competitors and ethically steal their traffic."
msgstr "Pomocí zdrojů doporučení můžete vytvořit nová partnerství nebo rozšířit stávající partnerství. Podívejte se na našeho průvodce, jak špehovat své konkurenty a eticky ukrást jejich provoz."

#: languages/vue.php:1651
msgid "So, where did all of these visitors come from?"
msgstr "Odkud tedy vzešli všichni tito návštěvníci?"

#: languages/vue.php:1648
msgid "Read - 32 Marketing Hacks to Grow Your Traffic"
msgstr "Přečtěte si - 32 marketingových hacků pro zvýšení Vašeho provozu"

#: languages/vue.php:1645
msgid "Take advantage of what you’ve already built. See how to get more traffic from existing content in our 32 Marketing Hacks to Grow Your Traffic."
msgstr "Využijte to, co jste již postavili. Podívejte se, jak získat větší provoz ze stávajícího obsahu v našich 32 marketingových hackech, které zvýší Váš provoz."

#: languages/vue.php:1621
msgid "Male"
msgstr "Muž"

#: languages/vue.php:1615
msgid "Female"
msgstr "Žena"

#: languages/vue.php:1636
msgid "minutes"
msgstr "minuty"

#: languages/vue.php:1624
msgid "Average Age"
msgstr "Průměrný věk"

#: languages/vue.php:1618
msgid "Women"
msgstr "Ženy"

#: languages/vue.php:1612
msgid "Gender"
msgstr "Pohlaví"

#: languages/vue.php:1639
msgid "Device Type"
msgstr "Typ zařízení"

#: languages/vue.php:1633
msgid "Time Spent on Site"
msgstr "Čas strávený na webu"

#: languages/vue.php:1630
msgid "Your Top 5 Pages"
msgstr "Vašich 5 nejlepších stránek"

#: languages/vue.php:1627
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"

#: languages/vue.php:1609
msgid "Let’s get to know your visitors a little better, shall we?"
msgstr "Pojďme trochu lépe poznat Vaše návštěvníky, co vy na to?"

#: languages/vue.php:3529
msgid "A Tip For 2022"
msgstr "Tip na rok 2022"

#: languages/vue.php:1603
msgid "#1"
msgstr "#1"

#: languages/vue.php:1585
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:55
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:64
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:170
msgid "Total Visitors"
msgstr "Celkový počet návštěvníků"

#: languages/vue.php:1588 lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:139
msgid "Total Sessions"
msgstr "Celkem relací"

#: languages/vue.php:1591
msgid "Visitors by Month"
msgstr "Návštěvníci za měsíc"

#: languages/vue.php:1570
msgid "Congrats"
msgstr "Gratulujeme"

#: languages/vue.php:1576
msgid "You had "
msgstr "Měli jste"

#: languages/vue.php:1606
msgid "You Top 5 Countries"
msgstr "Top 5 zemí"

#: languages/vue.php:1579
msgid " visitors!"
msgstr "navštěvníků!"

#: languages/vue.php:1567
msgid "Audience"
msgstr "Publikum"

#: languages/vue.php:1552
msgid "Still Calculating..."
msgstr "Stále se počítá..."

#: languages/vue.php:1573
msgid "Your website was quite popular this year! "
msgstr "Váš web byl letos docela populární!"

#: languages/vue.php:1582
msgid " visitors"
msgstr "návštěvníků"

#: languages/vue.php:4129
#: lite/includes/admin/reports/report-year-in-review.php:22
msgid "Year in Review"
msgstr "Rok v přehledu"

#: languages/vue.php:1558
msgid "Back to Overview Report"
msgstr "Zpět na souhrnnou zprávu"

#: languages/vue.php:3526
msgid "A Tip for 2022"
msgstr "Tip na rok 2022"

#: languages/vue.php:3523
msgid "January 1, 2021 - December 31, 2021"
msgstr "1. ledna 2021 - 31. prosince 2021"

#: languages/vue.php:3520
msgid "See how your website performed this year and find tips along the way to help grow even more in 2022!"
msgstr "Podívejte se, jak si váš web letos vedl, a najděte tipy, jak v roce 2022 ještě více růst!"

#: languages/vue.php:3517
msgid "Your 2021 Analytics Report"
msgstr "Vaše analytická zpráva z roku 2021"

#: languages/vue.php:3514
msgid "Your 2021 Year in Review is still calculating. Please check back later to see how your website performed last year."
msgstr "Váš rok 2021 se stále počítá. Zkontrolujte to prosím později, abyste zjistili, jak si Vaše webové stránky vedly v loňském roce."

#: languages/vue.php:3480
msgid "2021 Year in Review"
msgstr "Rok 2021 v přehledu"

#: languages/vue.php:2679
msgid "Saving UA code..."
msgstr "Ukládání UA kódu..."

#: languages/vue.php:2676
msgid "UA code can't be empty"
msgstr "UA kód nemůže být prázdný"

#: languages/vue.php:2670
msgid "Whoops, something went wrong and we weren't able to connect to MonsterInsights. Please enter your Google UA code manually."
msgstr "Jejda, něco se pokazilo a my jsme se nemohli připojit k MonsterInsights. Zadejte kód Google UA ručně."

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:152
msgid "To see your website stats, please ask your site administrator to connect MonsterInsights to Google Analytics."
msgstr "Chcete-li zobrazit statistiky svých webových stránek, požádejte svého webmastera, aby propojil MonsterInsights s Google Analytics."

#: languages/vue.php:2369
msgid "Get Scroll-Depth tracking to see how far users scroll on your pages before leaving."
msgstr "Získejte měření hloubky posuvu a zjistěte, jak daleko uživatelé před odchodem posouvají vaše stránky."

#: languages/vue.php:573
msgid "Please ask your webmaster to connect MonsterInsights to Google Analytics."
msgstr "Požádejte svého webmastera o připojení MonsterInsights k Google Analytics."

#: languages/vue.php:2043
msgid "Network error encountered. Settings not saved."
msgstr "Došlo k chybě sítě. Nastavení nebylo uloženo."

#: languages/vue.php:2058
msgid "Error loading license details"
msgstr "Při načítání podrobností o licenci došlo k chybě"

#: languages/vue.php:605
msgid "Error loading report data"
msgstr "Chyba při načítání dat sestavy"

#: includes/frontend/frontend.php:253
msgid "Tracking is Disabled for Administrators"
msgstr "Sledování je pro správce zakázáno"

#: languages/vue.php:2372
msgid "Upgrade to Pro »"
msgstr "Upgradovat na Pro »"

#: languages/vue.php:2375
msgid "Pro Tip:"
msgstr "Pro Tip:"

#. Translators: %s is the link to the article where more details about tracking
#. are listed.
#: includes/frontend/frontend.php:266
msgid "To keep stats accurate, we do not load Google Analytics scripts for admin users. %1$sLearn More &raquo;%2$s"
msgstr "Abychom udrželi přesné statistiky, nenačítáme skripty Google Analytics pro správce. %1$sDozvědět se více &raquo;%2$s"

#: languages/vue.php:2363
msgid "Get Page Insights to see important metrics for individual posts / pages in WordPress."
msgstr "Získejte informace o stránce a uvidíte důležité metriky pro jednotlivé příspěvky / stránky ve WordPress."

#: languages/vue.php:2360
msgid "Unlock search console report to see your top performing keywords in Google."
msgstr "Chcete-li zobrazit nejvýkonnější klíčová slova na Googlu, odemkněte přehled konzoly vyhledávání."

#: languages/vue.php:2357
msgid "See all your important store metrics in one place with Enhanced Ecommerce Tracking."
msgstr "Zobrazte všechny své důležité metriky obchodu na jednom místě pomocí funkce vylepšené sledování elektronického obchodu."

#: languages/vue.php:1516
msgid "Go to the Analytics Dashboard"
msgstr "Jít na nástěnku Analytics"

#: languages/vue.php:1513
msgid "See All Reports"
msgstr "Zobrazit všechny zprávy"

#: languages/vue.php:2345
msgid "Custom Dimensions show you popular categories, best time to publish, focus keywords, etc."
msgstr "Vlastní dimenze Vám zobrazí oblíbené kategorie, nejlepší čas na publikování, zaměření klíčových slov atd."

#: languages/vue.php:2342
msgid "Forms Tracking help you see who’s viewing your forms, so you can increase conversions."
msgstr "Sledování formulářů Vám pomůže zjistit, kdo prohlíží Vaše formuláře, takže můžete zvýšit počet konverzí."

#: languages/vue.php:2348
msgid "Make Google Analytics GDPR compliant with our EU Compliance addon."
msgstr "Zajistěte, aby služba Google Analytics GDPR vyhovovala našemu doplňku pro dodržování předpisů EU."

#: languages/vue.php:2351
msgid "Get real-time Google Analytics report right inside your WordPress dashboard."
msgstr "Získejte přehled Google Analytics v reálném čase přímo na WordPress nástěnce."

#: languages/vue.php:2354
msgid "Use Google Optimize to easily perform A/B split tests on your site."
msgstr "Pomocí Optimalizace Google můžete snadno provádět dělené testy A/B na svém webu."

#: languages/vue.php:2950
msgid "Scroll depth tracking allows you to see how far your users scroll before they leave a page. This is great for publishers (bloggers), and eCommerce websites to boost conversions."
msgstr "Sledování hloubky posouvání umožňuje zjistit, jak daleko se uživatelé posouvají, než opustí stránku. To je skvělé pro vydavatele (bloggery) a webové stránky eCommerce, které podporují konverze."

#: languages/vue.php:2366
msgid "Publishers Report shows your top performing pages, audience demographics, and more."
msgstr "Přehled vydavatelů zobrazuje vaše nejvýkonnější stránky, demografické údaje publika a další."

#: languages/vue.php:1302
msgid "Please wait"
msgstr "Čekejte prosím"

#. Translators: Install/Activate the addon.
#: languages/vue.php:1320
msgid "%s Addon"
msgstr "%s Doplněk"

#: languages/vue.php:1316
msgid "Report Unavailable"
msgstr "Sestava není k dispozici"

#: languages/vue.php:1299
msgid "Redirecting"
msgstr "Přesměrování"

#: languages/vue.php:1296
msgid "Dismiss"
msgstr "Zavřít"

#: languages/vue.php:1290
msgid "Error Activating Addon"
msgstr "Chyba při aktivaci doplňku"

#: languages/vue.php:1283
msgid "Please activate manually"
msgstr "Prosím, aktivujte ručně"

#: languages/vue.php:1280
msgid "Loading report data"
msgstr "Načítání dat sestavy"

#: languages/vue.php:1277
msgid "Addon Activated"
msgstr "Doplněk byl aktivován"

#: languages/vue.php:1274
msgid "Activating Addon"
msgstr "Aktivace doplňku"

#: languages/vue.php:1271
msgid "Installing Addon"
msgstr "Instalace doplňku"

#: languages/vue.php:493
msgid "Connect MonsterInsights and Setup Website Analytics"
msgstr "Propojte MonsterInsights a nastavení webových stránek Analytics"

#: languages/vue.php:4456
msgid "MonsterInsights, the #1 WordPress Analytics Plugin, helps you connect your website with Google Analytics, so you can see how people find and use your website. Over 3 million website owners use MonsterInsights to see the stats that matter and grow their business."
msgstr "MonsterInsights, plugin #1 WordPress Analytics Plugin, vám pomůže snadno propojit váš web se službou Google Analytics, abyste viděli, jak lidé váš web nacházejí a používají. Více než 3 miliony vlastníků webových stránek používají MonsterInsights, aby viděli statistiky, na kterých záleží, a rozvíjeli jejich podnikání."

#: languages/vue.php:1837
msgid "Important: this only includes users who are tracked in real-time. Not all users are tracked in real-time including (but not limited to) logged-in site administrators, certain mobile users, and users who match a Google Analytics filter."
msgstr "Důležité: toto zahrnuje pouze uživatele, kteří jsou sledováni v reálném čase. Ne všichni uživatelé jsou sledováni v reálném čase, včetně (mimo jiné) přihlášených správců webů, určitých uživatelů mobilních zařízení a uživatelů, kteří odpovídají filtru Google Analytics."

#: includes/admin/admin.php:473 languages/vue.php:487
msgid "Please Setup Website Analytics to See Audience Insights"
msgstr "Chcete-li zobrazit statistiky publika, nastavte si prosím analýzu webových stránek"

#: languages/vue.php:1024
msgid "The MonsterInsights Team"
msgstr "MonsterInsights Team"

#: languages/vue.php:454
msgid "You are now connected with MonsterInsights. We make it effortless for you to implement Google Analytics tracking and see the stats that matter, right inside the WordPress dashboard."
msgstr "Nyní jste ve spojení s MonsterInsights. Usnadňujeme Vám implementaci sledování Google Analytics a prohlížení statistik, na kterých záleží, přímo uvnitř nástěnky WordPress."

#: languages/vue.php:421
msgid "Upgrade to Pro &#187;"
msgstr "Upgradovat na Pro &#187;"

#: languages/vue.php:418
msgid "Support & Docs"
msgstr "Podpora & Dokumentace"

#: languages/vue.php:415
msgid "Join Our Community"
msgstr "Připojit se k naší komunitě"

#: languages/vue.php:412
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Navrhnout funkci"

#: languages/vue.php:409
msgid "See Quick Links"
msgstr "Zobrazit rychlé odkazy"

#: languages/vue.php:236
msgid "See the full analytics report!"
msgstr "Podívejte se na celou analytickou zprávu!"

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:233
msgid "Your website was visited by %s users in the last 30 days."
msgstr "Váš web navštívilo %s uživatelů za posledních 30 dní."

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:229
msgid "See how %s visitors found your site!"
msgstr "Podívejte se, jak %s návštěvníci našli váš web!"

#. Translators: makes text bold.
#: lite/includes/admin/helpers.php:78
msgid "%1$sBonus:%2$s You also get 50%% off discount for being a loyal MonsterInsights Lite user."
msgstr "%1$sBonus:%2$s Také dostanete 50%% slevu za to, že jste věrným uživatelem MonsterInsights Lite."

#: lite/includes/admin/helpers.php:74
msgid "MonsterInsights Pro shows you the stats that matter, so you can boost your business growth!"
msgstr "MonsterInsights Pro Vám ukáže statistiky, na kterých záleží, abyste mohli posílit svůj obchodní růst!"

#: lite/includes/admin/helpers.php:73
msgid "It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website."
msgstr "Je snadné zdvojnásobit Váš provoz a prodej, když přesně víte, jak lidé nacházejí a používají Váš web."

#: lite/includes/admin/helpers.php:72
msgid "Grow Your Business with MonsterInsights Pro"
msgstr "Rozvíjejte své podnikání s MonsterInsights Pro"

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:150
msgid "Setup Website Analytics"
msgstr "Nastavit analýzu webových stránek"

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:148
msgid "To see your website stats, please connect MonsterInsights to Google Analytics."
msgstr "Chcete-li zobrazit statistiky svého webu, propojte MonsterInsights se službou Google Analytics."

#: lite/includes/admin/helpers.php:67
msgid "Get Better Insights. Grow FASTER!"
msgstr "Získejte lepší přehled. RYCHLEJTI!"

#: languages/vue.php:2390
msgid "No, cancel!"
msgstr "Ne, zrušit!"

#: languages/vue.php:2387
msgid "Yes, hide it!"
msgstr "Ano, skrýt to!"

#: lite/includes/admin/connect.php:56
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Zadejte prosím licenční klíč pro připojení."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:455
msgid "MonsterInsights has automatically detected an issue with your tracking setup"
msgstr "MonsterInsights automaticky zjistil problém s nastavením sledování"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:442
msgid "The Google Analytics tracking code is being output correctly, and no duplicate Google Analytics scripts have been detected."
msgstr "Sledovací kód Google Analytics se vydává správně a nebyly zjištěny žádné duplicitní skripty Google Analytics."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:436
msgid "Tracking code is properly being output."
msgstr "Sledovací kód se správně odesílá."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:86
msgid "MonsterInsights Tracking Code"
msgstr "Sledovací kód MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2396
msgid "You can re-enable the MonsterInsights widget at any time using the \"Screen Options\" menu on the top right of this page"
msgstr "Widget MonsterInsights můžete kdykoli znovu povolit pomocí nabídky „Možnosti obrazovky“ v pravém horním rohu této stránky."

#: languages/vue.php:2384
msgid "Are you sure you want to hide the MonsterInsights Dashboard Widget? "
msgstr "Opravdu chcete skrýt widget MonsterInsights na nástěnce?"

#: languages/vue.php:2393
msgid "MonsterInsights Widget Hidden"
msgstr "Widget MonsterInsights skryt"

#. Translators: Placeholders make the text bold.
#: includes/admin/pages/settings.php:102
msgid "If you are using an %1$sad blocker%2$s, please disable or whitelist the current page to load MonsterInsights correctly."
msgstr "Pokud používáte %1$sad blocker%2$s, deaktivujte ho prosím nebo přidejte na bílou listinu aktuální stránku, abyste správně načetli MonsterInsights."

#: languages/vue.php:2381
msgid "Hide dashboard widget"
msgstr "Skrýt widget na nástěnce"

#: languages/vue.php:1021
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Jo, víme něco o vytváření úžasných produktů, které zákazníci milují."

#. Translators: Add link to YouTube video and Onboarding Wizard.
#: languages/vue.php:451
msgid "Onboarding Wizard"
msgstr "Průvodce připojením"

#: languages/vue.php:393
msgid "MonsterInsights encountered an error loading your report data"
msgstr "Při načítání dat sestavy MonsterInsights došlo k chybě "

#: languages/vue.php:396
msgid "There is an issue with your Google Account authentication. Please use the button below to fix it by re-authenticating."
msgstr "Došlo k problému s ověřením vašeho účtu Google. Pomocí tlačítka níže to opravte opětovným ověřením."

#: languages/vue.php:443
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulujeme!"

#: languages/vue.php:362
msgid "LifterLMS"
msgstr "LifterLMS"

#: languages/vue.php:353
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: languages/vue.php:278
msgid "per year"
msgstr "za rok"

#: languages/vue.php:285
msgid "Testimonials"
msgstr "Reference"

#: languages/vue.php:294
msgid "Google Analytics Dashboard"
msgstr "Google Analytics nástěnka"

#: languages/vue.php:297
msgid "See your website analytics report right inside your WordPress dashboard with actionable insights."
msgstr "Podívejte se na analytický přehled svého webu přímo na hlavním panelu WordPress s přehlednými informacemi."

#: languages/vue.php:300
msgid "Real-time Stats"
msgstr "Statistiky v reálném čase"

#: languages/vue.php:272
msgid "See All Features"
msgstr "Zobrazit všechny funkce"

#: languages/vue.php:263
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "Přečtěte si celou příručku"

#: languages/vue.php:260
msgid "Launch the Wizard!"
msgstr "Spustit průvodce!"

#: languages/vue.php:350
msgid "Category / Tags Tracking"
msgstr "Sledování Kategorií / Tagů"

#: languages/vue.php:333
msgid "Ecommerce Report"
msgstr "Ecommerce zpráva"

#: languages/vue.php:564
msgid "You must connect with MonsterInsights before you can view reports."
msgstr "Než budete moci prohlížet zprávy, musíte se spojit s MonsterInsights."

#: languages/vue.php:567
msgid "MonsterInsights makes it \"effortless\" for you to connect your site with Google Analytics and see reports right here in the WordPress dashboard."
msgstr "Díky MonsterInsights je „snadné“ propojit váš web s Google Analytics a zobrazit přehledy přímo zde na panelu WordPress."

#: languages/vue.php:356
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Snadné digitální stahování"

#: languages/vue.php:359
msgid "MemberPress"
msgstr "MemberPress"

#: languages/vue.php:330
msgid "Setup tracking for authors, categories, tags, searches, custom post types, users, and other events with 1-click."
msgstr "Nastavit sledování pro autory, kategorie, značky, vyhledávání, vlastní typy příspěvků, uživatele a další události jediným kliknutím."

#: languages/vue.php:327
msgid "Make Google Analytics compliant with GDPR and other privacy regulations automatically."
msgstr "Zajistěte, aby služba Google Analytics byla automaticky v souladu s GDPR a dalšími předpisy o ochraně osobních údajů."

#: languages/vue.php:324
msgid "EU Compliance (GDPR Friendly)"
msgstr "Soulad s EU (GDPR Přátelský)"

#: languages/vue.php:321
msgid "Automatically track clicks on your affiliate links, banner ads, and other outbound links with our link tracking."
msgstr "Pomocí našeho sledování odkazů automaticky sledujte kliknutí na vaše přidružené odkazy, bannerové reklamy a další odchozí odkazy."

#: languages/vue.php:309
msgid "1-click Google Analytics Enhanced Ecommerce tracking for WooCommerce, Easy Digital Downloads & MemberPress."
msgstr "Sledování vylepšeného elektronického obchodu Google Analytics jedním kliknutím pro WooCommerce, Easy Digital Downloads a MemberPress."

#: languages/vue.php:306
msgid "Enhanced Ecommerce Tracking"
msgstr "Vylepšené sledování elektronického obchodu"

#: languages/vue.php:303
msgid "Get real-time stats right inside WordPress to see who is online, what are they doing, and more."
msgstr "Získejte statistiky v reálném čase přímo ve WordPressu, abyste zjistili, kdo je online, co dělá atd."

#: languages/vue.php:291
msgid "Setup universal website tracking across devices and campaigns with just a few clicks (without any code)."
msgstr "Nastavte univerzální sledování webových stránek napříč zařízeními a kampaněmi pomocí několika kliknutí (bez jakéhokoli kódu)."

#: languages/vue.php:269
msgid "Here are the features that make MonsterInsights the most powerful and user-friendly WordPress analytics plugin in the market."
msgstr "Zde jsou funkce, díky nimž je MonsterInsights nejvýkonnějším a uživatelsky nejpříjemnějším analytickým pluginem WordPress na trhu."

#: languages/vue.php:266
msgid "MonsterInsights Features & Addons"
msgstr "Funkce & doplňky MonsterInsights"

#: languages/vue.php:257
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to setup Google Analytics in WordPress, the RIGHT Way. You can watch the video tutorial or use our 3 minute setup wizard."
msgstr "Díky MonsterInsights je „snadné“ nastavit Google Analytics ve WordPress, SPRÁVNÝ způsob. Můžete se podívat na video návod nebo použít našeho 3minutového průvodce nastavením."

#: languages/vue.php:315
msgid "Get detailed stats for each post and page, so you can see the most popular posts, pages, and sections of your site."
msgstr "Získejte podrobné statistiky pro každý příspěvek a stránku, abyste viděli nejpopulárnější příspěvky, stránky a sekce vašeho webu."

#: languages/vue.php:312
msgid "Page Level Analytics"
msgstr "Analýza na úrovni stránky"

#: languages/vue.php:318
msgid "Affiliate Link & Ads Tracking"
msgstr "Affiliate odkazy & Sledování reklamy"

#: languages/vue.php:251 lite/includes/admin/welcome.php:56
#: lite/includes/admin/welcome.php:57
msgid "Welcome to MonsterInsights"
msgstr "Vítejte v MonsterInsights"

#: languages/vue.php:254
msgid "Thank you for choosing MonsterInsights - The Most Powerful WordPress Analytics Plugin"
msgstr "Děkujeme, že jste si vybrali MonsterInsights - nejmocnější plugin WordPress Analytics"

#. Translators: The error message received.
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:423
msgid "Error message: %s"
msgstr "Chybová zpráva: %s"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:418
msgid "The MonsterInsights server is not reachable."
msgstr "Server MonsterInsights není dosažitelný."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:419
msgid "Your server is blocking external requests to monsterinsights.com, please check your firewall settings or contact your host for more details."
msgstr "Váš server blokuje externí požadavky na monsterinsights.com. Zkontrolujte nastavení brány firewall nebo požádejte svého hostitele o další podrobnosti."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:403
msgid "The MonsterInsights API is reachable and no connection issues have been detected."
msgstr "MonsterInsights API je dosažitelné a nebyly zjištěny žádné problémy s připojením."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:397
msgid "Can connect to MonsterInsights.com correctly"
msgstr "Můžete se správně připojit k MonsterInsights.com"

#: languages/vue.php:1293 lite/includes/admin/wp-site-health.php:357
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:383
msgid "View Addons"
msgstr "Zobrazit doplňky"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:330
msgid "Update Settings"
msgstr "Aktualizovat nastavení"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:292
msgid "Go to License Settings"
msgstr "Přejděte na Nastavení licence"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:372
msgid "AMP pages are not being tracked"
msgstr "Stránky AMP nejsou sledovány"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:307
msgid "Your website is receiving automatic updates"
msgstr "Váš web přijímá automatické aktualizace"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:288
msgid "A valid license has been added to MonsterInsights but you are still using the Lite version."
msgstr "Do MonsterInsights byla přidána platná licence, ale stále používáte verzi Lite."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:313
msgid "MonsterInsights automatic updates are enabled and you are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Automatické aktualizace MonsterInsights jsou povoleny a Vy získáte nejnovější funkce, opravy chyb a aktualizace zabezpečení, okamžitě jak jsou vydávány."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:287
msgid "MonsterInsights Upgrade not applied"
msgstr "Upgrade MonsterInsights nebyl použit"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:261
msgid "Your traffic is not being tracked by MonsterInsights at the moment and you are losing data. Authenticate and get access to the reporting area and advanced tracking features."
msgstr "Váš provoz není v tuto chvíli sledován MonsterInsights a Vy ztrácíte data. Ověřte a získejte přístup k oblasti hlášení a pokročilým funkcím sledování."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:260
msgid "Please configure your Google Analytics settings"
msgstr "Nakonfigurujte prosím nastavení Google Analytics"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:254
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:265
msgid "Authenticate now"
msgstr "Ověřit nyní"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:250
msgid "We highly recommend authenticating with MonsterInsights so that you can access our new reporting area and take advantage of new MonsterInsights features."
msgstr "Důrazně doporučujeme ověřovat se pomocí MonsterInsights, abyste měli přístup k naší nové oblasti hlášení a mohli využívat nové funkce MonsterInsights."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:378
msgid "Your website has Google AMP-enabled pages enabled but they are not tracked by Google Analytics at the moment. You need to install and activate the MonsterInsights AMP Addon to track AMP pages."
msgstr "Váš web má nastaveny stránky podporující Google AMP, ale Google Analytics je momentálně nesleduje. Musíte si nainstalovat & aktivovat doplněk MonsterInsights AMP."

#. Translators: The eCommerce store currently active.
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:352
msgid "We detected you are using %s but the MonsterInsights eCommerce addon is not active. Please install and activate to start tracking eCommerce data."
msgstr "Používáte %s, ale doplněk eCommerce MonsterInsights není aktivní, nainstalujte & aktivujte ho, abyste mohli začít sledovat údaje eCommerce."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:345
msgid "eCommerce data is not being tracked"
msgstr "Data eCommerce se nesledují"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:326
msgid "MonsterInsights automatic updates are disabled. We recommend enabling automatic updates so you can get access to the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Automatické aktualizace MonsterInsights jsou zakázány. Doporučujeme povolit automatické aktualizace, abyste měli přístup k nejnovějším funkcím, opravám chyb a aktualizacím zabezpečení, jakmile budou vydány."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:325
msgid "Automatic updates are disabled"
msgstr "Automatické aktualizace jsou zakázány"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:321
msgid "MonsterInsights minor updates are enabled and you are getting the latest bugfixes and security updates, but not major features."
msgstr "Menší aktualizace MonsterInsights jsou povoleny a vy dostáváte nejnovější opravy chyb a aktualizace zabezpečení, ale ne hlavní funkce."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:320
msgid "Your website is receiving minor updates"
msgstr "Váš web dostává drobné aktualizace"

#: languages/vue.php:440 lite/includes/admin/wp-site-health.php:238
msgid "View Reports"
msgstr "Zobrazit přehledy"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:234
msgid "MonsterInsights integrates your WordPress website with Google Analytics."
msgstr "MonsterInsights integruje Váš WordPress web s Google Analytics."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:228
msgid "Your website is authenticated with MonsterInsights"
msgstr "Váš web je ověřen pomocí MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:80
msgid "MonsterInsights Connection"
msgstr "Připojení MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:74
msgid "MonsterInsights AMP"
msgstr "MonsterInsights AMP"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:67
msgid "MonsterInsights eCommerce"
msgstr "MonsterInsights eCommerce"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:61
msgid "MonsterInsights Automatic Updates"
msgstr "MonsterInsights automatické aktualizace"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:56
msgid "MonsterInsights Authentication"
msgstr "Ověřování MonsterInsights"

#: includes/helpers.php:1281
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chaty"

#: includes/helpers.php:1279
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: includes/helpers.php:1277
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusy"

#: includes/helpers.php:1275
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"

#: includes/helpers.php:1273
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citace"

#: includes/helpers.php:1271
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videa"

#: includes/helpers.php:1269
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"

#: includes/helpers.php:1267
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"

#: includes/helpers.php:1265
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Poznámky"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: includes/helpers.php:1259
msgid "Month: %s"
msgstr "Měsíc? %s"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: includes/helpers.php:1256
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: includes/helpers.php:1256
msgid "Year: %s"
msgstr "Rok: %s"

#. translators: Author archive title. %s: Author name
#: includes/helpers.php:1253
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#. translators: Tag archive title. %s: Tag name
#: includes/helpers.php:1250
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"

#. translators: Category archive title. %s: Category name
#: includes/helpers.php:1247
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorie: %s"

#: includes/helpers.php:1243
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: includes/helpers.php:1262
msgid "Day: %s"
msgstr "Den: %s"

#: languages/vue.php:1358
msgid "More data is available"
msgstr "K dispozici je více údajů"

#. translators: Post type archive title. %s: Post type name
#: includes/helpers.php:1285
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archivy: %s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: includes/helpers.php:1259
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: includes/helpers.php:1262
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. n. Y"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:4403
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: includes/admin/admin.php:99 includes/admin/admin.php:251
msgid "About Us:"
msgstr "O nás:"

#: languages/vue.php:1018
msgid "MonsterInsights is brought to you by the same team that's behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, and the best WordPress forms plugin, WPForms."
msgstr "MonsterInsights vám přináší stejný tým, který stojí za největším zdrojovým webem WordPress, WPBeginner, nejpopulárnějším softwarem pro generování, OptinMonster a nejlepším pluginem WordPress, WPForms."

#: languages/vue.php:873
msgid "Included"
msgstr "Zahrnuto"

#. Translators: The name of the field that is throwing a validation error.
#: languages/vue.php:2532
msgid "%s can't be empty."
msgstr "%s nemůže být prázdný."

#: languages/vue.php:2535
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr "Duplicitní hodnoty nejsou povoleny."

#: languages/vue.php:843
msgid "Overview Reports for the last 30 days."
msgstr "Souhrnné zprávy za posledních 30 dní."

#: languages/vue.php:939
msgid "Advanced Tracking"
msgstr "Pokročilé sledování"

#: languages/vue.php:936
msgid "Standard Tracking"
msgstr "Standardní sledování"

#: languages/vue.php:879
msgid "Publisher Reports"
msgstr "Zprávy vydavatele"

#: languages/vue.php:858
msgid "Overview Report Synopsis"
msgstr "Souhrnná zpráva Synopse"

#: languages/vue.php:951
msgid "Basic Tracking Options"
msgstr "Základní možnosti sledování"

#: languages/vue.php:957
msgid "Advanced Tracking Options"
msgstr "Pokročilé možnosti sledování"

#: languages/vue.php:891
msgid "Basic Options"
msgstr "Základní nastavení"

#: languages/vue.php:834
msgid "WPForms, Ninja Forms, Contact Form 7, Gravity Forms and any other WordPress form plugin"
msgstr "WPForms, Ninja Forms, Contact Form 7, Gravity Forms a jakýkoli další plugin pro WordPress formuláře "

#: languages/vue.php:969
msgid "Complete eCommerce tracking for WooCommerce, Easy Digital Downloads and MemberPress stores with no code or settings required"
msgstr "Kompletní sledování eCommerce pro obchody WooCommerce, Easy Digital Downloads a MemberPress bez nutnosti kódu nebo nastavení"

#: languages/vue.php:960
msgid "Easily integrate Google Optimize as well as adjust recordings of site speed and the sample rate of visitors"
msgstr "Snadno integrujte Optimalizaci Google a upravte záznamy o rychlosti webu a vzorkovací frekvenci návštěvníků"

#: languages/vue.php:954
msgid "Cross-domain tracking, anonymization of IP addresses, and automatic exclusion of administrators from tracking"
msgstr "Sledování mezi doménami, anonymizace IP adres a automatické vyloučení správců ze sledování"

#: languages/vue.php:885
msgid "View Top Landing/Exit Pages, Top Links, Demographics & Interests data and more"
msgstr "Prohlédněte si hlavní stránky příchodu/odchodu, hlavní odkazy, demografické údaje a údaje o zájmech a další"

#: languages/vue.php:864
msgid "Includes the complete Overview report, Publisher reports and 6 different eCommerce reports"
msgstr "Zahrnuje kompletní souhrnný přehled, přehledy vydavatele a 6 různých přehledů eCommerce"

#: languages/vue.php:942
msgid "Automatic tracking of outbound/external, file download, affiliate, email and telephone links and our simple Custom Link Attribution markup for custom link tracking"
msgstr "Automatické sledování odchozích/externích, stahování souborů, přidružení, e-mailových a telefonních odkazů a naše jednoduché označení vlastního odkazu na odkaz pro vlastní sledování odkazů"

#: languages/vue.php:945
msgid "Scroll tracking as well as tracking on Google Accelerated Mobile Pages (AMP) and Facebook Instant Articles for Publishers"
msgstr "Sledování posouvání i sledování na stránkách Google Accelerated Mobile Pages (AMP) a Facebook okamžité články pro vydavatele"

#: languages/vue.php:906
msgid "Complete Custom Dimensions Tracking"
msgstr "Dokončete sledování vlastních dimenzí"

#: languages/vue.php:849
msgid "Publisher, eCommerce, Search Console, Custom Dimensions, Forms and Real-Time with custom date period selection"
msgstr "Vydavatel, eCommerce, Search Console, vlastní dimenze, formuláře a v reálném čase s vlastním výběrem období"

#: languages/vue.php:948
msgid "No-Code-Needed Tracking Features"
msgstr "Funkce sledování bez nutnosti kódu"

#: languages/vue.php:1015
msgid "Our goal is to take the pain out of analytics, making it simple and easy, by eliminating the need to have to worry about code, putting the best reports directly into the area you already go to (your WordPress dashboard), and adding the most advanced insights and features without complicating our plugin with tons of settings. Quite simply, it should \"just work\"."
msgstr "Naším cílem je odstranit z analytiky námahu, zjednodušit ji a eliminovat potřebu starat se o kód, umístit ty nejlepší reporty přímo do oblasti, do které již jdete (vaše WordPress nástěnka), a přidávat pokročilé postřehy a funkce, aniž by náš plugin komplikoval spoustou nastavení. Zkrátka, mělo by to „prostě fungovat“."

#: languages/vue.php:1012
msgid "Over the years, we found that in order to get the most out of Google Analytics, you needed a full time developer who could implement custom tracking, so that Google Analytics would integrate with things like WooCommerce, and track things which Google doesn't by default, like outbound links."
msgstr "V průběhu let jsme zjistili, že k maximálnímu využití Google Analytics potřebujete vývojáře na plný úvazek, který by mohl implementovat vlastní sledování, aby se Google Analytics integroval s věcmi jako WooCommerce a sledoval věci, které Google nemá výchozí, jako odchozí odkazy."

#: languages/vue.php:806
msgid "Setup tracking for authors, categories, tags, custom post types, users and more"
msgstr "Nastavit sledování pro autory, kategorie, značky, vlastní typy příspěvků, uživatele a další"

#: languages/vue.php:757
msgid "Want to track your eCommerce sales data for your WooCommerce, MemberPress, or Easy Digital Downloads store with MonsterInsights? In this guide, we’ll show you how to enable eCommerce tracking in Google Analytics in just a few clicks."
msgstr "Chcete sledovat údaje o prodeji eCommerce pro váš obchod WooCommerce, MemberPress nebo Easy Digital Downloads pomocí MonsterInsights? V této příručce vám ukážeme, jak povolit sledování elektronického obchodu v Google Analytics několika kliknutími."

#: languages/vue.php:852
msgid "Dashboard Widget"
msgstr "Widgety na nástěnce"

#: languages/vue.php:846
msgid "Advanced Reports"
msgstr "Pokročilé zprávy"

#: languages/vue.php:840
msgid "Standard Reports"
msgstr "Standardní zprávy"

#: languages/vue.php:754
msgid "Enabling eCommerce Tracking and Reports"
msgstr "Povolení sledování a zpráv eCommerce"

#: languages/vue.php:975
msgid "One-click Form Events Tracking"
msgstr "Sledování událostí formuláře jedním kliknutím"

#: languages/vue.php:966
msgid "One-click Complete eCommerce tracking"
msgstr "Kompletní sledování eCommerce jediným kliknutím"

#: languages/vue.php:933
msgid "Custom Google Analytics Link Tracking"
msgstr "Vlastní sledování odkazů Google Analytics"

#: languages/vue.php:288
msgid "Universal Tracking"
msgstr "Univerzální sledování"

#: languages/vue.php:855
msgid "Basic Widget"
msgstr "Základní widget"

#: languages/vue.php:837
msgid "WordPress Admin Area Reports"
msgstr "Zprávy v oblasti administrace WordPress"

#: languages/vue.php:882
msgid "Advanced Publisher Reports & Tracking"
msgstr "Pokročilé zprávy & sledování vydavatelů"

#. Translators: Current site domain to be avoided.
#: languages/vue.php:2325
msgid "Please enter domain names only ( example: example.com not http://example.com ) and not current site domain ( %s )."
msgstr "Zadejte prosím pouze názvy domén (příklad: example.com, nikoli http://example.com), nikoli aktuální doménu webu  ( %s )."

#: languages/vue.php:1136
msgid "Campaign Source"
msgstr "Zdroj kampaně"

#: languages/vue.php:5
msgid "1"
msgstr "1"

#: includes/admin/routes.php:1051 includes/admin/routes.php:1449
msgid "Add your license"
msgstr "Přidejte svou licenci"

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:192
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Zpět na Nástěnku"

#: includes/admin/routes.php:1174
msgid "Missing plugin name."
msgstr "Chybí název pluginu."

#: lite/includes/admin/connect.php:176
msgid "You are not licensed."
msgstr "Nemáte licenci."

#: lite/includes/admin/connect.php:147 lite/includes/admin/connect.php:153
#: lite/includes/admin/connect.php:206
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin nainstalován & aktivován."

#. Translators: Adds a link to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:725
msgid "Warning: MonsterInsights found cross-domain settings in the custom code field and converted them to the new settings structure.  %1$sPlease click here to review and remove the code no longer needed.%2$s"
msgstr "Varování: MonsterInsights našel nastavení více domén v poli vlastního kódu a převedl je do nové struktury nastavení.  %1$sKliknutím sem zkontrolujete a odstraníte kód, který již není potřeba.%2$s"

#: languages/vue.php:1336
msgid "Your Website"
msgstr "Váš web"

#: languages/vue.php:1904
msgid "Available in PRO version"
msgstr "Dostupné v Pro verzi"

#: languages/vue.php:437
msgid "Powered by MonsterInsights"
msgstr "Běží na MonsterInsights"

#: languages/vue.php:918
msgid "Priority Support"
msgstr "Přednostní podpora"

#: languages/vue.php:915
msgid "Limited Support"
msgstr "Omezená podpora"

#: languages/vue.php:1333
msgid "Last 30 Days Insights for:"
msgstr "Statistiky posledních 30 dní pro:"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:509
msgid "Please ask your webmaster to enable this addon."
msgstr "Požádejte svého správce webu o povolení tohoto doplňku."

#: languages/vue.php:2947
msgid "Scroll Tracking"
msgstr "Sledování posouvání"

#: languages/vue.php:2011
msgid "Hide Admin Bar Reports"
msgstr "Skrýt zprávy na panelu administrátora"

#: languages/vue.php:861
msgid "Advanced Dashboard Widget"
msgstr "Rozšířená widget nástěnky"

#: languages/vue.php:831
msgid "Our goal is to make it as easy as possible for you to measure and track your stats so you can grow your business. This easy-to-follow guide and checklist will get you set up with MonsterInsights’ advanced tracking."
msgstr "Naším cílem je co nejvíce usnadnit měření a sledování vašich statistik, abyste mohli rozvíjet své podnikání. Tento snadno použitelný průvodce a kontrolní seznam Vám umožní nastavit pokročilé sledování MonsterInsights."

#: languages/vue.php:3383
msgid "User ID Tracking"
msgstr "Uživatelské ID sledování"

#: languages/vue.php:4117
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Vlastní časové období"

#: languages/vue.php:828
msgid "Guide and Checklist for Advanced Insights"
msgstr "Průvodce a kontrolní seznam pro pokročilé statistiky"

#: languages/vue.php:825
msgid "After you install MonsterInsights, you’ll need to connect your WordPress site with your Google Analytics account. MonsterInsights makes the process easy, with no coding required."
msgstr "Po instalaci MonsterInsights budete muset svůj web WordPress propojit s účtem Google Analytics. MonsterInsights usnadňuje proces bez nutnosti kódování."

#: languages/vue.php:822
msgid "How to Connect to Google Analytics"
msgstr "Jak připojit Google Analytics"

#: languages/vue.php:803
msgid "Make Google Analytics GDPR compliant automatically"
msgstr "Zajistěte, aby služba Google Analytics automaticky vyhovovala GDPR"

#: languages/vue.php:800
msgid "Automatically track clicks on your affiliate links and ads."
msgstr "Automaticky sledujte kliknutí na odkazy a reklamy přidružených společností."

#: languages/vue.php:797
msgid "Get detailed stats for each post and page."
msgstr "Získejte podrobné statistiky pro každý příspěvek a stránku."

#: languages/vue.php:788
msgid "See your website analytics reports inside the WordPress dashboard"
msgstr "Podívejte se na analytické zprávy o svém webu na WordPress nástěnce"

#: languages/vue.php:785
msgid "Universal Tracking across devices and campaigns with just a few clicks."
msgstr "Univerzální sledování napříč zařízeními a kampaněmi pomocí několika kliknutí."

#. Translators: Makes text bold.
#: languages/vue.php:782
msgid "Thanks for being a loyal MonsterInsights Lite user. %1$sUpgrade to MonsterInsights Pro%2$s to unlock all the awesome features and experience why MonsterInsights is consistently rated the best Google Analytics solution for WordPress."
msgstr "Děkujeme, že jste věrným uživatelem MonsterInsights Lite. %1$sUpgradujte na MonsterInsights Pro%2$s pro odemknutí všech úžasných funkcí a zkušeností, proč je MonsterInsights trvale hodnocen jako nejlepší řešení Google Analytics pro WordPress."

#: languages/vue.php:812
msgid "More advanced features"
msgstr "Pokročilejší funkce"

#: languages/vue.php:791
msgid "Get real-time stats right inside WordPress"
msgstr "Získejte statistiky v reálném čase přímo ve WordPressu"

#: languages/vue.php:809
msgid "Enable Google Optimize for A/B testing, adjust sample speed & sample rate."
msgstr "Povolte Optimalizaci Google pro testování A/B, upravte rychlost & rychlost vzorkování."

#: languages/vue.php:794
msgid "1-click Google Analytics Enhanced eCommerce tracking"
msgstr "Sledování vylepšeného eCommerce Google Analytics jedním kliknutím"

#: languages/vue.php:775
msgid "Launch the wizard!"
msgstr "Spustit průvodce!"

#: languages/vue.php:772
msgid "In no time at all, and after just a few clicks, you'll have setup the most powerful Google Analytics tracking available for WordPress. It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. Let's get started!."
msgstr "V okamžiku a po několika kliknutích budete mít nastaveno nejvýkonnější sledování Google Analytics dostupné pro WordPress. Je snadné zdvojnásobit Váš provoz a prodej, když přesně víte, jak lidé nacházejí a používají Váš web. Začněme!."

#: languages/vue.php:769
msgid "To begin with, we’ll get your site authorized with Google Analytics, so we can start tracking and generating reports for you right away."
msgstr "Nejprve necháme Váš web autorizovat pomocí Google Analytics, abychom pro Vás mohli okamžitě začít sledovat a generovat přehledy."

#: languages/vue.php:766
msgid "MonsterInsights is the easiest analytics solution on the market to get started with, as we walk you through exactly what you need to do, in plain english, using our 3 minute setup wizard."
msgstr "MonsterInsights je nejjednodušší analytické řešení na trhu, jak začít, protože Vás provedeme přesně tím, co musíte udělat, v jednoduché angličtině, pomocí našeho 3minutového průvodce nastavením."

#: languages/vue.php:751
msgid "The process for installing and activating addons is quick and easy after you install the MonsterInsights plugin. In this guide we’ll walk you through the process, step by step."
msgstr "Proces instalace a aktivace doplňků je rychlý a snadný po instalaci pluginu MonsterInsights. V této příručce Vás provedeme procesem krok za krokem."

#: languages/vue.php:748
msgid "How to Install and Activate MonsterInsights Addons"
msgstr "Jak nainstalovat a aktivovat doplňky MonsterInsights"

#: languages/vue.php:745
msgid "Compliance with European data laws including GDPR can be confusing and time-consuming. In order to help MonsterInsights users comply with these laws, we’ve created an addon that automates a lot of the necessary configuration changes for you. "
msgstr "Dodržování evropských zákonů o datech včetně GDPR může být matoucí a časově náročné. Abychom uživatelům MonsterInsights pomohli dodržovat tyto zákony, vytvořili jsme doplněk, který pro Vás automatizuje spoustu nezbytných změn konfigurace."

#: languages/vue.php:742
msgid "GDPR Guide"
msgstr "GDPR průvodce"

#: languages/vue.php:213
msgid "Get Fresh Report Data Every 60 Seconds"
msgstr "Získejte nové údaje o zprávách každých 60 sekund"

#: languages/vue.php:210
msgid "See Your Traffic Demographics"
msgstr "Podívejte se na své demografické údaje o provozu a"

#: languages/vue.php:207
msgid "See Your Top Referral Sources and Adapt Faster"
msgstr "Podívejte se na své nejlepší zdroje doporučení a rychleji se přizpůsobte"

#: languages/vue.php:204
msgid "See Your Top Pages Immediately After Making Changes"
msgstr "Okamžitě po provedení změn se podívejte na své nejlepší stránky"

#: languages/vue.php:201
msgid "See Your Active Visitors and Track Their Behaviour to Optimize"
msgstr "Sledujte své aktivní návštěvníky a sledujte jejich chování za účelem optimalizace"

#: languages/vue.php:89
msgid "Track the results of your marketing efforts and product launches as-it-happens right from your WordPress site. The Real-Time report allows you to view your traffic sources and visitors activity when you need it."
msgstr "Sledujte výsledky svého marketingového úsilí a uvedení produktu na trh přímo z Vašeho webu WordPress. Přehled v reálném čase Vám umožňuje zobrazit Vaše zdroje provozu a aktivitu návštěvníků, když to potřebujete."

#: languages/vue.php:86
msgid "Unlock the Real-Time Report and Track the Visitors on Your Site in Real-Time"
msgstr "Odemkněte přehled v reálném čase a sledujte návštěvníky svého webu v reálném čase"

#: languages/vue.php:198
msgid "See The Average Results Position and Focus on what works"
msgstr "Podívejte se na průměrnou pozici výsledků a zaměřte se na to, co funguje"

#: languages/vue.php:195
msgid "See The Click-Through-Ratio and Improve SEO"
msgstr "Podívejte se na míru prokliku a vylepšete SEO"

#: languages/vue.php:192
msgid "See The Number of Clicks and Track Interests"
msgstr "Podívejte se na počet kliknutí a sledování zájmů"

#: languages/vue.php:189
msgid "See Your Top Google Search Terms and Optimize Content"
msgstr "Podívejte se na své hlavní vyhledávací dotazy Google a optimalizujte obsah"

#: languages/vue.php:83
msgid "See exactly how people find your website, which keywords they searched for, how many times the results were viewed, and more."
msgstr "Podívejte se přesně, jak lidé najdou Váš web, která klíčová slova hledali, kolikrát se zobrazily výsledky atd."

#: languages/vue.php:80
msgid "Unlock the Search Console Report and See How People Find Your Website"
msgstr "Odemkněte přehled vyhledávací konzole a podívejte se, jak lidé najdou Váš web"

#: languages/vue.php:186
msgid "See Your Forms Impressions Count to Find the Best Placement"
msgstr "Podívejte se na počet zobrazení svých formulářů a najděte nejlepší umístění"

#: languages/vue.php:183
msgid "See Your Top Converting Forms and Optimize"
msgstr "Podívejte se na své nejlepší převáděcí formuláře a optimalizujte"

#: languages/vue.php:77
msgid "Easily track your form views and conversions. The Forms Report allows you to see which forms are performing better and which forms have lower conversion rates so you can optimize using real data."
msgstr "Snadno sledujte zobrazení formulářů a převody. Zpráva o formulářích Vám umožňuje zjistit, které formuláře mají lepší výkon a které formuláře mají nižší konverzní poměry, takže můžete optimalizovat pomocí skutečných dat."

#: languages/vue.php:153
msgid "See Your Top Products to See Individual Performance"
msgstr "Podívejte se na své nejlepší produkty a podívejte se na individuální výkon"

#: languages/vue.php:150
msgid "See Average Order Value to Find Offer Opportunities"
msgstr "Podívejte se na průměrnou hodnotu objednávky a vyhledejte příležitosti nabídky"

#: languages/vue.php:147
msgid "See The Total Revenue to Track Growth"
msgstr "Podívejte se na celkový výnos ke sledování růstu"

#: languages/vue.php:159
msgid "See The Time it Takes for Customers to Purchase"
msgstr "Podívejte se na čas, který zákazníci potřebují k nákupu"

#: languages/vue.php:156
msgid "See Your Top Conversion Sources and Focus on What's Working"
msgstr "Podívejte se na své hlavní zdroje konverzí a zaměřte se na to, co funguje"

#: languages/vue.php:138
msgid "Increase your sales & revenue with insights. MonsterInsights answers all your top eCommerce questions using metrics like total revenue, conversion rate, average order value, top products, top referral sources and more."
msgstr "Zvyšte své tržby & výnosy díky statistikám. MonsterInsights odpovídá na všechny vaše nejčastější dotazy týkající se elektronického obchodu pomocí metrik, jako jsou celkové tržby, konverzní poměr, průměrná hodnota objednávky, špičkové produkty, nejlepší zdroje doporučení a další."

#: languages/vue.php:71
msgid "Decide what data is important using your own custom tracking parameters. The Dimensions report allows you to easily see what's working right inside your WordPress dashboard."
msgstr "Pomocí svých vlastních parametrů sledování rozhodněte, která data jsou důležitá. Přehled Dimenze vám umožní snadno zjistit, co funguje přímo na vašem panelu WordPress."

#: languages/vue.php:68
msgid "Unlock the Dimensions Report and Track Your Own Custom Data"
msgstr "Odemkněte přehled Dimenze a sledujte svá vlastní data"

#: languages/vue.php:180
msgid "See Reports for Any Contact Form Plugin or Sign-up Form"
msgstr "Zobrazit zprávy o jakémkoli doplňku kontaktního formuláře nebo přihlašovacím formuláři"

#: languages/vue.php:74
msgid "Unlock the Forms Report and Improve Conversions"
msgstr "Odemkněte přehled formulářů a vylepšete konverze"

#: languages/vue.php:177
msgid "See Which Focus Keyword is Performing Better in Search Engines"
msgstr "Podívejte se, které klíčové slovo zaměření si ve vyhledávačích vede lépe"

#: languages/vue.php:171
msgid "See Which Categories are the Most Popular"
msgstr "Podívejte se, které kategorie jsou nejoblíbenější"

#: languages/vue.php:168
msgid "See Which Post Types Perform Better"
msgstr "Podívejte se, které typy příspěvků si vedou lépe"

#: languages/vue.php:165
msgid "See Which Authors Generate the Most Traffic"
msgstr "Podívejte se, kteří autoři generují největší provoz"

#: languages/vue.php:162
msgid "See How Many Sessions are Needed for a Purchase"
msgstr "Podívejte se, kolik relací je potřeba k nákupu"

#: languages/vue.php:144
msgid "See The Number of Transactions and Make Data-Driven Decisions"
msgstr "Podívejte se na počet transakcí a rozhodování na základě dat"

#: languages/vue.php:141
msgid "See Your Conversion Rate to Improve Your Funnel"
msgstr "Podívejte se na svůj konverzní poměr pro vylepšení trychtýře"

#: languages/vue.php:1361
msgid "Want to see page-specific stats?"
msgstr "Chcete zobrazit statistiky specifické pro stránku?"

#: languages/vue.php:2140
msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
msgstr "Zdá se, že jste offline. Plugin není nainstalován."

#: languages/vue.php:59
msgid "Stop guessing about what content your visitors are interested in. The Publisher Report shows you exactly which content gets the most traffic, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "Přestaňte hádat, o jaký obsah se vaši návštěvníci zajímají. Přehled vydavatele vám přesně ukazuje, který obsah má největší provoz, takže jej můžete analyzovat a optimalizovat pro vyšší konverze."

#: languages/vue.php:62
msgid "Unlock the eCommerce Report and See Your Important Store Metrics"
msgstr "Odemkněte přehled eCommerce a podívejte se na důležité metriky obchodu"

#: languages/vue.php:1009
msgid "Hello and welcome to MonsterInsights, the best Google Analytics plugin for WordPress. MonsterInsights shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "Ahoj a vítejte na MonsterInsights, nejlepším pluginu Google Analytics pro WordPress. MonsterInsights Vám přesně ukáže, který obsah je nejvíce navštěvovaný, takže jej můžete analyzovat a optimalizovat pro vyšší konverze."

#: languages/vue.php:2287
msgid "MonsterInsights will send an event to Google Analytics if a link to a file has one of the above extensions."
msgstr "MonsterInsights odešle událost do Google Analytics, pokud má odkaz na soubor jednu z výše uvedených přípon."

#: languages/vue.php:778
msgid "Get MonsterInsights Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Získejte MonsterInsights Pro a odemkněte všechny výkonné funkce"

#: languages/vue.php:763
msgid "Getting Started with MonsterInsights"
msgstr "Začínáme s MonsterInsights"

#: languages/vue.php:760
msgid "Read Documentation"
msgstr "Přečtěte si dokumentaci"

#. Translators: Number of days.
#: languages/vue.php:2336
msgid "vs. Previous Day"
msgstr "vs. včerejšek"

#: languages/vue.php:1654
msgid "Clicks"
msgstr "Prokliky"

#: languages/vue.php:930
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: languages/vue.php:927
msgid "Lite"
msgstr "Lite"

#: languages/vue.php:924
msgid "Feature"
msgstr "Funkce"

#: languages/vue.php:239
msgid "Congratulations! "
msgstr "Gratulujeme!"

#: languages/vue.php:1957
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktivní"

#: languages/vue.php:1954
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#: languages/vue.php:903
msgid "Not Available"
msgstr "Nedostupné"

#: languages/vue.php:1948
msgid "Not Installed"
msgstr "Není instalován"

#. Translators: The status of the addon (installed/active/inactive).
#: languages/vue.php:1945
msgid "Status: %s"
msgstr "Stav: %s"

#: languages/vue.php:2113
msgid "Connection Type"
msgstr "Typ spojení"

#: languages/vue.php:2110
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Zadané heslo nebude uloženo nikde na serveru."

#: languages/vue.php:2107
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP heslo"

#: languages/vue.php:2104
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP uživatelské jméno"

#: languages/vue.php:2101
msgid "Hostname"
msgstr "Server (hostname)"

#: includes/admin/admin.php:99 includes/admin/admin.php:251
#: languages/vue.php:503
msgid "About Us"
msgstr "O nás"

#: languages/vue.php:510
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite vs Pro"

#: languages/vue.php:507
msgid "Getting Started"
msgstr "Začínáme"

#: languages/vue.php:2428
msgid "Unlock PRO Features Now"
msgstr "Odemkněte PRO funkce hned teď"

#: languages/vue.php:242
msgid "You Successfully Unlocked the most powerful Analytics plugin"
msgstr "Úspěšně jste odemkli nejvýkonnější Analytics plugin "

#: languages/vue.php:2095
msgid "Connection Information"
msgstr "Informace o připojení"

#: languages/vue.php:2098
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server. Please enter your FTP credentials to proceed. If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Chcete-li provést požadovanou akci, WordPress potřebuje přístup k Vašemu webovému serveru. Chcete-li pokračovat, zadejte své přihlašovací údaje pro FTP. Pokud si nepamatujete své přihlašovací údaje, měli byste se obrátit na svého hostitele webu."

#. Translators: Makes text green.
#: languages/vue.php:819
msgid "Bonus: MonsterInsights Lite users get %1$s50%% off regular price%2$s, automatically applied at checkout."
msgstr "Bonus: Uživatelé MonsterInsights Lite získají %1$s50%% z běžné ceny %2$s, automaticky použito při placení."

#: languages/vue.php:815
msgid "Get MonsterInsights Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Získejte MonsterInsights Pro ještě dnes a odemkněte všechny výkonné funkce"

#: languages/vue.php:921
msgid "Get the most out of MonsterInsights by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Získejte maximum z MonsterInsights upgradem na Pro a odemknutím všech výkonných funkcí."

#: languages/vue.php:2441
msgid "There was an error unlocking MonsterInsights PRO please try again or install manually."
msgstr "Při odemykání MonsterInsights PRO došlo k chybě, zkuste to prosím znovu nebo nainstalujte ručně."

#: languages/vue.php:3414
msgid "Conversion Rates"
msgstr "Míra konverzí"

#: languages/gutenberg.php:167 languages/vue.php:4637
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:88 lite/includes/admin/metaboxes.php:128
msgid "Exits"
msgstr "Opuštění"

#: languages/vue.php:4110
msgid "No video plays tracked during this time period."
msgstr "Během tohoto časového období nebylo sledováno žádné přehrávání videa."

#. Translators: Examples.
#: languages/vue.php:1171
msgid "Examples: %s"
msgstr "Příklady: %s"

#. Translators: Example.
#: languages/vue.php:1167
msgid "Example: %s"
msgstr "Příklad: %s"

#: languages/vue.php:1130
msgid "More Information & Examples"
msgstr "Více informací & příklady"

#: languages/vue.php:1115
msgid "(Updates automatically)"
msgstr "(Automatická aktualizace)"

#. Translators: Marks the field as required.
#: languages/vue.php:1076
msgid "Website URL %s"
msgstr "URL stránek %s"

#: languages/vue.php:1139
msgid "Required. Use utm_source to identify a search engine, newsletter name, or other source."
msgstr "Požadované. Použijte utm_source k identifikaci vyhledávače, názvu zpravodaje nebo jiného zdroje."

#: languages/vue.php:1192
msgid "Additional Information"
msgstr "Další informace"

#: languages/vue.php:1072
msgid "A custom campaign is any ad campaign not using the AdWords auto-tagging feature. When users click one of the custom links, the unique parameters are sent to your Analytics account, so you can identify the URLs that are the most effective in attracting users to your content."
msgstr "Vlastní kampaní je jakákoli reklamní kampaň, která nepoužívá funkci automatického značkování AdWords. Když uživatelé kliknou na jeden z vlastních odkazů, odešlou se jedinečné parametry do Vašeho účtu Analytics, abyste mohli identifikovat adresy URL, které nejúčinněji přilákají uživatele k Vašemu obsahu."

#: languages/vue.php:1347
msgid "Avg. Duration"
msgstr "Prům. doba trvání"

#: languages/vue.php:1112
msgid "URL to use"
msgstr "URL k použití"

#: languages/vue.php:3185
msgid "Days"
msgstr "dní"

#. Translators: Example domain.
#: languages/vue.php:2321
msgid "Domain (example: %s)"
msgstr "Doména (například: %s)"

#: languages/vue.php:2317
msgid "Add domain"
msgstr "Přidat doménu"

#: languages/vue.php:1229
msgid "File imported"
msgstr "Soubor importován"

#: languages/vue.php:1226
msgid "Uploading file..."
msgstr "Nahrávání souboru..."

#: languages/vue.php:1223
msgid "Use the button below to export a file with your MonsterInsights settings."
msgstr "Pomocí tlačítka níže exportujte soubor s nastavením MonsterInsights."

#: languages/vue.php:1217
msgid "Please choose a file to import"
msgstr "Prosím vyberte soubor k importu"

#: languages/vue.php:1201
msgid "Import settings from another MonsterInsights website."
msgstr "Importujte nastavení MonsterInsights z jiného webu."

#: languages/vue.php:1208
msgid "Export settings to import into another MonsterInsights install."
msgstr "Exportujte nastavení MonsterInsights a importujte ho do jiné instalace."

#: languages/vue.php:1232
msgid "Settings successfully updated!"
msgstr "Nastavení úspěšně aktualizováno!"

#: languages/vue.php:1066
msgid "Custom Campaign Parameters"
msgstr "Vlastní parametry kampaně"

#: languages/vue.php:1069
msgid "The URL builder helps you add parameters to your URLs you use in custom web or email ad campaigns."
msgstr "Nástroj pro tvorbu adres URL Vám pomůže přidat parametry do adres URL, které používáte ve vlastních webových nebo e-mailových reklamních kampaních."

#: languages/vue.php:1238
msgid "Please choose a .json file generated by a MonsterInsights settings export."
msgstr "Vyberte prosím soubor .json vygenerovaný exportem nastavení MonsterInsights."

#: languages/vue.php:1235
msgid "Error importing settings"
msgstr "Při importu nastavení došlo k chybě"

#: languages/vue.php:2328
msgid "Cross Domain Tracking"
msgstr "Sledování cross-domain"

#: languages/vue.php:3374
msgid "Total Revenue"
msgstr "Celkové příjmy"

#: languages/vue.php:3497
msgid "Revenue"
msgstr "Příjmy"

#: languages/vue.php:2562
msgid "Top 10 Referrals"
msgstr "Návštěvy podle zdroje"

#: languages/vue.php:677
msgid "Top Exit Pages"
msgstr "Nejvíce opouštěné stránky"

#: languages/vue.php:674
msgid "This list shows the top pages users first land on when visiting your website."
msgstr "Tento seznam zobrazuje hlavní stránky, na které se uživatelé při návštěvě Vašeho webu poprvé dostanou."

#: languages/vue.php:671
msgid "Top Landing Pages"
msgstr "Nejlepší vstupní stránky"

#: languages/vue.php:638
msgid "This list shows the number of sessions it took users before they purchased a product from your website."
msgstr "Tento seznam ukazuje počet relací, které uživatelé absolvovali, než si zakoupili produkt z Vašeho webu."

#: languages/vue.php:635
msgid "Sessions to Purchase"
msgstr "Relace k nákupu"

#: languages/vue.php:632
msgid "This list shows how many days from first visit it took users to purchase products from your site."
msgstr "Tento seznam ukazuje, kolik dní od první návštěvy trvalo uživatelům nákup produktů z Vašeho webu."

#: languages/vue.php:629
msgid "Time to Purchase"
msgstr "Čas k nákupu"

#: languages/vue.php:701
msgid "Top Products"
msgstr "Top produkty"

#: languages/vue.php:704
msgid "This list shows the top selling products on your website."
msgstr "Tento seznam zobrazuje nejprodávanější produkty na Vašem webu."

#: languages/vue.php:710
msgid "This list shows the top referral websites in terms of product revenue."
msgstr "Tento seznam zobrazuje nejlepší doporučené weby z hlediska výnosů z produktů."

#: languages/vue.php:496
msgid "Import Export"
msgstr "Import Export"

#: languages/vue.php:713
msgid "Total Add/Remove"
msgstr "Celkem přidáno/odstraněno"

#. Translators: Placeholder is replaced with WPForms.
#: languages/vue.php:425
msgid "Recommended Plugin: %s"
msgstr "Doporučený Plugin: %s"

#: languages/vue.php:558
msgid "Search Addons"
msgstr "Hledat doplněk"

#: languages/vue.php:2133
msgid "You appear to be offline. Addon not deactivated."
msgstr "Zdá se, že jste offline. Doplněk není deaktivován."

#: languages/vue.php:592
msgid "Real-Time"
msgstr "Reálný čas"

#: languages/vue.php:698
msgid "This list shows the download links your visitors clicked the most."
msgstr "Tento seznam zobrazuje odkazy na stahování, na které Vaši návštěvníci klikli nejvíce."

#: languages/vue.php:692
msgid "This list shows the top affiliate links your visitors clicked on."
msgstr "Tento seznam zobrazuje nejčastější affiliate odkazy, na které Vaši návštěvníci klikli."

#: languages/vue.php:680
msgid "This list shows the top pages users exit your website from."
msgstr "Tento seznam zobrazuje hlavní stránky, ze kterých uživatelé opouštějí Váš web."

#: languages/vue.php:683
msgid "Top Outbound Links"
msgstr "Nejčastější odchozí odkazy"

#: languages/vue.php:686
msgid "This list shows the top links clicked on your website that go to another website."
msgstr "Tento seznam zobrazuje hlavní odkazy, na které klikají a které vedou na jiný web."

#: languages/vue.php:2571
msgid "Percentage of single-page visits (or web sessions). It is the number of visits in which a person leaves your website from the landing page without browsing any further."
msgstr "Procento návštěv jedné stránky (nebo webových relací). Jedná se o počet návštěv, při kterých osoba opustí Váš web ze vstupní stránky, aniž by dále procházela."

#: languages/vue.php:707
msgid "Top Conversion Sources"
msgstr "Nejlepší zdroje konverzí"

#: languages/vue.php:695
msgid "Top Download Links"
msgstr "Nejlepší odkazy ke stažení"

#: languages/vue.php:689
msgid "Top Affiliate Links"
msgstr "Nejlepší affiliate odkazy"

#: languages/vue.php:248
msgid "Overview Report"
msgstr "Souhrnný přehled"

#: languages/vue.php:275
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Upgradovat na PRO"

#: languages/vue.php:43
msgid "Please wait..."
msgstr "Čekejte, prosím..."

#: languages/vue.php:2434
msgid "Verify"
msgstr "Ověřit"

#: languages/vue.php:15
msgid "Please try again."
msgstr "Zkuste to prosím znovu."

#: languages/vue.php:608
msgid "Publishers Report"
msgstr "Zpráva vydavatelů"

#: languages/vue.php:135
msgid "See Audience Demographic Report ( Age / Gender / Interests )"
msgstr "Zobrazit demografický přehled publika (věk / pohlaví / zájmy)"

#: languages/vue.php:132
msgid "See Your Top Downloads and Improve Conversions"
msgstr "Podívejte se na Nejčastější stahování a Vylepšete konverze"

#: languages/vue.php:129
msgid "See Your Top Affiliate Links and Focus on What's Working"
msgstr "Podívejte se na své nejlepší affiliate odkazy a zaměřte se na to, co funguje"

#: languages/vue.php:126
msgid "See Your Top Outbound Links to Find New Revenue Opportunities"
msgstr "Podívejte se na své nejlepší odchozí odkazy a najděte nové příležitosti k příjmům"

#: languages/vue.php:123
msgid "See Your Top Exit Pages to Reduce Abandonment"
msgstr "Podívejte se na své nejoblíbenější výstupní stránky, abyste omezili opuštění"

#: languages/vue.php:120
msgid "See Your Top Landing Pages to Improve Engagement"
msgstr "Podívejte se na své hlavní vstupní stránky a vylepšete zapojení"

#: languages/vue.php:2251
msgid "Warning: If you use a manual UA code, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your UA code should look like UA-XXXXXX-XX where the X's are numbers."
msgstr "Varování: Pokud používáte manuální vložení kódu UA, nebudete moci používat žádné z přehledů a některé funkce sledování. Váš kód UA by měl vypadat UA-XXXXXX-XX kde X jsou čísla."

#: languages/vue.php:56
msgid "Unlock the Publishers Report and Focus on the Content That Matters"
msgstr "Odemkněte přehled vydavatelů a zaměřte se na obsah, na kterém záleží"

#: languages/vue.php:50
msgid "Unlock the Publishers Report and Focus on the Content that Matters"
msgstr "Odemkněte přehled vydavatelů a zaměřte se na obsah, na kterém záleží"

#: languages/vue.php:53
msgid "Stop guessing about what content your visitors are interested in. MonsterInsights Publisher Report shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "Přestaňte hádat, o jaký obsah se Vaši návštěvníci zajímají. Zpráva vydavatele MonsterInsights Vám přesně ukazuje, který obsah získá nejvíce návštěv, takže jej můžete analyzovat a optimalizovat pro vyšší konverze."

#: languages/vue.php:2184
msgid "Or manually enter UA code (limited functionality)"
msgstr "Nebo ručně zadejte kód UA (omezená funkčnost)"

#: languages/vue.php:3139
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro and Save 50% OFF!"
msgstr "Upgradujte na MonsterInsights Pro a ušetřete 50%!"

#: languages/vue.php:3136
msgid "It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. MonsterInsights Pro shows you the stats that matter!"
msgstr "Je snadné zdvojnásobit váš provoz a prodej, když přesně víte, jak lidé nacházejí a používají váš web. MonsterInsights Pro vám ukáže statistiky, na kterých záleží!"

#: languages/vue.php:3133
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to Unlock More Actionable Insights"
msgstr "Upgradujte na MonsterInsights Pro a odemkněte více použitelných statistik"

#. Translators: Line break.
#: languages/vue.php:1521
msgid "Unique %s Sessions"
msgstr "Unikátních %s session"

#: languages/vue.php:1892
msgid "Show Overview Reports"
msgstr "Zobrazit souhrnné zprávy"

#: languages/vue.php:1898
msgid "Show eCommerce Reports"
msgstr "Zobrazit eCommerce zprávy"

#: languages/vue.php:1895
msgid "Show Publishers Reports"
msgstr "Zobrazit vydavatelské zprávy"

#: languages/vue.php:1262
msgid "Show in widget mode"
msgstr "Zobrazit v módu widgetu"

#: languages/vue.php:3730
msgid "Verifying License..."
msgstr "Ověřování licence..."

#: languages/vue.php:1862
msgid "Page"
msgstr "Stránka"

#: languages/vue.php:1856
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:64
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:72
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:236
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:280
msgid "Top Pages"
msgstr "Nejlepší stránky"

#: languages/vue.php:1828
msgid "Right Now"
msgstr "Právě teď"

#: languages/vue.php:623
msgid "Real-Time Report"
msgstr "Zpráva v reálném čase"

#: languages/vue.php:620
msgid "Forms Report"
msgstr "Zpráva o formulářích"

#: languages/vue.php:1868
msgid "Percent of Total"
msgstr "Procento z celkového počtu"

#: languages/vue.php:1871
msgid "This is the number of active users currently on your site."
msgstr "Toto je aktuální počet aktivních uživatelů na Vašem webu."

#: languages/vue.php:1865
msgid "Pageview Count"
msgstr "Počet zobrazení stránky"

#: languages/vue.php:1859
msgid "No pageviews currently."
msgstr "Aktuálně žádná zobrazení stránky."

#. Translators: Line break.
#: languages/vue.php:1526
msgid "Unique %s Pageviews"
msgstr "Jedinečné %s zobrazení stránky"

#: languages/vue.php:1853
msgid "Pageviews Per Minute"
msgstr "Zobrazení stránky za minutu"

#: languages/vue.php:1850
msgid "There is no need to refresh the browser (doing so won't have any effect)."
msgstr "Není třeba aktualizovat prohlížeč (nebude to mít žádný účinek)."

#: languages/vue.php:1847
msgid "The latest data will be automatically shown on this page when it becomes available."
msgstr "Jakmile budou tato data k dispozici, na této stránce se automaticky zobrazí nejnovější data."

#. Translators: Number of seconds that have passed since the report was
#. refreshed.
#: languages/vue.php:1844
msgid "The real-time report was last updated %s seconds ago."
msgstr "Zpráva v reálném čase byla naposledy aktualizována před %s sekundami."

#: languages/vue.php:1840
msgid "The real-time report automatically updates approximately every 60 seconds."
msgstr "Zpráva v reálném čase se automaticky aktualizuje přibližně každých 60 sekund."

#: languages/vue.php:1834
msgid "The real-time graph of visitors over time is not currently available for this site. Please try again later."
msgstr "Graf návštěvníků v reálném čase není pro tento web aktuálně k dispozici. Prosím zkuste to znovu později."

#: languages/vue.php:1831
msgid "Active users on site"
msgstr "Aktivní uživatelé na webu"

#: languages/vue.php:1889
msgid "View All Real-Time Traffic by City"
msgstr "Zobrazit veškerý provoz v reálném čase podle města"

#: languages/vue.php:1886
msgid "View All Real-Time Traffic by Country"
msgstr "Zobrazit veškerý provoz v reálném čase podle země"

#: languages/vue.php:1883
msgid "View All Real-Time Traffic Sources"
msgstr "Zobrazit veškerý provoz v reálném čase podle zrojů"

#: languages/vue.php:1880
msgid "View All Real-Time Pageviews"
msgstr "Zobrazit všechny zobrazení stránky v reálném čase"

#: languages/vue.php:1874
msgid "This graph shows the number of pageviews for each of the last 30 minutes."
msgstr "Tento graf ukazuje počet zobrazení stránky za posledních 30 minut."

#: languages/vue.php:1367
msgid "No addons found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné doplňky."

#: languages/vue.php:614
msgid "Search Console Report"
msgstr "Zpráva vyhledávací konzole"

#: languages/vue.php:611
msgid "eCommerce Report"
msgstr "Zpráva eCommerce"

#: languages/vue.php:1877
msgid "This list shows the top pages users are currently viewing on your site."
msgstr "Tento seznam zobrazuje hlavní stránky, které uživatelé aktuálně prohlížejí na Vašem webu."

#: languages/vue.php:1373
msgid "Refreshing Addons"
msgstr "Aktualizace doplňků"

#: languages/vue.php:617
msgid "Dimensions Report"
msgstr "Přehled dimenzí"

#: includes/admin/pages/settings.php:126
msgid "Your browser version is not supported"
msgstr "Verze vašeho prohlížeče není podporována"

#: includes/admin/pages/settings.php:128
msgid "You are using a browser which is no longer supported by MonsterInsights. Please update or use another browser in order to access the plugin settings."
msgstr "Používáte prohlížeč, který již MonsterInsights nepodporuje. Chcete-li získat přístup k nastavení pluginu, aktualizujte nebo použijte jiný prohlížeč."

#: includes/admin/pages/settings.php:121
msgid "Resolve This Issue"
msgstr "Vyřešte tento problém"

#: includes/admin/pages/settings.php:131
msgid "View supported browsers"
msgstr "Zobrazit podporované prohlížeče"

#: includes/admin/pages/settings.php:117
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the MonsterInsights support team."
msgstr "Zkopírujte výše uvedenou chybovou zprávu a vložte ji do zprávy týmu podpory MonsterInsights."

#: includes/admin/pages/settings.php:97
msgid "There seems to be an issue running JavaScript on your website, which MonsterInsights is crafted in to give you the best experience possible."
msgstr "Zdá se, že při spuštění JavaScriptu na Vašem webu došlo k problému, který je vytvořen v MonsterInsights, aby Vám poskytoval co nejlepší zážitek."

#: includes/admin/pages/settings.php:95
msgid "Ooops! It Appears JavaScript Didn’t Load"
msgstr "Jejda! Zdá se, že se JavaScript nenačetl"

#: languages/vue.php:1220
msgid "Click Choose file below to select the settings export file from another site."
msgstr "Pomocí nástroje pro výběr souborů níže vyberte soubor pro export nastavení z jiného webu."

#. Translators: Placeholders add the PHP version, a link to the MonsterInsights
#. blog and a line break.
#: includes/admin/admin.php:536
msgid "Your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked.%4$sWordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019.%4$sUpdating PHP only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure.%4$s%2$sLearn more about updating PHP%3$s"
msgstr "Na Vašem webu běží zastaralá, nezabezpečená verze PHP (%1$s), což může Váš web vystavit riziku hacknutí.%4$sWordPress přestal podporovat vaši verzi PHP v dubnu 2019.%4$sAktualizace PHP zabere jen několik minut a Váš web bude výrazně rychlejší a bezpečnější.%4$s%2$sDalší informace o aktualizaci PHP%3$s"

#: languages/vue.php:36
msgid "Loading settings"
msgstr "Načítání nastavení"

#: languages/vue.php:98
msgid "Loading Settings"
msgstr "Načítání nastavení"

#: includes/admin/ajax.php:56
msgid "You are not allowed to install plugins"
msgstr "Není dovoleno instalovat pluginy"

#: languages/vue.php:111
msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "Změny nelze uložit"

#: languages/vue.php:104
msgid "Settings Updated"
msgstr "Nastavení aktualizováno"

#: languages/vue.php:101
msgid "Saving Changes..."
msgstr "Ukládání změn..."

#: languages/vue.php:390
msgid "Learn more about updating WordPress"
msgstr "Další informace o aktualizaci WordPress"

#. Translators: The placeholders are for making the "We have detected multiple
#. tracking codes" text bold & adding a link to support.
#: includes/helpers.php:1407
msgid "%1$sWe have detected multiple tracking codes%2$s! You should remove non-MonsterInsights ones. If you need help finding them please %3$sread this article%4$s."
msgstr "%1$sZjistili jsme více sledovacích kódů%2$s! Měli byste odstranit všechny kromě MonsterInsights. Pokud potřebujete pomoc s jejich vyhledáním, přečtěte si prosím %3$stento článek%4$s."

#. Translators: The placeholders are for making the "We noticed you're using a
#. caching plugin" text bold.
#: includes/helpers.php:1344
msgid "%1$sWe noticed you're using a caching plugin or caching from your hosting provider.%2$s Be sure to clear the cache to ensure the tracking appears on all pages and posts. %3$s(See this guide on how to clear cache)%4$s."
msgstr "%1$sVšimli jsme si, že používáte plugin pro ukládání do mezipaměti nebo ukládání do mezipaměti od Vašeho poskytovatele hostingu.%2$s Nezapomeňte vymazat mezipaměť, abyste zajistili, že se sledování zobrazí na všech stránkách a příspěvcích. %3$s(V této příručce najdete pokyny k vymazání mezipaměti)%4$s."

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:177
msgid "MonsterInsights &rsaquo; Onboarding Wizard"
msgstr "MonsterInsights &rsaquo; Průvodce připojením"

#: languages/vue.php:380
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Zjistit více o aktualizacích PHP"

#: languages/vue.php:383
msgid "Yikes! WordPress Update Required"
msgstr "Páni! Je vyžadována aktualizace WordPress"

#: languages/vue.php:2673
msgid "Save and Continue"
msgstr "Uložit a pokračovat"

#: languages/vue.php:2757
msgid "Let's get you set up."
msgstr "Pojďme se připravit."

#: languages/vue.php:2754
msgid "Welcome to MonsterInsights!"
msgstr "Vítejte v MonsterInsights!"

#: languages/vue.php:1510
msgid "Checking your website..."
msgstr "Kontrola Vašeho webu ..."

#: languages/vue.php:1507
msgid "Finish Setup & Exit Wizard"
msgstr "Dokončit nastavení a ukončit průvodce"

#: languages/vue.php:1253
msgid "Skip this Step"
msgstr "Přeskočit tento krok"

#: languages/vue.php:1256
msgid "Continue & Install WPForms"
msgstr "Pokračovat & Nainstalovat WPForms"

#: languages/vue.php:2773
msgid "Ecommerce"
msgstr "Elektronický obchod"

#: languages/vue.php:2766
msgid "Business Website"
msgstr "Obchodní web"

#: languages/vue.php:1241
msgid "MonsterInsights Recommends WPForms"
msgstr "MonsterInsights doporučuje WPForms"

#: languages/vue.php:1244
msgid "Built by the folks behind MonsterInsights, WPForms is the most beginner friendly form plugin in the market."
msgstr "WPForms, vytvořený lidmi, kteří stojí za MonsterInsights, je pro začátečníky nejpříjemnějším formulářovým pluginem na trhu."

#: languages/vue.php:2763
msgid "We will recommend the optimal settings for MonsterInsights based on your choice."
msgstr "Doporučíme optimální nastavení pro MonsterInsights na základě Vašeho výběru."

#: languages/vue.php:2760
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "Která kategorie nejlépe vystihuje Váš web?"

#: languages/vue.php:373
msgid "Yikes! PHP Update Required"
msgstr "Páni! Je vyžadována aktualizace PHP"

#: languages/vue.php:1250
msgid "WPForms allow you to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and other types of forms for your site in minutes, not hours!"
msgstr "WPForms Vám umožní vytvářet krásné kontaktní formuláře, předplatné, platební formuláře a další typy formulářů pro Váš web během několika minut, ne hodin!"

#: languages/vue.php:1496
msgid "MonsterInsights is all set up and ready to use. We've verified that the tracking code is deployed properly and collecting data."
msgstr "MonsterInsights je připraveno k použití. Ověřili jsme, že je měřicí kód správně nasazen a shromažďuje data."

#: languages/vue.php:1493
msgid "Awesome, You're All Set!"
msgstr "Úžasné, všechno je nastaveno!"

#: languages/vue.php:2658
msgid "Enhanced Link Attribution is enabled the moment you set up MonsterInsights"
msgstr "Rozšířené přiřazování odkazů je povoleno ve chvíli, kdy nastavíte MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2655
msgid "Events Tracking is enabled the moment you set up MonsterInsights"
msgstr "Sledování událostí je povoleno v okamžiku, kdy nastavíte MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2649
msgid "These user roles will be able to access MonsterInsights' reports in the WordPress admin area."
msgstr "Tyto uživatelské role budou mít přístup k sestavám MonsterInsights v administrátorské oblasti WordPress."

#: languages/vue.php:2646
msgid "Who Can See Reports"
msgstr "Kdo může zobrazit zprávy"

#: languages/vue.php:2640
msgid "MonsterInsights will automatically help you track affiliate links that use internal looking urls like example.com/go/ or example.com/refer/. You can add custom affiliate patterns on our settings panel when you finish the onboarding wizard."
msgstr "MonsterInsights Vám automaticky pomůže sledovat přidružené odkazy, které používají interně vypadající adresy URL jako example.com/go/ nebo example.com/refer/. Po dokončení průvodce připojením můžete na náš panel nastavení přidat vlastní přidružené vzory."

#: languages/vue.php:2643
msgid "Affiliate Link Tracking"
msgstr "Sledování affiliate odkazů "

#: languages/vue.php:2634
msgid "MonsterInsights will automatically track downloads of common file types from links you have inserted onto your website. For example: want to know how many of your site's visitors have downloaded a PDF or other file you offer your visitors to download on your site? MonsterInsights makes this both easy, and code-free! You can customize the file types to track at any time from our settings panel."
msgstr "MonsterInsights automaticky sleduje stahování běžných typů souborů z odkazů, které jste vložili na svůj web. Například: chcete vědět, kolik návštěvníků Vašeho webu si stáhlo soubor PDF nebo jiný soubor, který nabízíte svým návštěvníkům ke stažení na Vašem webu? Díky MonsterInsights je to snadné a bez kódu! Typy souborů, které chcete sledovat, můžete kdykoli upravit v panelu nastavení."

#: languages/vue.php:2637
msgid "Helps you increase affiliate revenue."
msgstr "Pomáhá vám zvýšit příjmy z affiliate."

#: languages/vue.php:2619
msgid "Install Updates Automatically"
msgstr "Nainstalujte aktualizace automaticky"

#: languages/vue.php:2628
msgid "File Download Tracking"
msgstr "Sledování stahování souborů"

#: languages/vue.php:2625
msgid "To ensure you get the latest bug fixes and security updates and avoid needing to spend time logging into your WordPress site to update MonsterInsights, we offer the ability to automatically have MonsterInsights update itself."
msgstr "Abychom zajistili, že budete dostávat nejnovější opravy chyb a aktualizace zabezpečení a abyste nemuseli trávit čas přihlašováním na svůj web WordPress k aktualizaci MonsterInsights, nabízíme možnost automatické aktualizace MonsterInsights."

#: languages/vue.php:2622
msgid "Get the latest features, bug fixes, and security updates as they are released."
msgstr "Získejte nejnovější funkce, opravy chyb a aktualizace zabezpečení v okamžiku jejich vydání."

#: languages/vue.php:2607
msgid "MonsterInsights uses an advanced system to automatically detect all outbound links, download links, affiliate links, telephone links, mail links, and more automatically. We do all the work for you so you don't have to write any code."
msgstr "MonsterInsights používá pokročilý systém k automatické detekci všech odchozích odkazů, odkazů ke stažení, odkazů affiliate partnerů, telefonních odkazů, odkazů na poštu atd. Děláme za Vás veškerou práci, abyste nemuseli psát žádný kód."

#: languages/vue.php:2631
msgid "Helps you see file downloads data."
msgstr "Pomůže vám zobrazit údaje o stahování souborů."

#: languages/vue.php:2616
msgid "MonsterInsights will automatically help Google determine which links are unique and where they are on your site so that your In-Page Analytics reporting will be more accurate."
msgstr "MonsterInsights automaticky pomůže Googlu určit, které odkazy jsou jedinečné a kde se na vašem webu nacházejí, takže vaše přehledy analýzy na stránce budou přesnější."

#: languages/vue.php:2613
msgid "Improves the accuracy of your In-Page Analytics."
msgstr "Zlepšuje přesnost analýzy na stránce."

#: languages/vue.php:2652
msgid "Save and continue"
msgstr "Uložit a pokračovat"

#: languages/vue.php:2595
msgid "Recommended Settings"
msgstr "Doporučená nastavení"

#: languages/vue.php:2941
msgid "Other Addons"
msgstr "Další doplňky"

#: languages/vue.php:2604
msgid "Must have for all click tracking on site."
msgstr "Musí mít pro všechny sledování kliknutí na webu."

#: languages/vue.php:2601
msgid "Events Tracking"
msgstr "Sledování událostí"

#: languages/vue.php:2598
msgid "MonsterInsights recommends the following settings based on your configuration."
msgstr "MonsterInsights doporučuje následující nastavení na základě Vaší konfigurace."

#: languages/vue.php:2944
msgid "View all MonsterInsights addons"
msgstr "Zobrazit všechny doplňky MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2938
msgid "To unlock more features consider upgrading to PRO. As a valued MonsterInsights Lite user you receive 50% off, automatically applied at checkout!"
msgstr "Chcete-li odemknout další funkce, zvažte upgrade na PRO. Jako vážený uživatel MonsterInsights Lite získáte 50% slevu, která se automaticky použije při placení!"

#: languages/vue.php:2935
msgid "Recommended Addons"
msgstr "Doporučené doplňky"

#: languages/vue.php:2667
msgid "MonsterInsights connects Google Analytics to WordPress and shows you stats that matter."
msgstr "MonsterInsights propojuje Google Analytics s WordPress a zobrazuje Vám důležité statistiky."

#: languages/vue.php:2664
msgid "Connect MonsterInsights to Your Website"
msgstr "Připojte MonsterInsights ke svému webu"

#: includes/admin/admin.php:476 includes/admin/common.php:897
#: includes/admin/common.php:923 includes/admin/common.php:956
#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:55
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:52
#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:39
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:41
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:43
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:43
#: languages/vue.php:434
msgid "Learn More"
msgstr "Zjistit více"

#: languages/vue.php:561
msgid "Exit Setup"
msgstr "Ukončit nastavení"

#: includes/admin/admin.php:110
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro-high-traffic.php:41
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:33
#: languages/vue.php:1419 lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:354
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:358
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Aktualizovat na Pro"

#: languages/vue.php:3167
msgid "Active profile"
msgstr "Aktivní profil"

#: languages/vue.php:3164
msgid "Website profile"
msgstr "Profil webových stránek"

#: languages/vue.php:3170
msgid "Skip and Keep Connection"
msgstr "Přeskočit a udržovat připojení"

#: languages/vue.php:541
msgid "Publisher"
msgstr "Vydavatel"

#: languages/vue.php:2172
msgid "Our affiliate link tracking works by setting path for internal links to track as outbound links."
msgstr "Naše přidružené sledování odkazů funguje tak, že nastavíme cestu interních odkazů ke sledování jako odchozí odkazy."

#: languages/vue.php:545
msgid "Conversions"
msgstr "Konverze"

#: languages/vue.php:3157
msgid "Help us better understand our users and their website needs."
msgstr "Pomozte nám lépe porozumět potřebám našich uživatelů a jejich webových stránek."

#: languages/vue.php:3154
msgid "Help Us Improve"
msgstr "Pomozte nám vylepšovat se"

#. Translators: Example path (/go/).
#: languages/vue.php:2155
msgid "Path (example: %s)"
msgstr "Cesta (například: %s)"

#: languages/vue.php:570
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Spusťte Průvodce nastavením"

#: languages/vue.php:1003
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením"

#: languages/vue.php:2165
msgid "Label can't contain any spaces"
msgstr "Štítek nesmí obsahovat žádné mezery"

#. Translators: Example label (aff).
#: languages/vue.php:2162
msgid "Label (example: %s)"
msgstr "Štítek (například: %s)"

#: languages/vue.php:2158
msgid "Path has to start with a / and have no spaces"
msgstr "Cesta musí začínat písmenem / a nesmí mít mezery"

#: languages/vue.php:1006
msgid "Use our configuration wizard to properly setup Google Analytics with WordPress (with just a few clicks)."
msgstr "Pomocí našeho průvodce konfigurací můžete správně nastavit Google Analytics pomocí WordPress (několika kliknutími)."

#: languages/vue.php:991
msgid "You will be taken to the MonsterInsights website where you'll need to connect your Analytics account."
msgstr "Budete přesměrováni na web MonsterInsights, kde budete muset připojit svůj účet Analytics."

#: languages/vue.php:988
msgid "Connect Google Analytics + WordPress"
msgstr "Připojit Google Analytics + WordPress"

#: languages/vue.php:2278
msgid "Enable Tag Links in RSS"
msgstr "Povolit odkazy na tagy v RSS"

#: languages/vue.php:2275
msgid "Enable allowLinker"
msgstr "Povolit allowLinker"

#: languages/vue.php:2272
msgid "Enable allowAnchor"
msgstr "Povolit allowAnchor"

#: languages/vue.php:1401
msgid "MonsterInsights Ecommerce Addon makes it easy to setup enhanced eCommerce tracking, so you can see all your important eCommerce metrics like total revenue, conversion rate, average order value, top products, top referral sources, and more in a single report right inside your WordPress dashboard."
msgstr "Doplněk MonsterInsights Ecommerce usnadňuje nastavení rozšířeného sledování elektronického obchodu, takže můžete zobrazit všechny důležité metriky elektronického obchodování, jako jsou celkové výnosy, míra konverze, průměrná hodnota objednávky, nejlepší produkty, hlavní zdroje doporučení a další přímo v nástěnce WordPress ."

#: languages/vue.php:2269
msgid "Enable Anchor Tracking"
msgstr "Povolit sledování kotvy"

#: languages/vue.php:972
msgid "Forms Tracking"
msgstr "Sledování formulářů"

#: languages/vue.php:1398
msgid "Enable Ecommerce Tracking and Grow Your Business with Confidence"
msgstr "Umožněte sledování elektronického obchodu a rozvíjejte své podnikání s důvěrou"

#: languages/vue.php:1392
msgid "Get an Answer to All Your Top Ecommerce Questions From a Single Report"
msgstr "Získejte odpověď na všechny své nejčastější dotazy týkající se elektronického obchodu z jediného přehledu"

#: languages/vue.php:1389
msgid "See All Your Important Store Metrics in One Place"
msgstr "Prohlédněte si všechny své důležité metriky obchodu na jednom místě"

#: languages/vue.php:1386
msgid "Add Custom Dimensions and track who's the most popular author on your site, which post types get the most traffic, and more"
msgstr "Přidejte vlastní dimenze a sledujte, kdo je nejoblíbenějším autorem na Vašem webu, které typy příspěvků získávají největší provoz atd"

#: languages/vue.php:1380
msgid "See who's viewing and submitting your forms, so you can increase your conversion rate."
msgstr "Podívejte se, kdo Vaše formuláře prohlíží a odesílá, abyste mohli zvýšit míru konverze."

#: languages/vue.php:1395
msgid "ONE-CLICK INTEGRATIONS"
msgstr "INTEGRACE JEDNÍM KLIKNUTÍM"

#: languages/vue.php:406
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: languages/vue.php:2239
msgid "Active Profile"
msgstr "Aktivní profil"

#: languages/vue.php:2236
msgid "Website Profile"
msgstr "Profil webových stránek"

#: languages/vue.php:2547
msgid "Remove row"
msgstr "Odebrat řádek"

#: languages/vue.php:2448
msgid "No options available"
msgstr "Nejsou k dispozici žádné možnosti"

#: languages/vue.php:2544
msgid "Add Another Link Path"
msgstr "Přidat další cestu odkazu"

#: languages/vue.php:2077
msgid "You appear to be offline. Settings not saved."
msgstr "Zdá se, že jste offline. Nastavení nebylo uloženo."

#: languages/vue.php:2403
msgid "Usage Tracking"
msgstr "Využití sledování"

#: languages/vue.php:2583
msgid "Reset to default"
msgstr "Obnovit do základního nastavení"

#: languages/vue.php:2230
msgid "Connect MonsterInsights"
msgstr "Připojit MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2035
msgid "You appear to be offline."
msgstr "Zdá se, že jste offline."

#: languages/vue.php:2586
msgid "The value entered does not match the required format"
msgstr "Zadaná hodnota neodpovídá požadovanému formátu"

#: languages/vue.php:1907
msgid "Thank you for being a loyal MonsterInsights Lite user."
msgstr "Děkujeme, že jste věrným uživatelem MonsterInsights Lite."

#. Translators: Gets replaced with the coupon code.
#: languages/vue.php:1914
msgid "Use coupon code %s to get 50%% off."
msgstr "Použít kód kupónu %s pro získání 50%% slevy."

#: languages/vue.php:1910
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro and unlock all the awesome features."
msgstr "Upgradujte na MonsterInsights Pro a odemkněte všechny úžasné funkce."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:25
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:25
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:25
#: languages/vue.php:1268 lite/includes/admin/helpers.php:85
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro"
msgstr "Upgradovat na MonsterInsights Pro"

#: languages/vue.php:2905
msgid "Want to use track users visiting your AMP pages? By upgrading to MonsterInsights Pro, you can enable AMP page tracking."
msgstr "Chcete použít sledování uživatelů navštěvujících vaše stránky AMP? Upgradováním na MonsterInsights Pro můžete povolit sledování stránek AMP."

#: languages/vue.php:2911
msgid "Add Ads tracking to see who's clicking on your Google Ads, so you can increase your revenue."
msgstr "Přidejte sledování reklam, abyste zjistili, kdo kliká na Váš Google Ads, pro zvýšení svých příjmů."

#: languages/vue.php:2908
msgid "Ads Tracking"
msgstr "Sledování reklam"

#: languages/vue.php:2215
msgid "Authenticating"
msgstr "Ověření"

#: languages/vue.php:2212
msgid "Disconnect MonsterInsights"
msgstr "Odpojit MonsterInsights"

#: languages/vue.php:402
msgid "Re-Authenticating"
msgstr "Znovu ověřit"

#: languages/vue.php:2218
msgid "Verifying Credentials"
msgstr "Ověření pověření"

#: languages/vue.php:1932
msgid "SEO Score Tracking"
msgstr "Sledování SEO skóre"

#: languages/vue.php:336
msgid "Form Conversions"
msgstr "Konverze formulářů"

#: languages/vue.php:343
msgid "Author Tracking"
msgstr "Sledování autora"

#: languages/vue.php:1923
msgid "Enhanced Ecommerce"
msgstr "Rozšířený elektronický obchod"

#: languages/vue.php:1917
msgid "Dashboard widget"
msgstr "Widgety na nástěnce"

#: languages/vue.php:2682
msgid "Allow usage tracking"
msgstr "Povolit sledování využití"

#: languages/vue.php:994
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Smíšený"

#: languages/vue.php:2902
msgid "Want to expand your website audience beyond your website with Facebook Instant Articles? Upgrade to MonsterInsights Pro."
msgstr "Chcete rozšířit publikum své webové stránky nad rámec svých webových stránek pomocí okamžitých článků na Facebooku? Upgradujte na MonsterInsights Pro."

#: languages/vue.php:2899
msgid "Facebook Instant Articles"
msgstr "Okamžité články na Facebooku"

#: languages/vue.php:2245
msgid "If you would like to use a different profile for this subsite, you can authenticate below."
msgstr "Pokud chcete pro tento podřízený web použít jiný profil, můžete se ověřit níže."

#: languages/vue.php:2242
msgid "Your website profile has been set at the network level of your WordPress Multisite."
msgstr "Profil Vašeho webu byl nastaven na úrovni sítě Vašeho webu WordPress Multisite."

#: languages/vue.php:399
msgid "Reconnect MonsterInsights"
msgstr "Znovu připojit MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2685
msgid "Adjust the sample rate so you don't exceed Google Analytics' processing limit. Can also be used to enable Google Optimize for A/B testing and personalization."
msgstr "Upravte vzorkovací frekvenci tak, abyste nepřekročili limit zpracování Google Analytics. Lze také použít k povolení Google Optimalizace pro testování a personalizaci A/B."

#: languages/vue.php:1926
msgid "Banner Ads"
msgstr "Bannerové reklamy"

#: languages/vue.php:1983
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view and save the settings panel."
msgstr "Uživatelé, kteří mají alespoň jednu z těchto rolí, budou moci zobrazit a uložit panel nastavení."

#: languages/vue.php:1980
msgid "Allow These User Roles to Save Settings"
msgstr "Povolit těmto rolím uživatele uložit nastavení"

#: languages/vue.php:1977
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view the reports, along with any user with the manage_options capability."
msgstr "Uživatelé, kteří mají alespoň jednu z těchto rolí, budou moci zobrazit přehledy spolu s jakýmkoli uživatelem s funkcí manage_options."

#: languages/vue.php:1973
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view the reports."
msgstr "Uživatelé, kteří mají alespoň jednu z těchto rolí, budou moci přehledy zobrazit."

#: languages/vue.php:1970
msgid "Allow These User Roles to See Reports"
msgstr "Povolit těmto rolím uživatelů zobrazit zprávy"

#: languages/vue.php:2008
msgid "You must have the \"unfiltered_html\" capability to view/edit this setting."
msgstr "Chcete-li toto nastavení zobrazit nebo upravit, musíte mít možnost \"unfiltered_html\"."

#: languages/vue.php:1989
msgid "Exclude These User Roles From Tracking"
msgstr "Vyloučit tyto uživatelské role ze sledování"

#: languages/vue.php:2119
msgid "You appear to be offline. WPForms not installed."
msgstr "Zdá se, že jste offline. WPForms není nainstalován."

#: languages/vue.php:2147
msgid "You appear to be offline. Addon not installed."
msgstr "Zdá se, že jste offline. Doplněk není nainstalován."

#: languages/vue.php:2126
msgid "You appear to be offline. Addon not activated."
msgstr "Zdá se, že jste offline. Doplněk není aktivován."

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:197
msgid "Note: MonsterInsights does not track you as a logged-in site administrator to prevent site owners from accidentally skewing their own Google Analytics data."
msgstr "Poznámka: MonsterInsights vás nesleduje jako přihlášeného správce webu, aby vlastníkům stránek zabránil v náhodném zkreslení jejich vlastních údajů Google Analytics."

#: includes/helpers.php:590
msgid "Macedonia (FYROM)"
msgstr "Makedonie (FYROM)"

#: lite/includes/admin/reports/report-realtime.php:22
msgid "Real Time"
msgstr "Reálný čas"

#: includes/api-request.php:469
msgid "Reason: The API was unreachable because no external hosts are allowed on this site."
msgstr "Důvod: API nebylo dostupné, protože na tomto webu nejsou povoleni žádní externí hostitelé."

#: includes/api-request.php:464 includes/api-request.php:486
msgid "Reason: The API was unreachable because the call to Google failed."
msgstr "Důvod: API nebylo dostupné, protože volání Google selhalo."

#: includes/api-request.php:449
msgid "Reason: The API was unreachable because the API url is on the WP HTTP blocklist."
msgstr "Důvod: API bylo nedostupné, protože adresa URL API je na seznamu blokovaných WP HTTP."

#. Translators: Placeholder gets replaced with the error message.
#: includes/api-request.php:192
msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue. %s"
msgstr "Brána firewall Vašeho serveru blokuje odchozí hovory. Chcete-li tento problém vyřešit, kontaktujte svého poskytovatele hostingu. %s"

#: languages/vue.php:1265
msgid "Show in full-width mode"
msgstr "Zobrazit v režimu celé šířky"

#: languages/vue.php:1313
msgid "Visit addons page"
msgstr "Navštivte stránku s doplňky"

#: includes/admin/review.php:160
msgid "I already did"
msgstr "Už se stalo"

#: includes/admin/review.php:152
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Ne, možná později"

#: includes/admin/review.php:144
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "OK, zasloužíte si to"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=pluginurl&utm_content=7%2E0%2E0"
msgstr "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=pluginurl&utm_content=7%2E0%2E0"

#: includes/admin/review.php:135
msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of MonsterInsights"
msgstr "~ Syed Balkhi<br>Spoluzakladatel MonsterInsights"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.monsterinsights.com/lite/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0"
msgstr "https://www.monsterinsights.com/lite/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0"

#: languages/vue.php:997
msgid "Hides plugin announcements and update details. This includes critical notices we use to inform about deprecations and important required configuration changes."
msgstr "Skryje oznámení o pluginu a podrobnosti o aktualizaci. To zahrnuje důležitá upozornění, která používáme k informování o ukončení podpory a důležitých požadovaných změnách konfigurace."

#: languages/vue.php:1000
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Skrýt oznámení"

#: languages/vue.php:2953
msgid ""
"The EU Compliance addon allows you to improve compliance with GDPR\n"
" and other privacy regulations."
msgstr ""
"Doplněk Soulad s EU umožňuje zlepšit soulad s GDPR\n"
" a další předpisy o ochraně osobních údajů."

#: languages/vue.php:2957
msgid "EU Compliance"
msgstr "Soulad s EU"

#: googleanalytics.php:637
msgid "Please uninstall and remove MonsterInsights Pro before activating Google Analytics for WordPress by MonsterInsights. The Lite version has not been activated. %1$sClick here to return to the Dashboard%2$s."
msgstr "Před aktivací Google Analytics pro WordPress od MonsterInsights prosím odinstalujte a odeberte MonsterInsights Pro. Lite verze nebyla aktivována. %1$sKliknutím sem se vrátíte na nástěnku%2$s."

#: languages/vue.php:1340
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:316
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:132
msgid "Sessions"
msgstr "Uživatelé"

#. Translators: Placeholders add links to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:620
msgid "Important: You are currently using manual GA4 Measurement ID output. We highly recommend %1$sauthenticating with MonsterInsights%2$s so that you can access our new reporting area and take advantage of new MonsterInsights features."
msgstr "Důležité: Momentálně používáte ruční výstup kódu UA. Důrazně doporučujeme %1$sověřit s MonsterInsights%2$s, abyste měli přístup do naší nové oblasti hlášení a mohli využívat nové funkce MonsterInsights."

#: languages/vue.php:586 lite/includes/admin/reports/report-dimensions.php:22
msgid "Dimensions"
msgstr "Rozměry"

#: languages/vue.php:580 lite/includes/admin/reports/report-publisher.php:22
msgid "Publishers"
msgstr "Vydavatelé"

#: languages/vue.php:583 lite/includes/admin/reports/report-queries.php:22
msgid "Search Console"
msgstr "Search Console"

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:200
msgid "Note: The site owner has disabled Google Analytics tracking for your user role."
msgstr "Poznámka: Vlastník webu zakázal sledování Google Analytics pro Vaši uživatelskou roli."

#: includes/api-request.php:194
msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue."
msgstr "Brána firewall vašeho serveru blokuje odchozí volání. Chcete-li tento problém vyřešit, kontaktujte svého poskytovatele hostingu."

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:194
msgid "Note: MonsterInsights is not currently configured on this site. The site owner needs to authenticate with Google Analytics in the MonsterInsights settings panel."
msgstr "Poznámka: MonsterInsights není na tomto webu aktuálně nakonfigurován. Vlastník webu se musí ověřit pomocí Google Analytics na panelu nastavení MonsterInsights."

#: languages/vue.php:1344
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:163
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:249
msgid "Pageviews"
msgstr "Návštěvy"

#: languages/vue.php:1549
msgid "Avg. Session Duration"
msgstr "Doba trvání relace"

#: languages/vue.php:2556
msgid "Top 10 Countries"
msgstr "Návštěvy podle země"

#: languages/vue.php:653
msgid "Top Posts/Pages"
msgstr "Nejnavštěvovanější příspěvky/stránky"

#: languages/vue.php:1819
msgid "Desktop"
msgstr "Počítač"

#: languages/vue.php:1822
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: languages/vue.php:1825
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"

#: languages/vue.php:2553
msgid "Returning"
msgstr "Vracející se"

#: languages/vue.php:659
msgid "New vs. Returning Visitors"
msgstr "Noví vs. vracející se uživatelé"

#: languages/vue.php:665
msgid "Device Breakdown"
msgstr "Návštěvy podle zařízení"

#: languages/vue.php:2378
msgid "Show"
msgstr "Zobraz"

#: languages/vue.php:2559
msgid "View Countries Report"
msgstr "Zobrazit přehled míst"

#: languages/vue.php:2565
msgid "View All Referral Sources"
msgstr "Zobrazit přehled akvizice"

#: languages/vue.php:2568
msgid "View Full Posts/Pages Report"
msgstr "Zobrazit přehled příspěvků/stránek"

#: languages/vue.php:2550
msgid "New"
msgstr "Nový"

#: languages/vue.php:2339
msgid "No change"
msgstr "Beze změn"

#: languages/vue.php:656
msgid "This list shows the most viewed posts and pages on your website."
msgstr "Tento seznam zobrazuje nejsledovanější příspěvky a stránky na vašem webu."

#: languages/vue.php:2577
msgid "This list shows the top websites that send your website traffic, known as referral traffic."
msgstr "V tomto seznamu jsou uvedeny hlavní weby, které odesílají provoz na Váš web, známé jako provoz doporučených."

#: languages/vue.php:2574
msgid "This list shows the top countries your website visitors are from."
msgstr "Tento seznam zobrazuje nejpopulárnější země, ze kterých návštěvníci vašeho webu pocházejí."

#: languages/vue.php:668
msgid "This graph shows what percent of your visitor sessions are done using a traditional computer or laptop, tablet or mobile device to view your site."
msgstr "Tento graf ukazuje, jaké procento návštěv se uskutečňuje pomocí počítače nebo notebooku, tabletu nebo mobilního zařízení k prohlížení Vašich stránek."

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:711
msgid "unique"
msgstr "unikátní"

#: languages/vue.php:1538
msgid "Total duration of all sessions (in seconds) / number of sessions."
msgstr "Celková doba trvání všech relací (v sekundách) / počet relací."

#: languages/vue.php:662
msgid "This graph shows what percent of your user sessions come from new versus repeat visitors."
msgstr "Tento graf ukazuje, jaké procento Vašich uživatelských relací pochází od nových a stávajících návštěvníků."

#: languages/vue.php:1541
msgid "Percentage of single page visits (or web sessions). It is the number of visits in which a person leaves your website from the landing page without browsing any further."
msgstr "Procento návštěv jedné stránky (nebo webových relací). Jedná se o počet návštěv, při kterých osoba opustí Váš web ze vstupní stránky, aniž by dále procházela."

#: languages/vue.php:1534
msgid "A pageview is defined as a view of a page on your site that is being tracked by the Analytics tracking code. Each refresh of a page is also a new pageview."
msgstr "Zobrazení stránky je definováno jako zobrazení stránky na Vašem webu, která je sledována měřicím kódem Analytics. Každá aktualizace stránky je také novým zobrazením stránky."

#: languages/vue.php:1530
msgid "A session is the browsing session of a single user to your site."
msgstr "Relace je relace procházení jednoho uživatele na Vašem web."

#. Translators: Placeholders make the text bold, add the license level and add
#. a link to upgrade.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:462
msgid "Upgrading is easy! To upgrade, navigate to %1$ssour pricing page%2$s, purchase the required license, and then follow the %3$sinstructions in the email receipt%4$s to upgrade. It only takes a few minutes to unlock the most powerful, yet easy to use analytics tracking system for WordPress."
msgstr "Aktualizace je snadná! Chcete-li upgradovat, přejděte na %1$sstránku s cenami%2$s, zakupte požadovanou licenci a postupujte podle pokynů %3$spokynů v e-mailovém potvrzení%4$s pro upgrade. Odemknutí nejvýkonnějšího a přitom snadno použitelného analytického sledovacího systému pro WordPress trvá jen několik minut."

#: languages/gutenberg.php:164 lite/includes/admin/metaboxes.php:80
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:120
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:183
msgid "Page Views"
msgstr "Zobrazení stránky"

#. Translators: Placeholders make the text bold, add the license level and add
#. a link to upgrade.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:455
msgid "Do you you want to access to %1$s reporting right now%2$s in your WordPress Dashboard? That comes with %3$s level%4$s of our paid packages. To get instant access, you'll want to buy a MonsterInsights license, which also gives you access to powerful addons, expanded reporting (including the ability to use custom date ranges), comprehensive tracking features (like UserID tracking) and access to our world-class support team."
msgstr "Chcete získat přístup ke %1$s zprávám právě teď%2$s ve Vaší nástěnce WordPress? To přichází s %3$s level%4$s našich placených balíčků. Chcete-li získat okamžitý přístup, budete si muset zakoupit licenci MonsterInsights, která Vám také umožní přístup k výkonným doplňkům, rozšířeným přehledům (včetně možnosti používat vlastní časové období), komplexním funkcím sledování (jako je sledování UserID) a přístupu do našeho světa - tým podpory."

#: languages/vue.php:114
msgid "Refreshing Report"
msgstr "Aktualizuji přehledy"

#: languages/vue.php:117
msgid "Loading new report data..."
msgstr "Načítám aktuální data přehledů..."

#: languages/vue.php:3701
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"

#: languages/vue.php:2221
msgid "Your site is connected to MonsterInsights!"
msgstr "Váš web je připojen k MonsterInsights!"

#: languages/vue.php:2227
msgid "You've disconnected your site from MonsterInsights. Your site is no longer being tracked by Google Analytics and you won't see reports anymore."
msgstr "Odpojili jste svůj web od společnosti MonsterInsights. Vaše stránky již nejsou sledovány službou Google Analytics a už se Vám nebudou zobrazovat přehledy."

#: includes/admin/api-auth.php:482
msgid "Successfully verified."
msgstr "Úspěšně ověřeno."

#: includes/admin/notification-event.php:256
#: lite/includes/emails/summaries.php:481
msgid "You don't have permission to view MonsterInsights reports."
msgstr "K prohlížení přehledů MonsterInsights nemáte oprávnění."

#: languages/vue.php:2233
msgid "Verify Credentials"
msgstr "Ověřte přihlašovací údaje"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:137
msgid "No data found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná data"

#. Translators: Placeholders add the license level and the report title.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:403
msgid "You currently have a %1$s level license, but this report requires at least a %2$s level license to view the %3$s. Please upgrade to view this report."
msgstr "V současné době máte %1$s level licence, ale tato zpráva vyžaduje alespoň a %2$s level licence k zobrazení %3$s. Chcete-li zobrazit tento přehled, upgradujte."

#: includes/admin/api-auth.php:593
msgid "Successfully force deauthenticated."
msgstr "Úspěšně vynuceno zrušení ověření."

#: languages/vue.php:2209
msgid "Force Deauthenticate"
msgstr "Vynutit zrušení ověření"

#: includes/admin/api-auth.php:590
msgid "Successfully deauthenticated."
msgstr "Ověření bylo úspěšně zrušeno."

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:419
msgid "(And Crush Your Competition?)"
msgstr "(A rozdrťte svou konkurenci?)"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:417
msgid "Ready to Get Analytics Super-Powers?"
msgstr "Jste připraveni získat supervelmoci Analytics?"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:443
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:466
msgid "If you have any questions, don't hesitate to reach out. We're here to help."
msgstr "Pokud máte nějaké dotazy, neváhejte nás kontaktovat. Jsme tu, abychom Vám pomohli."

#. Translators: Placeholder adds a smiley face.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:448
msgid "Hey there! %s It looks like you've got the free version of MonsterInsights installed on your site. That's awesome!"
msgstr "Zdravím! %s Vypadá to, že máte na svém webu nainstalovanou bezplatnou verzi MonsterInsights. To je úžasné!"

#. Translators: Placeholdes add links to the account area and a guide.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:439
msgid "It's easy! To upgrade, navigate to %1$sMy Account%2$s on MonsterInsights.com, go to the licenses tab, and click upgrade. We also have a %3$sstep by step guide%4$s with pictures of this process."
msgstr "Je to snadné! Chcete-li upgradovat, přejděte na %1$sMůj účet%2$s na MonsterInsights.com přejděte na kartu licence a klikněte na upgrade. Máme také %3$snávod krok za krokem%4$s s obrázky pro každý krok."

#. Translators: License level and smiley.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:425
msgid "Hey there! It looks like you've got the %1$s license installed on your site. That's awesome! %s"
msgstr "Zdravím! Vypadá to, že máš %1$s licence nainstalovaná na vašem webu. To je úžasné! %s"

#. Translators: Placeholders add the report title and license level.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:432
msgid "Do you want to access to %1$s reporting right now%2$s in your WordPress Dashboard? That comes with the %3$s level%4$s of our paid packages. You'll need to upgrade your license to get instant access."
msgstr "Chcete získat přístup k %1$s hlášení právě teď%2$s ve vaší WordPress nástěnce? To přichází s %3$s úrovní%4$s našich placených balíčků. Abyste získali okamžitý přístup, budete muset upgradovat svoji licenci."

#: includes/admin/admin.php:323
msgid "MonsterInsights Knowledge Base"
msgstr "Znalostní databáze MonsterInsights"

#: includes/admin/admin.php:231 includes/admin/admin.php:233
msgid "Network Settings:"
msgstr "Nastavení sítě:"

#: includes/admin/admin.php:43
msgid "General:"
msgstr "Všeobecné:"

#: includes/admin/admin.php:49 includes/admin/admin.php:55
#: includes/admin/admin.php:235
msgid "General Reports:"
msgstr "Obecné zprávy:"

#. Translators: Placeholders add a link to the MonsterInsights website.
#: includes/admin/admin.php:676 includes/admin/admin.php:709
msgid "%1$sGet MonsterInsights Pro%2$s"
msgstr "%1$sZískat MonsterInsights Pro%2$s"

#: includes/admin/admin.php:503 languages/vue.php:720
msgid "Your license key for MonsterInsights has been disabled. Please use a different key."
msgstr "Váš licenční klíč pro MonsterInsights byl deaktivován. Použijte jiný klíč."

#. Translators: Adds a link to the license renewal.
#: includes/admin/admin.php:501 languages/vue.php:717
msgid "Your license key for MonsterInsights has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr "Platnost Vašeho licenčního klíče pro MonsterInsights vypršela. %1$sKliknutím sem obnovíte svůj licenční klíč.%2$s"

#: includes/admin/api-auth.php:106
msgid "Cannot authenticate. Please enter a valid, active license key for MonsterInsights Pro into the settings page."
msgstr "Nelze ověřit. Zadejte platný, aktivní licenční klíč pro MonsterInsights Pro v nastavení."

#: includes/admin/admin.php:514
msgid "Your network license key for MonsterInsights is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr "Váš síťový licenční klíč pro MonsterInsights je neplatný. Klíč již neexistuje nebo byl uživatel přidružený ke klíči odstraněn. Použijte jiný klíč."

#: includes/admin/admin.php:512
msgid "Your network license key for MonsterInsights has been disabled. Please use a different key."
msgstr "Váš síťový licenční klíč pro MonsterInsights byl deaktivován. Použijte jiný klíč."

#. Translators: Adds a link to renew license.
#: includes/admin/admin.php:510
msgid "Your network license key for MonsterInsights has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr "Váš síťový licenční klíč pro MonsterInsights vypršel. %1$sKliknutím sem obnovíte svůj licenční klíč.%2$s"

#: includes/admin/admin.php:505 includes/admin/api-auth.php:299
#: languages/vue.php:723
msgid "Your license key for MonsterInsights is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr "Váš licenční klíč pro MonsterInsights je neplatný. Klíč již neexistuje nebo byl uživatel přidružený ke klíči odstraněn. Použijte jiný klíč."

#. Translators: Adds a link to retrieve the license.
#: includes/admin/admin.php:489
msgid "Warning: No valid license key has been entered for MonsterInsights. You are currently not getting updates, and are not able to view reports. %1$sPlease click here to enter your license key and begin receiving updates and reports.%2$s"
msgstr "Varování: Pro MonsterInsights nebyl zadán žádný platný licenční klíč. Momentálně nedostáváte aktualizace a nemůžete zobrazit přehledy. %1$sKliknutím sem zadejte licenční klíč a začněte přijímat aktualizace a zprávy.%2$s"

#: languages/vue.php:1490
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatické aktualizace"

#. Translators: Adds an ampersand.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:337
msgid "Skip %s Deactivate"
msgstr "Přeskočit %s Deaktivovat"

#. Translators: Adds an ampersand.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:331
msgid "Submit %s Deactivate"
msgstr "Odeslat %s Deaktivovat"

#. Translators: Placeholder for the plugin name.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:303
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating %s:"
msgstr "Pokud máte chvilku, sdělte nám prosím, proč %s deaktivujete:"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:299
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Rychlá zpětná vazba"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:291
msgid "Please share the reason"
msgstr "Prosím sdělte nám důvod"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:287
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "Je to dočasná deaktivace"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:284
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Plugin nešel zprovoznit"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:281
msgid "Please share which plugin"
msgstr "Prosím, sdělte, který plugin"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:280
msgid "I'm switching to a different plugin"
msgstr "Přešel jsem na jiný plugin"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:277
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Už plugin nepotřebuji"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:141
msgid "Please select an option"
msgstr "Prosím vyberte možnost"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:290
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"

#: languages/vue.php:1929
msgid "Google AMP"
msgstr "Google AMP"

#: languages/vue.php:347
msgid "Google Optimize"
msgstr "Google Optimize"

#: languages/vue.php:2263
msgid "Link Attribution"
msgstr "Atribuce odkazu"

#: languages/vue.php:1383
msgid "Use Google Optimize to retarget your website visitors and perform A/B split tests with ease."
msgstr "Použijte Google Optimize k opětovnému cílení na návštěvníky vašeho webu a snadno proveďte dělené testy A/B."

#: lite/includes/admin/tools.php:11
msgid "By upgrading to MonsterInsights Pro, you can unlock the MonsterInsights URL builder that helps you better track your advertising and email marketing campaigns."
msgstr "Aktualizace na MonsterInsights Pro můžete odemknout MonsterInsights tvůrce URL, který Vám pomůže lépe sledovat reklamní a e-mailové marketingové kampaně."

#: lite/includes/admin/tools.php:13
msgid "Click here to Upgrade"
msgstr "Upgradujte kliknutím zde"

#: lite/includes/admin/tools.php:10
msgid "Want even more fine tuned control over your website analytics?"
msgstr "Chcete ještě dokonalejší kontrolu nad analýzou Vašeho webu?"

#: languages/vue.php:2302
msgid "Many WordPress \"1-page\" style themes rely on anchor tags for navigation to show virtual pages. The problem is that to Google Analytics, these are all just a single page, and it makes it hard to get meaningful statistics about pages viewed. This feature allows proper tracking in those themes."
msgstr "Mnoho „jednostránkových“ motivů WordPress spoléhá na kotevní značky navigace pro zobrazení virtuálních stránek. Problém je v tom, že pro Google Analytics je to jen jedna stránka a je obtížné získat smysluplné statistiky o prohlížených stránkách. Tato funkce umožňuje správné sledování těchto témat."

#: languages/vue.php:1195
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Export"

#: includes/helpers.php:519
msgid "Czechia"
msgstr "Česko"

#: includes/admin/routes.php:968
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Prosím nahrajte platný .json soubor"

#: languages/vue.php:1205
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: languages/vue.php:1214
msgid "Export Settings"
msgstr "Exportovat nastavení"

#: languages/vue.php:1211
msgid "Import Settings"
msgstr "Importovat nastavení"

#: languages/vue.php:1148
msgid "Campaign Name"
msgstr "Jméno kampaně"

#: languages/vue.php:1174
msgid "About Campaigns"
msgstr "O kampaních"

#: languages/vue.php:1102
msgid "Enter something to differentiate ads"
msgstr "Zadejte něco pro odlišení reklam"

#: languages/vue.php:1160
msgid "Campaign Content"
msgstr "Obsah kampaně"

#: languages/vue.php:1099
msgid "Enter the paid keyword"
msgstr "Zadejte placené klíčové slovo"

#: languages/vue.php:1154
msgid "Campaign Term"
msgstr "Termín kampaně"

#. Translators: Marks the field as required.
#: languages/vue.php:1084
msgid "Campaign Source %s"
msgstr "Zdroj kampaně %s"

#: languages/vue.php:1133
msgid "The following table gives a detailed explanation and example of each of the campaign parameters."
msgstr "Následující tabulka poskytuje podrobné vysvětlení a příklad každého z parametrů kampaně."

#: languages/vue.php:1105
msgid "Use Fragment"
msgstr "Použijte fragment"

#: languages/vue.php:1142
msgid "Campaign Medium"
msgstr "Médium kampaně"

#: languages/vue.php:1177
msgid "About Custom Campaigns"
msgstr "O vlastních kampaních"

#: languages/vue.php:1151
msgid "Used for keyword analysis. Use utm_campaign to identify a specific product promotion or strategic campaign."
msgstr "Používá se pro analýzu klíčových slov. Použijte utm_campaign k identifikaci konkrétní propagace produktu nebo strategické kampaně."

#: languages/vue.php:1145
msgid "Use utm_medium to identify a medium such as email or cost-per-click."
msgstr "Použijte utm_medium k identifikaci média, jako je e-mail nebo cena za proklik."

#: languages/vue.php:1157
msgid "Used for paid search. Use utm_term to note the keywords for this ad."
msgstr "Používá se pro placené vyhledávání. Použijte utm_term k zaznamenání klíčových slov pro tuto reklamu."

#: languages/vue.php:1189
msgid "AdWords Auto-Tagging"
msgstr "Automatické značkování AdWords"

#: languages/vue.php:1180
msgid "Best Practices for Creating Custom Campaigns"
msgstr "Osvědčené postupy pro vytváření vlastních kampaní"

#: languages/vue.php:1186
msgid "About Traffic Source Dimensions"
msgstr "O dimenzích zdroje provozu"

#: languages/vue.php:1183
msgid "About the Referral Traffic Report"
msgstr "Zpráva o provozu doporučení"

#: languages/vue.php:1163
msgid "Used for A/B testing and content-targeted ads. Use utm_content to differentiate ads or links that point to the same URL."
msgstr "Používá se pro testování A/B a reklamy cílené na obsah. Použijte utm_content k odlišení reklam nebo odkazů, které odkazují na stejnou adresu URL."

#: includes/admin/admin.php:82
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"

#: languages/vue.php:1198
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: includes/admin/admin.php:82
msgid "Tools:"
msgstr "Nástroje:"

#: languages/vue.php:1118
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Zkopírovat do schránky"

#: languages/vue.php:552
msgid "URL Builder"
msgstr "Tvorba URL"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Google Analytics for WordPress by MonsterInsights"
msgstr "Google Analytics for WordPress by MonsterInsights"

#. Description of the plugin
msgid "The best Google Analytics plugin for WordPress. See how visitors find and use your website, so you can keep them coming back."
msgstr "Nejlepší plugin Google Analytics pro WordPress. Podívejte se, jak návštěvníci vyhledávají a používají Váš web, abyste jste je mohli udržet a vraceli se."

#: includes/helpers.php:463
msgid "Albania"
msgstr "Albánie"

#: includes/helpers.php:461
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghánistán"

#: includes/helpers.php:460 includes/helpers.php:1979
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojené království"

#: includes/helpers.php:459 includes/helpers.php:1934
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: includes/helpers.php:458
msgid "United States"
msgstr "Spojené státy americké"

#: includes/helpers.php:480 includes/helpers.php:1929
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/helpers.php:479
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"

#: includes/helpers.php:478
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"

#: includes/helpers.php:477
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamské ostrovy"

#: includes/helpers.php:476
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Ázerbajdžán"

#: includes/helpers.php:475
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"

#: includes/helpers.php:474 includes/helpers.php:1928
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"

#: includes/helpers.php:473
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/helpers.php:472
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"

#: includes/helpers.php:471
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/helpers.php:470 includes/helpers.php:1927
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua a Barbuda"

#: includes/helpers.php:469
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktida"

#: includes/helpers.php:468
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/helpers.php:467
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/helpers.php:466
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/helpers.php:465
msgid "American Samoa"
msgstr "Americká Samoa"

#: includes/helpers.php:464
msgid "Algeria"
msgstr "Alžírsko"

#: includes/helpers.php:510
msgid "Congo, Democratic People's Republic"
msgstr "Demokratická republika Kongo"

#: includes/helpers.php:509
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"

#: includes/helpers.php:508
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbie"

#: includes/helpers.php:507
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Kokosové ostrovy"

#: includes/helpers.php:709 includes/helpers.php:1984
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: includes/helpers.php:708 includes/helpers.php:1983
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"

#: includes/helpers.php:707
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: includes/helpers.php:706
msgid "Western Samoa"
msgstr "Západní Samoa"

#: includes/helpers.php:705
msgid "Western Sahara"
msgstr "Západní Sahara"

#: includes/helpers.php:704
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Wallis a Futuna"

#: includes/helpers.php:703
msgid "Virgin Islands (USA)"
msgstr "Americké Panenské Ostrovy"

#: includes/helpers.php:702
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Britské Panenské Ostrovy"

#: includes/helpers.php:701
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/helpers.php:700
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: includes/helpers.php:699 includes/helpers.php:1982
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/helpers.php:698
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"

#: includes/helpers.php:697
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Menší odlehlé ostrovy Spojených států amerických"

#: includes/helpers.php:696
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/helpers.php:695
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojené arabské emiráty"

#: includes/helpers.php:694
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"

#: includes/helpers.php:693 includes/helpers.php:1981
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/helpers.php:675 includes/helpers.php:1966
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazijsko"

#: includes/helpers.php:674
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Špicberky"

#: includes/helpers.php:673
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: includes/helpers.php:672 includes/helpers.php:1973
msgid "Sudan"
msgstr "Súdán"

#: includes/helpers.php:671
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srí Lanka"

#: includes/helpers.php:670
msgid "Spain"
msgstr "Španělsko"

#: includes/helpers.php:669 includes/helpers.php:1972
msgid "South Sudan"
msgstr "Jižní Súdán"

#: includes/helpers.php:668
msgid "South Korea"
msgstr "Jižní Korea"

#: includes/helpers.php:667
msgid "South Georgia"
msgstr "Jižní Georgie"

#: includes/helpers.php:666 includes/helpers.php:1971
msgid "South Africa"
msgstr "Jihoafrická republika"

#: includes/helpers.php:665
msgid "Somalia"
msgstr "Somálsko"

#: includes/helpers.php:664 includes/helpers.php:1970
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Šalamounovy ostrovy"

#: includes/helpers.php:663
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"

#: includes/helpers.php:662
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Slovensko"

#: includes/helpers.php:661 includes/helpers.php:1962
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: includes/helpers.php:660 includes/helpers.php:1969
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/helpers.php:659 includes/helpers.php:1968
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychely"

#: includes/helpers.php:658
msgid "Serbia"
msgstr "Srbsko"

#: includes/helpers.php:657
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/helpers.php:656
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saúdská Arábie"

#: includes/helpers.php:655
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"

#: includes/helpers.php:654
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/helpers.php:653
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Svatý Vincent a Grenadiny"

#: includes/helpers.php:652
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre a Miquelon"

#: includes/helpers.php:651
msgid "Saint Martin (Dutch)"
msgstr "Svatý Martin (nizozemská část)"

#: includes/helpers.php:650
msgid "Saint Martin (French)"
msgstr "Svatý Martin (francouzská část)"

#: includes/helpers.php:649
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Svatá Lucie"

#: includes/helpers.php:648
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"

#: includes/helpers.php:647
msgid "Saint Helena"
msgstr "Svatá Helena"

#: includes/helpers.php:646
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Svatý Bartoloměj"

#: includes/helpers.php:615
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemsko"

#: includes/helpers.php:614
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"

#: includes/helpers.php:613 includes/helpers.php:1955
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/helpers.php:612 includes/helpers.php:1954
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"

#: includes/helpers.php:611
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: includes/helpers.php:610
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"

#: includes/helpers.php:609
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: includes/helpers.php:608
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/helpers.php:607
msgid "Montenegro"
msgstr "Černá Hora"

#: includes/helpers.php:606
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolsko"

#: includes/helpers.php:605
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: includes/helpers.php:604
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavsko"

#: includes/helpers.php:603 includes/helpers.php:1952
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronésie"

#: includes/helpers.php:602
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"

#: includes/helpers.php:601
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/helpers.php:600 includes/helpers.php:1951
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricius"

#: includes/helpers.php:599
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánie"

#: includes/helpers.php:598
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"

#: includes/helpers.php:597 includes/helpers.php:1950
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallovy ostrovy"

#: includes/helpers.php:596 includes/helpers.php:1949
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/helpers.php:595
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/helpers.php:594
msgid "Maldives"
msgstr "Maledivy"

#: includes/helpers.php:593
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajsie"

#: includes/helpers.php:592 includes/helpers.php:1948
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/helpers.php:591
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: includes/helpers.php:589
msgid "Macau"
msgstr "Macao"

#: includes/helpers.php:588
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lucembursko"

#: includes/helpers.php:587
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"

#: includes/helpers.php:586
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenštejnsko"

#: includes/helpers.php:585
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libye"

#: includes/helpers.php:554
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: includes/helpers.php:553
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/helpers.php:552
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/helpers.php:551
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/helpers.php:550
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/helpers.php:549
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gaudeloupe"

#: includes/helpers.php:548 includes/helpers.php:1937
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: includes/helpers.php:547
msgid "Greenland"
msgstr "Grónsko"

#: includes/helpers.php:546
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/helpers.php:545 includes/helpers.php:1940
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/helpers.php:544
msgid "Greece"
msgstr "Řecko"

#: includes/helpers.php:543
msgid "Germany"
msgstr "Německo"

#: includes/helpers.php:542
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/helpers.php:541 includes/helpers.php:1939
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"

#: includes/helpers.php:540
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: includes/helpers.php:539
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francouzská jižní a antarktická území"

#: includes/helpers.php:538
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francouzská Polynésie"

#: includes/helpers.php:537
msgid "French Guiana"
msgstr "Francouzská Guyana"

#: includes/helpers.php:536
msgid "France"
msgstr "Francie"

#: includes/helpers.php:535
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"

#: includes/helpers.php:534 includes/helpers.php:1936
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"

#: includes/helpers.php:533
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faerské ostrovy"

#: includes/helpers.php:532
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandské ostrovy"

#: includes/helpers.php:531
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopie"

#: includes/helpers.php:530
msgid "Estonia"
msgstr "Estonsko"

#: includes/helpers.php:529
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/helpers.php:528
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"

#: includes/helpers.php:527
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Rovníková Guinea"

#: includes/helpers.php:526
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: includes/helpers.php:525
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvádor"

#: includes/helpers.php:488
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Svatý Eustach a Saba"

#: includes/helpers.php:487
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívie"

#: includes/helpers.php:486
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhútán"

#: includes/helpers.php:485
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"

#: includes/helpers.php:484
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: includes/helpers.php:483 includes/helpers.php:1930
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/helpers.php:482
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"

#: includes/helpers.php:481
msgid "Belarus"
msgstr "Bělorusko"

#: includes/helpers.php:462
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "Ålandy"

#: includes/helpers.php:692 includes/helpers.php:1978
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/helpers.php:691
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"

#: includes/helpers.php:690
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"

#: includes/helpers.php:689
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"

#: includes/helpers.php:688
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisko"

#: includes/helpers.php:687 includes/helpers.php:1974
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"

#: includes/helpers.php:686 includes/helpers.php:1977
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/helpers.php:685
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/helpers.php:684
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/helpers.php:683
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Východní Timor"

#: includes/helpers.php:682
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"

#: includes/helpers.php:681 includes/helpers.php:1976
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzánie"

#: includes/helpers.php:680
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tádžikistán"

#: includes/helpers.php:679
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: includes/helpers.php:678
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Sýrie"

#: includes/helpers.php:677
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"

#: includes/helpers.php:676
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"

#: includes/helpers.php:627
msgid "Oman"
msgstr "Omán"

#: includes/helpers.php:626
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"

#: includes/helpers.php:625
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Severní Mariany"

#: includes/helpers.php:624
msgid "North Korea"
msgstr "Severní Korea"

#: includes/helpers.php:623
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk"

#: includes/helpers.php:622
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/helpers.php:621 includes/helpers.php:1956
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigérie"

#: includes/helpers.php:620
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: includes/helpers.php:619
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: includes/helpers.php:618 includes/helpers.php:1953
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"

#: includes/helpers.php:617
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledonie"

#: includes/helpers.php:616
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nizozemské Antily"

#: includes/helpers.php:584 includes/helpers.php:1947
msgid "Liberia"
msgstr "Libérie"

#: includes/helpers.php:583 includes/helpers.php:1946
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: includes/helpers.php:582
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: includes/helpers.php:581
msgid "Latvia"
msgstr "Lotyšsko"

#: includes/helpers.php:579
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstán"

#: includes/helpers.php:578
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"

#: includes/helpers.php:577 includes/helpers.php:1945
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/helpers.php:576 includes/helpers.php:1944
msgid "Kenya"
msgstr "Keňa"

#: includes/helpers.php:575
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstán"

#: includes/helpers.php:574
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánsko"

#: includes/helpers.php:573
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/helpers.php:572
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"

#: includes/helpers.php:571 includes/helpers.php:1943
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"

#: includes/helpers.php:570
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"

#: includes/helpers.php:569
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: includes/helpers.php:568
msgid "Isle of Man"
msgstr "Ostrov Man"

#: includes/helpers.php:567 includes/helpers.php:1941
msgid "Ireland"
msgstr "Irsko"

#: includes/helpers.php:566
msgid "Iraq"
msgstr "Irák"

#: includes/helpers.php:565
msgid "Iran"
msgstr "Írán"

#: includes/helpers.php:564
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"

#: includes/helpers.php:563 includes/helpers.php:1942
msgid "India"
msgstr "Indie"

#: includes/helpers.php:562
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: includes/helpers.php:561
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"

#: includes/helpers.php:560
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: includes/helpers.php:559
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/helpers.php:558
msgid "Holy See (City Vatican State)"
msgstr "Svatý stolec (Vatikán)"

#: includes/helpers.php:557
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy"

#: includes/helpers.php:556
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: includes/helpers.php:555 includes/helpers.php:1938
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/helpers.php:524
msgid "East Timor"
msgstr "Východní Timor"

#: includes/helpers.php:523
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánská republika"

#: includes/helpers.php:522 includes/helpers.php:1935
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"

#: includes/helpers.php:521
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibuti"

#: includes/helpers.php:520
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"

#: includes/helpers.php:518
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypr"

#: includes/helpers.php:517
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Curaçao"

#: includes/helpers.php:516
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: includes/helpers.php:515
msgid "Croatia/Hrvatska"
msgstr "Chorvatsko"

#: includes/helpers.php:514
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Pobřeží slonoviny"

#: includes/helpers.php:513
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"

#: includes/helpers.php:512
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookovy ostrovy"

#: includes/helpers.php:511
msgid "Congo, Republic of"
msgstr "Republika Kongo"

#: includes/helpers.php:504
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: includes/helpers.php:503
msgid "Chad"
msgstr "Čad"

#: includes/helpers.php:502
msgid "Central African Republic"
msgstr "Středoafrická republika"

#: includes/helpers.php:501
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanské ostrovy"

#: includes/helpers.php:500
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapverdy"

#: includes/helpers.php:499 includes/helpers.php:1933
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: includes/helpers.php:498
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"

#: includes/helpers.php:497 includes/helpers.php:1932
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/helpers.php:496
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/helpers.php:495
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"

#: includes/helpers.php:494
msgid "Brunei Darrussalam"
msgstr "Brunej"

#: includes/helpers.php:493
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britské indickooceánské území"

#: includes/helpers.php:492
msgid "Brazil"
msgstr "Brazílie"

#: includes/helpers.php:491
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetův ostrov"

#: includes/helpers.php:490 includes/helpers.php:1931
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/helpers.php:489
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna a Hercegovina"

#: includes/helpers.php:645 includes/helpers.php:1961
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: includes/helpers.php:644
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusko"

#: includes/helpers.php:643
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"

#: includes/helpers.php:642
msgid "Reunion Island"
msgstr "Réunion"

#: includes/helpers.php:641
msgid "Republic of Kosovo"
msgstr "Kosovo"

#: includes/helpers.php:640
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: includes/helpers.php:639
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"

#: includes/helpers.php:638
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"

#: includes/helpers.php:637
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"

#: includes/helpers.php:636
msgid "Pitcairn Island"
msgstr "Pitcairnovy ostrovy"

#: includes/helpers.php:635 includes/helpers.php:1960
msgid "Philippines"
msgstr "Filipíny"

#: includes/helpers.php:634
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: includes/helpers.php:633
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/helpers.php:632 includes/helpers.php:1959
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nová Guinea"

#: includes/helpers.php:631
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/helpers.php:630
msgid "Palestinian Territories"
msgstr "Palestinský stát"

#: includes/helpers.php:629 includes/helpers.php:1958
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/helpers.php:628 includes/helpers.php:1957
msgid "Pakistan"
msgstr "Pákistán"

#: includes/helpers.php:506
msgid "Christmas Island"
msgstr "Vánoční Ostrov"

#: includes/helpers.php:505
msgid "China"
msgstr "Čína"

#: includes/helpers.php:580
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laoská lidově demokratická republika"

#: includes/admin/tracking.php:245
msgid "Once Weekly"
msgstr "Jednou týdně"

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:144 languages/gutenberg.php:179
#: languages/vue.php:2400
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:78
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:116
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgradovat"

#. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text.
#: includes/deprecated.php:132
msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since MonsterInsights version %2$s!"
msgstr "%1$s je %3$szastaralá%4$s verze MonsterInsights %2$s!"

#. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text.
#: includes/deprecated.php:189
msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since MonsterInsights version %2$s."
msgstr "%1$s je %3$szastaralá%4$s verze MonsterInsights %2$s!"

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-preview.php:77
msgid "You are currently in a preview window. MonsterInsights doesn't track preview window traffic to avoid false visit reports."
msgstr "Nyní se nacházíte v okně náhledu. MonsterInsights nesleduje provoz náhledového okna, aby se zabránilo hlášení o chybných návštěvách."

#: languages/vue.php:2409
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Tím, že nám umožníme sledovat údaje o používání, Vám můžeme lépe pomoci, protože víme, s jakými konfiguracemi, motivy a doplňky WordPress bychom měli testovat."

#: languages/vue.php:2406
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Povolit sledování využití"

#: languages/vue.php:985
msgid "Google Authentication"
msgstr "Google Authentication"

#. Translators: Placeholders are for links to fix the issue.
#: includes/admin/common.php:755
msgid "MonsterInsights has detected that it's files are being blocked. This is usually caused by a adblock browser plugin (particularly uBlock Origin), or a conflicting WordPress theme or plugin. This issue only affects the admin side of MonsterInsights. To solve this, ensure MonsterInsights is whitelisted for your website URL in any adblock browser plugin you use. For step by step directions on how to do this, %1$sclick here%2$s. If this doesn't solve the issue (rare), send us a ticket %3$shere%2$s and we'll be happy to help diagnose the issue."
msgstr "MonsterInsights zjistil, že jsou blokovány jeho soubory. To je obvykle způsobeno pluginem prohlížeče adblock (zejména uBlock Origin) nebo konfliktním tématem a nebo pluginem WordPress. Tento problém se týká pouze administrátorské stránky MonsterInsights. Chcete-li tento problém vyřešit, ujistěte se, že je MonsterInsights na seznamu povolených adres URL Vašeho webu v jakémkoli pluginu prohlížeče adblock, který používáte. Pro pokyny, jak postupovat krok za krokem, %1$sklikněte zde%2$s.Pokud to problém nevyřeší (vzácně), pošlete nám lístek %3$szde%2$s a rádi Vám pomůžeme problém diagnostikovat."

#: languages/vue.php:2224
msgid "Deauthenticating"
msgstr "Zrušit ověření"

#: languages/vue.php:1986
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view and save the settings panel, along with any user with the manage_options capability."
msgstr "Uživatelé, kteří mají alespoň jednu z těchto rolí, budou moci zobrazit a uložit panel nastavení spolu s jakýmkoli uživatelem s funkcí manage_options."

#: languages/vue.php:2260
msgid "Anonymize IP Addresses"
msgstr "Anonymizovat IP adresy"

#: languages/vue.php:2266
msgid "Enable Enhanced Link Attribution"
msgstr "Povolit vylepšenou atribuci odkazu"

#: languages/vue.php:1967
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"

#: languages/vue.php:2116
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: languages/vue.php:555
msgid "MonsterInsights Addons"
msgstr "MonsterInsights rozšíření"

#. Translators: Placeholders add a link to the settings panel.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:72
msgid "Please %1$senable the dashboard%2$s to see report data."
msgstr "Prosím %1$spovolte nástěnku%2$s pro zobrazení dat přehledu."

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:32
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:472 languages/vue.php:282
#: lite/includes/admin/woocommerce-marketing.php:79
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Vylepšit nyní"

#: languages/vue.php:1370
msgid "Refresh Addons"
msgstr "Aktualizovat doplňky"

#: languages/vue.php:1364
msgid "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the button below the refresh the addons data."
msgstr "Při načítání doplňků pro tento web došlo k potížím. Klikněte na tlačítko pod aktualizací dat doplňků."

#: includes/admin/notice.php:238
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Skrýt toto oznámení"

#: languages/vue.php:2281
msgid "File Downloads"
msgstr "Stažení souborů"

#: languages/vue.php:589 lite/includes/admin/reports/report-forms.php:22
msgid "Forms"
msgstr "Formuláře"

#: languages/vue.php:537 lite/includes/admin/reports/report-ecommerce.php:22
msgid "eCommerce"
msgstr "eCommerce"

#: languages/vue.php:12
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: languages/vue.php:1995
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"

#: languages/vue.php:534
msgid "Engagement"
msgstr "Přístupnost"

#: languages/vue.php:1600
msgid "Demographics"
msgstr "Demografie"

#: languages/vue.php:1920
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Přidružené odkazy"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1018
msgid "social"
msgstr "sociální"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1014
msgid "media"
msgstr "média"

#: languages/vue.php:473
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"

#: languages/vue.php:1992
msgid "Users that have at least one of these roles will not be tracked into Google Analytics."
msgstr "Uživatelé, kteří mají alespoň jednu z těchto rolí, nebudou přes Google Analytics sledováni."

#: includes/admin/admin.php:87 includes/admin/admin.php:246
msgid "Addons"
msgstr "Rozšíření"

#: includes/admin/admin.php:87 includes/admin/admin.php:246
msgid "Addons:"
msgstr "Rozšíření:"

#: includes/admin/admin.php:328 includes/admin/admin.php:331
#: languages/vue.php:912
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#: includes/admin/admin.php:345
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:86
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:36
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:31
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:475 languages/vue.php:1416
msgid "Get MonsterInsights Pro"
msgstr "Získejte MonsterInsights Pro"

#: includes/admin/admin.php:323
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"

#: languages/vue.php:1935
msgid "Activating..."
msgstr "Aktivace..."

#: languages/vue.php:428
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"

#: languages/vue.php:1938
msgid "Deactivating..."
msgstr "Deaktivace..."

#: languages/vue.php:1941
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"

#: languages/vue.php:431
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"

#: includes/admin/admin.php:233 includes/admin/admin.php:336
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavení sítě"

#: languages/vue.php:2092
msgid "Proceed"
msgstr "Pokračovat"

#: languages/vue.php:1259
msgid "Installing..."
msgstr "Instalace..."

#: languages/vue.php:1951
msgid "Network Active"
msgstr "Síť aktivní"

#. Translators: Placeholders add a link to the wordpress.org repository.
#: includes/admin/admin.php:414
msgid "Please rate %1$sMonsterInsights%2$s on %3$s %4$sWordPress.org%5$s to help us spread the word. Thank you from the MonsterInsights team!"
msgstr "Prosím ohodnoťte %1$sMonsterInsights%2$s %3$s na %4$sWordPress.org%5$s aby jste nám pomohli se rozšířit do světa. Děkujeme, tým MonsterInsights!"

#: googleanalytics.php:462
msgid "Please %1$suninstall%2$s the MonsterInsights Lite Plugin. Your Pro version of MonsterInsights may not work as expected until the Lite version is uninstalled."
msgstr "Prosím, %1$sodinstalujte%2$s MonsterInsights Lite Plugin.Verze MonsterInsights Pro nemusí fungovat podle očekávání, dokud nebude odinstalována verze Lite."

#: googleanalytics.php:295 googleanalytics.php:310
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Nepodvádíte&#8217; co?"

#. Author of the plugin
#: includes/admin/admin.php:37 includes/admin/admin.php:40
#: includes/admin/admin.php:52 includes/admin/wp-site-health.php:35
#: includes/emails/class-emails.php:255
#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:99
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:231
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:283
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:310
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:348
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:375
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:400
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:439
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: includes/admin/admin.php:37 includes/admin/admin.php:43
#: includes/admin/admin.php:55 includes/admin/admin.php:192
#: includes/admin/admin.php:195 includes/admin/admin.php:231
#: languages/vue.php:245
msgid "Insights"
msgstr "Přehledy"

#: languages/vue.php:978
msgid "License Key"
msgstr "Licenční klíč"

#: languages/vue.php:2431
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Zde vložte svůj licenční klíč"

#: languages/vue.php:1998
msgid "Custom code"
msgstr "Vlastní kód"

#: languages/vue.php:2610
msgid "Enhanced Link Attribution"
msgstr "Vylepšené přiřazování odkazů"

#: languages/vue.php:2257
msgid "Enable Demographics and Interests Reports for Remarketing and Advertising"
msgstr "Povolit přehledy demografických údajů a zájmů pro remarketing a reklamu"

#: languages/vue.php:2284
msgid "Extensions of Files to Track as Downloads"
msgstr "Přípony souborů ke sledování jako soubory ke stažení"

#: languages/vue.php:3842
msgid "Reactivate License"
msgstr "Znovu aktivovat licenci"

#: languages/vue.php:4420
msgid "Next"
msgstr "Další"

#: languages/vue.php:4417
msgid "Previous"
msgstr "Předcházející"

#: languages/vue.php:27
msgid "Last Month"
msgstr "Minulý měsíc"

#: includes/admin/admin.php:49 includes/admin/admin.php:235
#: languages/vue.php:2005
msgid "Reports"
msgstr "Přehledy"

#: languages/vue.php:549
msgid "Advanced"
msgstr "Další nastavení"

#: includes/admin/admin.php:40 includes/admin/admin.php:52
#: includes/admin/admin.php:338 languages/vue.php:522
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: languages/vue.php:457
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"

#: includes/admin/reports/overview.php:34 languages/vue.php:577
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:323 languages/vue.php:529
msgid "General"
msgstr "Obecný"

#: languages/gutenberg.php:152 languages/vue.php:1351
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Míra okamžitého opuštění"

#: languages/vue.php:2248
msgid "Manually enter your UA code"
msgstr "Ručně zadejte svůj kód UA"

#: languages/vue.php:963
msgid "eCommerce Tracking"
msgstr "eCommerce sledování"

#: languages/vue.php:339
msgid "Custom Dimensions"
msgstr "Vlastní dimenze"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1005
msgid "first"
msgstr "první"

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:4209
msgid "This adds anonymizeIp, telling Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker objects by removing the last octet of the IP address prior to its storage."
msgstr "Tím se přidá anonymizeIp, která službě Google Analytics říká, aby anonymizovala informace odesílané objekty sledování odstraněním posledního oktetu IP adresy před jejím uložením."